Перевод "эволюция" на английский

Русский
English
0 / 30
эволюцияevolution
Произношение эволюция

эволюция – 30 результатов перевода

Приготовьтесь к рождению!
Эволюция?
Что там такое происходит?
Prepare for birth!
Evolution?
What's wrong with old Charlie Boy over there?
Скопировать
Докладывайте!
Далек Сек входит в завершающую стадию эволюции.
Просканируйте его!
SHE SOBS report!
Dalek Sec is entering the final stage of evolution.
Scan him!
Скопировать
К сведению тех, кто ещё не читал мою книгу. Основная идея книги
"Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия — лучший
Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин в инстинктивном стремлении к полигамии, но уже то, что мы обладаем технологией модификации генов, подтверждает господство культуры над биологией. - Отлично.
For those of you who have not yet read my book... the central argument I posit... in Genes Out of the Bottle.:
Evolution in Biotechnology... is that genetic engineering is, in and of itself... the most effective argument against biological determinism.
The thesis that you present so brilliantly... is that though biology manifests in behavior... as we can see in the instinct of human males to seek a variety of sexual partners... the fact that we have the technology to modify genetics... confirms the supremacy of culture over biology.
Скопировать
Более того.
Сэр, это огромный скачок в их эволюции.
Джонас, они репликаторы!
More than that.
Sir, this is a huge leap in their evolution.
Jonas, they are replicators
Скопировать
" мы выгл€дим так же как она.
Ёто может означать, что наша эволюци€ не была простой биологической случайностью.
ƒоктор 'рэйзер.
And we look like her.
That could mean that our evolution wasn't just some biological accident.
Dr Fraiser/
Скопировать
Дорогой, может, завтра может через десять лет но вы прогорите.
Эволюция.
Кронер крупнее, у нас больше ресурсов. Свой рынок, свои люди в Вашингтоне.
Honey, it may be tomorrow, it may be 10 years from now... but y'aII are going under.
It is just evolution.
Kroehner's got the size, resources, market share, lobbyists in Washington.
Скопировать
Вы же видите.
Крошечный винтик в гигантской машине эволюции.
Никогда не видел более очаровательного винтика.
Just what you see.
A tiny cog in the great wheel of evolution.
You're the most adorable cog I've ever seen.
Скопировать
Так о чем это говорит?
Что мы, девочки, нужны только для эволюции?
О том, что у женщин половой акт и не должен был подразумевать сексуального наслаждения.
- What does that tell us?
- Evolution is looking out for us girls? - Exactly.
- That for women... intercourse and sexual fulfiillment were never intended to intersect.
Скопировать
Это означает, что через 10 или 15 поколений мужчины будут низведены до положения рабов.
Технологии и эволюция исключат сперму из цикла воспроизводства, и нам останется лишь одно: двигать мебель
Навсегда.
It means that 10 or 15 generations from now... men will be reduced to servitude.
Technology and evolution will have combined... to exclude sperm from procreation... and our fiinal destiny will be to lift couches... and wait for that day when telepathy overcomes gravity... and our gender's last remaining utility is lost forever.
Forever.
Скопировать
- Эй, уродоголовые!
Два миллиона лет человеческой эволюции - и вот, что мы получили.
Таких болванов.
- Hey, freakazoids!
Two million years of human evolution and this is what we get.
You morons.
Скопировать
Корабль взлетит, но я не знаю, как далеко он уйдет.
Сэр, если это следующая ступень эволюции репликаторов, мы должны узнать как можно больше о них и передать
Кто-нибудь голоден?
The ship will fly, but I don't know how far we'll get.
Sir, if this is the next evolution of the replicators, we should find out as much as possible about them and report it back somehow.
Anyone hungry?
Скопировать
Ну, настолько рай, насколько это было возможно сделать с кучей насекомых.
Пихнула их эволюцию вверх на несколько ступеней.
И как это для них сработало?
Well, as much of a paradise as one could with a bunch of insects to work with.
I helped them along, kicked their evolution up a few ticks.
And how'd that work out for them?
Скопировать
Трахаетесь во всю, правда?
Трахаетесь во всю, как будто вы с эволюцией опаздываете, или как?
Да, все это делают, я знаю.
[ Chuckling ] You lucky, lucky people.
Yeah, you. [ Laughs ] Yes, you.
Fuckin' away.
Скопировать
Они, блин, думали, что он - сумасшедший!
A этот чувак, он же, блин, эволюцию человечества ускорил, понимаешь?
Он же, блин, гений был, этот чувак, а они думали, что он - псих.
- You're so fucked! - No, no. Oh, you're--
- And look at me. No, I'm all right. I'm all right.
- I'm looking fine. I feel fine. - Yeah.
Скопировать
Мы только начинаем узнавать клетку.
Папа сказал недавно, что теория эволюции несовместима
с доктриной создания.
We're only beginning to understand the organism, cells, genes.
The Pope said recently that the theory of evolution is not... incompatible
with the doctrine of creation.
Скопировать
А за всю историю умерло 45 миллиардов людей.
Зависит от того, кого мы называем людьми, как далеко мы заглядываем в историю нашей эволюции.
Гомо эректус.
That's 45 billion human beings in our history.
But it depends what you mean by people, how far you go back in our evolutionary history.
- Well, you know, humans sort of... - Homo erectus.
Скопировать
С тех пор, как компьютеры сделали возможным сохранять воспоминания вне тела, чтобы раздвинуть рамки своего функционирования как существ, люди продолжают все активнее механизировать себя.
Это означает стремление возвыситься над естественным отбором Дарвина и выиграть битву у теории эволюции
И еще, это стремление победить природу, создавшую их.
Since the time when computers made it possible to store memories externally, in order to extend the limits of their functions as creatures, humans continued to actively mechanize themselves.
It's a sign of the intent to transcend Darwin and win the fight of evolutionary theory on their own.
And it is also the intent to conquer the nature that created them.
Скопировать
Этот случай непохож на все наши предыдущие контакты с Асгардами.
Тор намекал, что Асгарды в прошлом следили за развитием эволюции людей на Земле.
Но сейчас мы союзники.
This encounter is incongruous with all previous contact we have had with the Asgard.
Thor has indicated that the Asgard have been keeping an eye on human development on Earth in the past.
But we're allies now.
Скопировать
- Нет.
Ты не мутант, ты продукт эволюции.
Только представь себе, чего ты можешь достичь с моей помощью.
- No.
You're not mutation. You're evolution.
With my help, just imagine what you can achieve.
Скопировать
А как насчет него?
У эволюции есть свои тупики.
А теперь, кончай его.
What about him?
Evolution has its dead ends.
Now, finish this.
Скопировать
Но я думал, что был продвинутый.
Действительно вы являетесь, Oнилл, но наши ученые уже определили что вы только первый шаг вперед в цепочке эволюции
Я сожалею.
But I thought I was advanced.
Indeed you are O'Neill, but our scientists have already determined that while you are an important step forward in the evolutionary chain, the missing link we have been searching for still eludes us.
I'm sorry.
Скопировать
Что за эксперименты вы проводите, доктор?
О, я провожу серию экспериментов с эволюцией.
Эволюция?
What kind of experiments are you making, Doctor?
Oh, I'm performing a series of experiments in evolution.
Evolution?
Скопировать
Что еще за эволюция?
Ученые доказали, что все живое произошло путем эволюции.
Известно также, что в процессе развития.. происходят генетические изменения в физиологии и морфологии.
What's evolution?
Scientists have proven that all living things originated in a process of evolution.
They also know that there is a growth force that tends to make genetic changes physiologically or morphologically.
Скопировать
Эволюция?
Что еще за эволюция?
Ученые доказали, что все живое произошло путем эволюции.
Evolution?
What's evolution?
Scientists have proven that all living things originated in a process of evolution.
Скопировать
Он живет на другой стороне острова.
Он ученый, экспериментирует с эволюцией.
- Он очень умный, и мы сейчас проводим.. - Ты сказала - "мы"?
He lives on the other side of the island.
He's a scientist working on an experiment in evolution.
He's very clever, and we are in the midst of a series of...
Скопировать
О, я провожу серию экспериментов с эволюцией.
Эволюция?
Что еще за эволюция?
Oh, I'm performing a series of experiments in evolution.
Evolution?
What's evolution?
Скопировать
Это ответ природы на последующее радиационное излучение.
И это после миллионов лет эволюции и последующего ядерного взрыва?
Они были ещё живы порядка трёх дней.
Nature's answer to complete nuclear radiation.
Many years of evolution with one bomb.
They lived for three days.
Скопировать
Но видеть... одно из чудес вселенной, механику дыхательного цикла...
Я бы не сказал, что это чудо, просто газообмен, результат полумиллиарда лет эволюции.
Вы считаете, все это случайно?
But to actually see one of the miracles of the universe, the engineering of the cycle of a breath.
Well, I wouldn't call it a miracle. Just an interchange of gases. The end product of 500 million years of evolution.
You can't believe all that is accidental?
Скопировать
Я один из них, и нас нельзя винить.
Параграф 12: колониальная независимость временно кладёт конец катастрофической эволюции режима.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
I am one of them, and you shouldn't blame us, comrades.
Paragraph 12.
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field of club activity.
Скопировать
Вот к примеру, ситуация... после веревки ожидается что-то совсем другое, уж никак не гуси.
Ну-у, это реверсивная эволюция...
"Воскрешение повешенных гусей"
So, that's the situation... after the rope one expects something different, not geese.
Good, but this is reversed evolution...
"The resurrection of the hanged geese"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Эволюция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эволюция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение