Перевод "школы" на английский
Произношение школы
школы – 30 результатов перевода
Что Вас беспокоит?
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
What troubles you?
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
Скопировать
— Нет-нет, отправиться с ними в путь до Сьенфуэгоса, на Кубу.
У меня есть друг, его зовут Самюэль Фейхоо, там он руководит школой для крестьян.
Вот скульптура крестьянина, он ее назвал "Голод", растолковав это так: у голода нет лица...
Lead it to Cienfuegos, Cuba.
I have a friend named Samuel Feijoo, he directs a school for the peasants.
There's a sculpture of a peasant. He called it "Hunger," with the comment: hunger has no face...
Скопировать
Как дела?
- В школе?
Школы не было.
So how are things?
- In school?
There was no school.
Скопировать
- В школе?
Школы не было.
Мы пучешествовали
- In school?
There was no school.
We went on an excursion
Скопировать
Там его мальчик.
Поздновато для школы, а?
Но если он уезжает...
There's his boy.
Late for school, eh?
But if he leaves....
Скопировать
Я должен был отнести обед отцу.
Это причина, по которой ты являешься в школу, одетый как цыган?
Эти нелепые брюки, подпоясаные верёвкой.
I had to bring my father his lunch.
That's the way you come to school, dressed like a gypsy?
Those ridiculous trousers, tied up with a bit of string.
Скопировать
Примите мои извинения.
Иногда он опаздывает в школу, потому что помогает мне.
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.
I'm sorry.
Sometimes he's late for school. It's because he helps me.
Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
Скопировать
Гляди, девчонка!
Почему ты не в школе?
Ты единственный не на занятиях.
Look, a girl!
Why haven't you come to school?
You're the only one, you know.
Скопировать
Я не здешний.
Посещение школы - обязательно для всех.
Ты должен явиться в школу завтра утром.
I'm not from here.
Attending school is mandatory.
You must come to school tomorrow morning.
Скопировать
Посещение школы - обязательно для всех.
Ты должен явиться в школу завтра утром.
Видеть.
Attending school is mandatory.
You must come to school tomorrow morning.
"To see."
Скопировать
directed by Koji WAKAMATSU
Школы
Эй, Просыпайтесь.
directed by Koji WAKAMATSU
White Lily Nurse Dormitory
Hey, come on, wake up.
Скопировать
Ну кто тебя научил так говорить?
Как только мы придём в Масалву, ты сразу пойдёшь в школу.
Да брось, капитан.
Now, where did you ever learn to talk like that?
As soon as we get back to Masalva, you start school.
Oh, come on, captain.
Скопировать
Ну подумаешь, напутал немного.
В школу, мистер. Это приказ.
Мне не нужны дети, которые не умеют толком говорить.
Just because it kind of ill formed a little.
School, mister, and that's an order.
I don't want no kid around me that don't talk good.
Скопировать
Мы всегда даём представления, но только не зимой.
Поэтому в такое время я хожу в школу.
- А на какие средства вы живёте?
We put on shows everywhere, except in winter.
Then sometimes I go to school. For a change.
What do you live on then?
Скопировать
А как у тебя дела?
Как школа на этой неделе?
Хорошие оценки получила?
And how are you?
How was school this week?
Did you get good marks?
Скопировать
Ягошь и Люсия снова не могут заснуть.
Ты ходил в школу, Боско?
в Германии ...
Jagoš and Lucia can not sleep again.
You went to school, Bosko?
German ...
Скопировать
Садись с нами.
Толя должен ходить в школу.
Теперь это уже твоя забота.
Come on in and sat down.
Tolj the school.
This is now your concern.
Скопировать
Теперь это уже твоя забота.
Конечно он пойдет в школу.
Мы только что познакомились.
This is now your concern.
Of course it will go.
Now they just know.
Скопировать
Сирота и изгнанник.
И как же он ходил в немецкую школу, если он сын стрелка и партизана?
Вон!
Poor and gojenec this home.
And how has it come to the German school, if his son puškomitraljezca and partisan?
Get out!
Скопировать
Американский композитор.
Они вместе ходили в школу.
Андре Миллер дает концерты в Париже и Симон Дам поговорит с ним обо мне.
An American composer.
They went to school together.
Andrew miller is giving some recitals in Paris and Simon Dame will tell him about me.
Скопировать
Я не виделся с ним еще с консерватории.
После школы Андре вернулся в Штаты где нашел славу и популярность...
Прошла уже целая жизнь.
I haven´t seen him since Conservatory.
After school, Andrew went back to the States and found fame and fortune...
Life´s come between us.
Скопировать
Расскажи мне!
Я забирала Бубу из школы, а он скулил и вел себя глупо.
Он в гневе разбросал все по улице, кинул портфель прямо под ноги.
tell me!
I picked up Booboo at school, He was whining and being a fool.
He threw a tantrum in the street, He slammed his bag down at his feet.
Скопировать
Планирует.
Он и некоторые студенты из школы спустились в учебный зал.
Они собираются разрушить машины!
Planning.
He and some students from school have gone down to the Learning Hall.
They're going to wreck the machines!
Скопировать
Завтра я останусь в постели.
В школу не пойду!
- А твои родители?
Tomorrow i'm staying in bed.
Down with school!
- What'll your father say?
Скопировать
Сейчас я познакомлю тебя с Дайсуке.
Мы с ним учились в школе.
Он единственный из нас, кто доучился до старших классов.
May I introduce Daisuke to you?
He were schoolmates back home.
He's the only one of us to go to high school.
Скопировать
Эта империя впечатляет!
Подумать только, не так давно ты ещё учился в школе.
О, Эдди... ты напоминаешь человека, возвращающегося к месту преступления.
It's an impressive empire!
To think that not so long ago you were still studying.
You remind of someone returning to the scene of the crime.
Скопировать
Нет, не говори так.
Я всегда... восхищалась тобой, когда мы учились в школе.
Ты был такой такой замечательный!
No, don't say that...
I always used to admire you when we were at school...
You were so so great! It's hard to remain ourselves in the real world...
Скопировать
Только обсохни сначала.
Когда ты сегодня ушла из школы?
Это тебя согреет.
But dry yourself first.
What time did you leave school?
This'll warm you up.
Скопировать
Только не ври.
- По дороге из школы.
- Ты ходишь в школу ночью?
Don't lie.
-On my way from school.
-You go to school at night?
Скопировать
- По дороге из школы.
- Ты ходишь в школу ночью?
Это не была еще ночь. Я была в лесу и он сказал мне...
-On my way from school.
-You go to school at night?
It wasn't night then I was in the woods and he said to me...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов школы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы школы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
