Перевод "шмотка" на английский
шмотка
→
belongings
Произношение шмотка
шмотка – 30 результатов перевода
Ты не задумывалась о том, что я в курсе, чё делаю?
Тебе дай шанс, вмиг все мои деньги просадишь на мебель, шмотки и тачки.
Знаешь, с твоего очередного выигрыша я тяпну долю и тоже, блядь, покидаю кости.
Did you ever think I might know what I'm doing?
You and the furniture and the clothes and the cars. You would have spent everything I made! If I let you.
You know what? The next time you win, I'll take a cut, and I'll roll the fuckin' dice.
Скопировать
Я позабочусь о ней.
Просто дай мне какие-нибудь женские шмотки.
Вот.
I'm gonna take care of her.
Just give me some damn girl clothes.
Here.
Скопировать
Это же тот мальчик, которого мы видели.
Носишь английские шмотки?
Хулиганье!
Hey, that's the little boy we saw.
Since when did you support England?
Little hoods.
Скопировать
Я материалистка.
И что это ты разукрасилась и надела лучшие шмотки?
Денежками миллионера запахло, да?
I'm materialistic?
And why are you all dressed up and wearing makeup?
Excited to meet a millionaire? Ow!
Скопировать
А что если мне не нравится внешний вид и одежна девченок?
Я всем сказала, что бы принесли шмотки с собой.
Ронни Ипполито придет?
And what if I don't like the outfit that some of the girls are wearing?
Everyone's been told that they have to bring a bag of outfits.
Is Ronni Ippolito coming?
Скопировать
Мне нравится.
Нам надо прострелить дырку в шкафу, тогда не надо будет открывать дверь, чтобы доставать шмотки.
К тому же, молоко прикольное и теплое.
I like this.
We should shoot a hole in the closet so we don't have to open the door to get our coats.
Plus, the milk is nice and warm.
Скопировать
- На девочек
- На шмотки, пожалуй
Нет, вы поглядите, какая пышная
- The girls
- The clothes, please
Say, look at the fluffy one
Скопировать
Посмотрите на красоток!
На что я уставился, на девочек или на шмотки?
- На девочек
Look at the pretties!
What am I looking at, the girls or the clothes?
- [Jayne ] The girls.
Скопировать
Спасибо.
Я бы еще его шмотки прихватил.
Вот поэтому ты лучший.
Thanks.
I would've taken his clothes.
That's why you're the king.
Скопировать
- Со шмотками?
- Шмотками? С халатом.
За тобой пояс тянется.
With clothes?
Clothes?
With a dressing-gown?
Скопировать
Я не собираюсь тратить на него свое время.
Пока что буду тратить свое выходное пособие на развлечения и шмотки.
Отличная идея.
I'm not wasting any more time on him.
Well, I'm going to blow all my severance pay on shopping and RR.
-Marvellous idea.
Скопировать
Они интересуются игрушками, но не играют в них.
- Кем бы ни был этот парень, ему были нужны шмотки.
Нельзя купить форму без удостоверения департамента. Как насчет продавцов?
Interested in the toys, but they don't play with them.
Whoever this guy was, he needed the gear.
You can't buy uniforms without departmental ID.
Скопировать
- Макияж как у проститутки.
Эти шмотки ему выдали не в Красном Кресте.
- Ребята, вы это видели?
BENSON: Painted up like a pro.
And dressed like this, he wasn't out collecting for the Red Cross.
STABLER: Did you guys check this out?
Скопировать
Не просто в нижнем белье, в плавках.
Обычно целый год грызешь гранит науки на боксерах, пока не заслужишь шмотки в обтяжку.
Ты знаешь, у меня сейчас нет на это времени.
No, not just underwear... briefs.
I mean, usually, you have to spend a year cutting your teeth in boxers... before you even get into the tight stuff.
You know what? I don't have time for this right now.
Скопировать
Это они?
Они еще отобрали у нас шмотки.
Нет, Полли, я сегодня не могу.
Them?
Yes
No, not tonight
Скопировать
- На девочек
- На шмотки, пожалуй
Нет, вы поглядите, какая пышная
- [Jayne ] The girls.
- The clothes, please.
Say, look at the fluffy one.
Скопировать
Придержи коней, дорогая.
Кто спустил миллионы на шмотки, побрякушки и спа-салоны?
Я, но лишь для того, чтобы поддерживать единственный интерес в твоей жизни: моё тело.
You got a lot of nerve, honey.
The millions you pissed away on clothing and jewelry and spa treatments...
Yes, to keep you interested in the only thing you ever appreciated... my body.
Скопировать
И забивать тебе место в библиотеке?
Или ты думаешь, это весело - стирать твои шмотки?
Серьёзно?
And reserving your seat at the library?
Do you think doing your laundry was fun?
Really?
Скопировать
Ну, пока не решил, останешься с нами.
Что означает, что ты будешь заправлять постель, будешь подбирать свои шмотки, и если ты еще раз приведёшь
Это издевательство над ребёнком.
Well, until you do... you're staying with us.
Which means you're going to make your bed, You're going to pick up your shit And if you ever bring home a trick again,
That's child abuse!
Скопировать
Ни карточки, ни писем, ничего.
Мне пришлось удирать от полиции, чтобы получить эти шмотки, ...а след прервался на тротуаре на Пятой
- Его даже не опознали.
Not a card, not a letter, nothing.
I played tag with a.38 to get this stuff, and this trail stops cold on the 5th Avenue sidewalk.
- He'll never even be identified.
Скопировать
В чём дело?
Убирайся со своими шмотками!
Не можешь уложить?
What's going on?
Is that peddler here again?
Scram or I'll throw you out.
Скопировать
Меня Клинта Маруна дома бы меня засмеяли я буду носить стрелки на штанах я обожаю тебя когда ты злой я видел многих женщин но никого такого как ты никого как я, Клинт?
Иди надень какие нибудь шмотки поедем кататься
я должен вытравить это из нее
Me, clint maroon. The folks back home would die laughing. I'll be wearing ruffles on my pants next.
There isn't anyone like me, clint. Go get your duds on. We're going for a drive.
I ought to drag it out of you.
Скопировать
Одежду в комнате наверху. Ботинки.
Шмотки, которые оденет только мужчина.
Кого вы пытаетесь спрятать?
Clothes in a room up there.
Boots. Stuff only a man would wear.
Who are you trying to hide? .
Скопировать
Мы спасены, понимаешь?
Со шмотками и деньгами - прямиком в Париж!
О, Париж!
We're saved, you understand? Saved!
With clothes and cash, we'll get to Paris!
Paris... Paris!
Скопировать
Прекрасно!
Не стесняйся, отдай ему все мои шмотки.
Я не сильно горбатился, чтобы купить их!
Make yourself right at home.
Those are my pants. I worked hard for 'em.
- What's he saying?
Скопировать
Если он не хочет ехать, ты не можешь его заставить!
Раздай мои шмотки ребятам на ранчо.
Прощай, Бо.
You can't. If he don't wanna come, you can't make him.
Whatever I got left up there, the boys can have it.
-Goodbye, Bo. -Come on, Cherry, let's make it fast.
Скопировать
- Сначала выпустите меня.
- Первоклассные шмотки!
- Вот спасибо! - Вот, смотри!
- Let me get out of here first.
- Good stuff, the best. Get out, come on.
Look at this armor, Abacuc.
Скопировать
- Вот спасибо! - Вот, смотри!
- Настоящие рыцарские шмотки!
Сначала смотрим, потом только платим.
Look at this armor, Abacuc.
The armor of a great warrior.
- First I take it, then I pay it. - Look at this.
Скопировать
Только не говорите, что это я на Вас повлиял.
Мои шмотки...
Нет, ну...
Do not tell him that I said it.
My clothes...
No, well...
Скопировать
"Но он великолепен, не так ли?"
"Если бы мне его шмотки - ты бы на меня посмотрела!"
"Я ничего не унюхиваю - но от лошадей воняет!"
"But he looks nice - don't he?"
"Just gimme his masquerade - an' watch me!"
"I ain't smelling' nothin' - but the stink o' horses!"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шмотка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шмотка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение