Перевод "шлёп" на английский
Произношение шлёп
шлёп – 30 результатов перевода
"...
Шлёп, Шлёп, Шлёп, доись хорошо..." (нем.)
И только тогда мы могли приступить к завтраку выпить кофе или чего там было..
"...
Schlup, schlup, schlup, milch ist gut..."
Then we were allowed to have our cereal and coffee and whatever there was.
Скопировать
Я не отрицаю возможность такой катастрофы, но как он собирается меня одолеть?
Шлёп, шлёп, шлёп?
Милашка может закрутить мяч!
I'm not denying the possibility of that catastrophe. But how is he going to beat me?
Chop, chop, chop?
Sister boy can put twist on that ball.
Скопировать
Пришли домой к ней, шампанское выпили. Трали-вали...
Я уж и презерватив надел... а она вдруг шлёп и заснула.
Я будить её начал... Спит, как убитая.
We went to her house, had some champagne.
I had my condom on... when she suddenly falls asleep.
I couldn't wake her up, she was out cold.
Скопировать
Я взял да и выстрелил. И попал в него.
Шлёп - прямо в грудь.
Бах.
And I fired a round, and it hit him.
Boom. Right in the chest.
Bang.
Скопировать
Любопытно.
Шлёп!
Мы национализируем систему здравоохранения
Interesting
Bfff!
We will socialize the healthcare system
Скопировать
Старший брат идёт домой с зонтиком для меня.
Шлёп-шлёп, шлёп-шлёп. Падают капли дождя!
Поймала!
Big brother's coming home with an umbrella just for me
Drip-drop, plip-plop Down the rain comes!
That's got it!
Скопировать
А я пойду насчет работы.
Открылся новый магазинчик, называется "Шлёп". Думаю, я им подойду.
Продают всякие забавные резиновые штучки.
I was going to go for a job.
This new shop called Spank wants a sales assistant.
I think I'd be great. – They sell all this funny rubber stuff.
Скопировать
В квартире кроме собаки никого не было.
Я открыл дверь на балкон, выглянул шлёп, бах, оладушек готов.
Ладно, большое спасибо...
The place was empty, except for the dog.
I opened the balcony door and looked out splat, bang, pancake time.
Okay, thank you very much.
Скопировать
Чистим, чистим трубочиста!
Шлёп! Шлёп!
Так-то лучше.
Let's get you clean sweet pea!
Splash splash!
There you go.
Скопировать
- Привет!
...а этого каскадёра зовут Шлёп.
Нет, ну вы видели?
- Hello!
...and Evel Kenumbskull over there is Drip.
Did you guys see that?
Скопировать
Дорогая, это же просто пиздец.
Ебанный инсульт, бум, шлёп, все.
Она покинула своё бренное тело и акции на 20 миллионов долларов в Швейцарском банке
Oh sweetheart thatjust fucking..
Fucking heart attack, boom, snap, gone.
Shuffled off her mortal coil and twenty million dollars stock in a Swiss bank account.
Скопировать
- Что ты несёшь, мать твою? - Он страдал?
- Шлёп!
Вы часто такое видите?
- Did he suffer?
- Splat.
Do you see this sort of thing often?
Скопировать
Как же я тебя ненавижу, идиот.
Шлёп.
♪ Хочу узнать твои секреты
I hate you so freaking much, you idiot.
Slap.
♪ I want to hear your secrets
Скопировать
Я шлёпну!
Я шлёпну, я шлёпну, я шлёп шлёп шлёпну.
Я шлёпну, я шлёпну тебя, глупая, потому что ты не уважаешь меня-я.
I slap you.
I slap you. I slap, slap, slap you.
I slapping you, slapping you silly 'cause you disrespected me.
Скопировать
Вот шлёп для тебя!
Шлёп шлёп шлёп!
Вот тебе.
There's a slap for you.
Slap. Slap. Slap.
Yeah there you go.
Скопировать
Господи, пожалуйста, уходите, он не остановится.
Я вас шлёп-шлёп,
Я вас шлёп-шлёп,
Oh god, please, you have to get away, he will never stop.
I'm going slapapy.
I'm going slap-slap-happy.
Скопировать
Я вас шлёп-шлёп,
Я вас шлёп-шлёп,
Я вас шлёп-шлёп, вам урок никогда не приходить в мой дом.
I'm going slapapy.
I'm going slap-slap-happy.
Slapady slapping you, teaching you a lesson for coming in my house.
Скопировать
Не указывай мне, как воспитывать сына!
Шлёп тебя опять.
Пап, стой.
You don't tell me how to raise my sons.
Slap it again!
Dad, stop!
Скопировать
Ты пытаешься превратить моего сына в еще одну спортивную задницу, как и ты сам!
Вот ещё шлёп.
Может в другой раз ты будешь думать...
You're trying to turn my son into little asshole sports person like yourself.
There, there's another slap.
Maybe you'll think next time you act, you-
Скопировать
Может в другой раз ты будешь думать...
Шлёп, шлёп тебя!
Ау, пап, пап ты делаешь мне больно!
Maybe you'll think next time you act, you-
- Slap it, I'll slap it.
Aw, dad. Dad, you're hurting me.
Скопировать
Не волнуйся, сучка, я о тебе не забыл.
Вот шлёп для тебя!
Шлёп шлёп шлёп!
Don't worry, bitch, I didn't forget about you.
There's a slap for you.
Slap. Slap. Slap.
Скопировать
Я вас шлёп-шлёп,
Я вас шлёп-шлёп, вам урок никогда не приходить в мой дом.
Ты на что смотришь, Робертсон?
I'm going slap-slap-happy.
Slapady slapping you, teaching you a lesson for coming in my house.
What are you looking at, Robertson?
Скопировать
Мы просто хотим поговорить с тобой несколько минут, хорошо..
Шлёп тебя!
Ты, может, думаешь, что я закончил, а?
We just wanted to talk to you for a few minutes if that's OK and just maybe--
Yeah, there it is, slapped you!
You probably think I'm finished, huh?
Скопировать
Упала на землю.
Запиши - "Шлёп" Вы не против?
О!
Splat.
Put,"Splat!" Do you mind?
Ow!
Скопировать
И вот, когда я уже стала взрослой и завела свой дом, я приютила его.
"Шлёп-нога"?
Что-то подозрительное есть в человеке, который не хочет оставаться на месте.
So, when I was old enough, had my own home, I took him in.
"Dot and carry one"?
There's something suspicious about a man who won't stay still.
Скопировать
"Бдителен"?
Шлёп-нога!
Шлёп-нога!
"Attentive"?
CHILDREN: Dot and carry one!
Dot and carry one!
Скопировать
Почувствуй ветер в своих волосах.
Шлёп!
Да всё, всё.
Feel the wind in your hair.
Splat!
( Laughs ) It's all over with.
Скопировать
Ну, когда я была девочкой, Деревяшка поднимался по тропинке, а другие дети кричали ему вслед:
"Шлёп-нога" - из-за звуков, которые он издавал при ходьбе.
Это было нестерпимо жестоко.
Well, when I was a girl, Peg Leg would come up the lane, and the other children would shout after him,
"Dot and carry one," because of the sound he made walking.
I couldn't bear the cruelty of it.
Скопировать
Шлёп-нога!
Шлёп-нога!
Думаете, мне вас не поймать?
CHILDREN: Dot and carry one!
Dot and carry one!
You think I can't catch you?
Скопировать
О, Нилунчик, я не могу отказать когда ты так просишь
Шлёп!
Кайли?
Oh, Neilando, how could I say no to that face?
Smack!
Callie?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шлёп?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шлёп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение