Перевод "штопор" на английский
Произношение штопор
штопор – 30 результатов перевода
Ох, поразительная оперативность!
Все еще на штопоре.
Отлично.
Oh, remarkable efficiency!
Still on the corkscrew.
Well done.
Скопировать
Обмакни щсиное перо в молоко, напиши пару слов на чистую бумаци, прогладь горячим утюгом... вот тогда увидишь!
Купи у меня нож со штопором.
Покажи.
Dip a goose-quill into milk, write a couple of words on paper, iron it over and you'll see!
Buy my pocket knife. With a corkscrew!
Show me.
Скопировать
Спросишь на следующей станции.
- Можете одолжить штопор?
Как можно не знать, кто отец твоего ребенка?
We'll ask in the next station
Could I borrow a screw driver?
Funny how you don't know who the father is
Скопировать
Но меня возмущают обвинения в том, что мне больше нечем заняться кроме как шпионить за вами подобно непутёвому подростку.
Я пришёл за штопором.
О, Найлс, прости.
I resent the implication that I have nothing better to do than spy on you like a nosy teenager.
I came in for a corkscrew.
I'm sorry.
Скопировать
Когда я не смог устранить его вдохом, я принял решение.
Откупорить нос указательным пальцем как штопором?
Это не было штопороподобное движение.
When I couldn't fix it with a sniff, I made a judgment.
To corkscrew it with your index finger?
There was no corkscrew motion.
Скопировать
– Окрестности, центр...
– Где же мой штопор?
Оставайся здесь.
- Midtown, downtown ...
- Where is my bottle opener?
You stay right there.
Скопировать
Отдаю её ему, и у него не получается..
Пошли в кухню, взяли штопор вкрутили в пробку и тут оно взорвалось!
Вся кухня в шампанском!
I hand it to him. He can't get it open either.
Goes into the kitchen, sticks a corkscrew in it... it explodes.
Glass, everything.
Скопировать
Штопор.
Штопор.
Мэнни!
Corkscrew.
Corkscrew.
Manny!
Скопировать
А где што... Твои Волосы выглядят замечательно.
Где штопор?
- Я совершенно не знаю что здесь где.
Your hair looks amazing.
Where's the corkscrew?
I don't know where anything is.
Скопировать
"Самолет Мэг Гриффин был сбит над Японским морем".
"Он вошел в штопор.
Выживших нет".
"Meg Griffin's plane was shot down over the Sea of Japan."
"It spun in.
There were no survivors."
Скопировать
Пока!
Штопор.
Штопор.
Bye, bye!
Corkscrew.
Corkscrew.
Скопировать
Господи, ты только посмотри.
Мэнни, можно позаимствовать штопор, пожалуйста? Казино "Джемс" - 50 фунтов. Перевод
Здравствуй!
God, look at him.
Manny, can I borrow your corkscrew, please?
Hiya!
Скопировать
O, это так здорово.
- Где у тебя штопор?
- В ящике справа.
Oh, that's so great.
- Where do you keep the corkscrew?
- It's in the drawer on the right.
Скопировать
Гнутый он, или прямой,
По форме он напоминает штопор, блядь, или что?
А тебе-то какое дело?
Is it curved, is it straight,
Is it shaped like a fuckin corkscrew, or what?
What difference does it make to you?
Скопировать
Я рад, что Ваше самочувствие улучшилось.
Что заставило шаттл перейти в штопор?
Левый двигатель, должно быть, угодил в один из "щупалец" нулевого пространства и выключился.
- Glad you feel better.
- Why did the shuttle go into a spin?
The port nacelle must have nipped the null pocket and shut down.
Скопировать
Я знаю, кто ты такой.
Прямой, как штопор.
Мистер Шиворот-Навыворот. Как какой-нибудь чертов большевик, получаешь приказы из "Бандит-Централа".
I know what you are.
Straight as a corkscrew.
Mr. Inside-outsky, like some goddamn Bolshevik picking up his orders from Yegg Central.
Скопировать
- Гордон, Альберт неправ.
- Ты вошёл в "штопор" в Питтсбурге!
И я хочу быть на 200 и даже 300 процентов уверенным в том, что это не повторится снова.
- Albert is wrong, Gordon.
- You went into the chute in Pittsburgh.
And I want to make doubly sure, in fact triply sure, that it does not happen again.
Скопировать
Давай начнём с акробатики!
- Следующий номер: "штопор".
- Ё-моё!
Let's start you off with a little tumbling.
Next event, corkscrew.
- My gosh.
Скопировать
- Ага, как же..давай-давай...
"Штопор"!
- Я просто глазам своим не верю!
- Yeah, sure, you are.
Corkscrew.
Can you believe that?
Скопировать
Ты, уродливое ржавое ведро!
Когда я доберусь до тебя, выкручу глаза штопором!
Занято.
You scum-sucking pus bucket!
When I get you, I'm gonna pull out your eyeballs with a corkscrew!
It was busy.
Скопировать
Отличная работа, если ты не владелец.
Никудышные праворукие штопоры.
Что он продает?
He'd have a great job if he didn't own the place.
Crummy right-handed corkscrews.
What does he sell?
Скопировать
Теперь твоя очередь оказать мне услугу.
Леворукий штопор?
О, Боже.
Well, now I need you to do a favor for me.
A left-handed corkscrew?
Oh, baby.
Скопировать
Я ожидал такой реакции, поэтому принес...
Один штопор. И мою флейту.
Феро намеревается убить вас.
- Imagined you would think so.
So I have brought... two bottles... one corkscrew... and my flute.
- Feraud intends to kill you.
Скопировать
Ч ћы вращаемс€ слишком быстро!
Ч орабль входит в штопор!
¬ыравнивай корабль!
- We're veering too far.
- She's going into a spin!
Then, dive her out of it!
Скопировать
И поговорим о дельце.
Нет штопора? - Сейчас.
Куда-то делся.
And let's talk business.
- You wouldn't have a corkscrew, would you?
Can't find it.
Скопировать
А знаете, что вы забыли принести?
Штопор.
Что? Уже совсем ночь!
You know what you've forgotten?
Corkscrew.
My hat, look at the time!
Скопировать
Перестань!
У тебя нет штопора.
Он же должен быть здесь, нет?
Ah, Harras!
There was no corkscrew so I had to improvise.
I looked for it everywhere.
Скопировать
- Дай большой бокал.
Штопор там.
Я открою.
- A great big glassful.
There's a corkscrew right over there.
Here, I'll do it.
Скопировать
Девочки, вы разбудите тех, кто внизу, например Джозефину.
Осторожней со штопором.
- На крекер.
Girls, you'll wake up the neighbours downstairs.
Watch that corkscrew.
- Here's a cracker.
Скопировать
Покажи им Дамбо!
Штопор!
А теперь мертвая петля.
We did it. Let's show 'em, Dumbo.
Power dive.
Now, loop the loop.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Штопор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Штопор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
