Перевод "экологи" на английский
экологи
→
ecology
Произношение экологи
экологи – 30 результатов перевода
Возьмите Джесси, она одна из самых лучших математиков в стране.
Она изучает вероятностные факторы предполагаемого будущего экологии.
Правда? Никогда бы не догадался.
Jessie tootling away there is one of the finest mathematicians in the country.
She's studying the probability factors in a projected future ecology.
I never would have guessed.
Скопировать
Стелла...
Вы можете дать трубку министру экологии, пожалуйста?
Если правильно помню, выше становиться легче.
Stella...
Will you get the Minister of Ecology on the phone, please?
If I remember rightly, it gets easier further up.
Скопировать
Позволь мне помочь тебе исчезнуть и сопроводить твое "прощай" улыбкой, но сначала скажи мне, кому доставило бы радость, скажи я, что возьмусь за решение мировых проблем:
от войн до экологии, у которых нет решения, даже если бы я жила сотню лет.
Повсюду зло:
Allow me to help you slink off to the sidelines And mark your adieu with three cheers But first tell me who'd be delighted
From war to pollution, no hope of solution Even if I lived for one hundred years
There is evil, ever around Fundamental system of government
Скопировать
Мой напарник - агент Бошейн.
Мы из специального отдела комитета по вопросам экологии.
- Экологии?
This is my partner, Agent Boshane.
We're with the Environmental Protection Agency's Special Investigations.
- The EPA?
Скопировать
Мы из специального отдела комитета по вопросам экологии.
- Экологии?
- Да.
We're with the Environmental Protection Agency's Special Investigations.
- The EPA?
- Yeah.
Скопировать
В конце концов, дело передали в арбитраж, а у арбитров никакого опыта.
- Экология, загрязнение...
Публике на это плевать.
So, we put the case before the arbitration panel, none of whom have any expertise.
'Superfund' is just one of those words.
People stop paying attention.
Скопировать
- Почему?
Экология сейчас в моде.
Ты должен быть деревом!
- Why?
Ecology is in fashion.
You're supposed to be the tree.
Скопировать
Прости.
Я берегу экологию.
Может ты еще не понял?
That's okay.
I'm sorry. I'm environmentally conscious.
Why don't you try this on for a while?
Скопировать
Природу бережём?
Экология.
- Что ж мент сапоги не взял?
Protecting the nature?
Ecology.
- Why hasn't the cop taken the high boots?
Скопировать
Просто я говорю: если я увижу еще одну фотку Эда Бегли-младшего в этом идиотском электромобиле, я просто застрелюсь!
Пойми меня правильно: я не против экологии самой по себе но этот мужик! ..
Не могу поверить, что ты предпочла его мне
If I see one more picture of Ed Begley Jr in that stupid electric car, I'm gonna shoot myself!
I'm not against environmental issues, per se it's just that guy!
I can't believe you'd rather go out with him than me.
Скопировать
Меня уже тошнит, действительно тошнит от тих рок-звёзд и кинозвёзд, которые собираются отработать свою кокаиновую вину, спасая где-то лес.
Кроме того, к тому же, ничего такого, к тому же, прежде всего, экологам насрать на планету.
Не в переносном смысле, им пофигу.
And I'm really sick, really sick of these rock stars and movie stars going to work off their cocaine guilt by saving a forest somewhere.
Besides, besides, there's nothing, besides, first of all, the environmentalists don't give a shit about the planet.
They don't care about the planet.
Скопировать
Я начинаю уставать от этого дерьма. Я устал от ёбаного "Дня Земли".
Я устал от этих ёбанутых праведников-экологов.
Устал от этих белых, либеральных, буржуев. Белые либералисты, которые думают что единственное неправильное в планете, это то, что недостаточно велосипедных дорожек пытаются сделать мир чище и безопасней для их Вольво.
I am getting tired of that shit.
I'm tired of fucking Earth Day. I'm tired of these fucking self righteous environmentalists.
I'm tired of these white, liberal, bourgeois, liberal white people who think the only thing wrong with this planet is there aren't enough bicycle paths trying to make the world safe and clean for their Volvos.
Скопировать
Это отвратительно.
Это угроза для экологии!
Ты сама угроза для экологии!
- Eh?
It's ecologically unsound.
- You're ecologically unsound. - Bollocks!
Скопировать
Это угроза для экологии!
Ты сама угроза для экологии!
Ты что думаешь, Нат?
It's ecologically unsound.
- You're ecologically unsound. - Bollocks!
- What d'you reckon, Nat?
Скопировать
Ядерный холокост уничтожил последнее подобие порядка.
Города были стерты с лица земли, поля опустели, экология пошатнулась.
И осталась только обугленная иссушенная пустыня.
The nuclear holocaust wiped out all semblance of rhyme and reason.
Cities obliterated, farmlands devastated, the ecology imbalanced.
And all that is left is a parched and arid wasteland.
Скопировать
Как можно штрафовать Санта Клауса прямо перед Рождеством?
А что потом, экологи оштрафуют за елку?
Санта!
Giving Kriss Kringle a parking ticket on Christmas Eve!
What's next, rabies shots for the Easter Bunny?
Santa, hold on.
Скопировать
Одри сегодня летит в Сиэтл.
Ей предстоит деловой завтрак с экологами.
С нашей сосновой лаской мы выходим на национальный уровень!
Audrey's on her way to Seattle tonight.
She's having a breakfast confab with the environmentalists.
We're going national with this... pine-weasel thing. Oh. Great.
Скопировать
И совсем не последняя в этом ряду -маленькая сосновая ласка.
Прежде чем продолжить, я хотел бы напомнить всем нам, что экология- это не ещё одна наука о роскошной
Предмет её- выживание.
Not the least of which is the little pine-weasel.
Before moving along, I would just like to remind all of us that ecology is not a luxury science. It is not about pleasant appearances.
It is about survival.
Скопировать
-Конечно.
Защита экологии... осуществляется нашими силами... а не криками и паникерами, предсказывающими апокалипсис
Защита экологии в руках членов муниципалитета, которые умеют управлять.
- Of course.
The protection of our environment... starts with our sewers... not with the prophets of imminent doom and war.
The environment can be protected by a good local government... in the hands of experienced administrators.
Скопировать
Защита экологии... осуществляется нашими силами... а не криками и паникерами, предсказывающими апокалипсис.
Защита экологии в руках членов муниципалитета, которые умеют управлять.
Ты была замужем?
The protection of our environment... starts with our sewers... not with the prophets of imminent doom and war.
The environment can be protected by a good local government... in the hands of experienced administrators.
You were married?
Скопировать
Вы сажаете дерево и затем забываете о нем.
Вы думаете, что это - экология.
Я даю гривенник уборщице.
You plant a tree and then forget it.
You think that's ecology.
I give a dime to the bathroom lady.
Скопировать
Пока не прибыл этот Доктор, почему бы и не потрогать?
Джон, мы работаем на Мировое Бюро Экологии.
О, Текерей наверняка откопал какого-нибудь старого чудака в отставке!
Until this Doctor character arrives, why should we? It's our pod.
John, we're working for the World Ecology Bureau.
Oh, he's probably some old crank that Thackeray's dug up out of retirement.
Скопировать
Чем меньше говорить о нем, тем лучше.
Мистер Данбар, Мировое Бюро Экологии, сэр.
Не думаю, что имел удовольствие.
The less said about it the better.
Mr Dunbar of the World Ecology Bureau, sir.
I don't think I've had the pleasure.
Скопировать
Разве ты не можешь просто наслаждаться. Посмотри, какая кругом красота.
Зачем сейчас бросаться на защиту экологии?
Hет, ради бога...
Don't get your knickers in a twist now though.
Who cares?
Sure!
Скопировать
За такие деньги можно многое приобрести.
на терминах научных исследований, развитии технологии, международного сотрудничества, образования, экологии
Некоторые видят в этом явный ответ на зов будущего.
You can buy a lot for that.
Justifications for the Mars endeavor have been offered in terms of scientific exploration developing technology, international cooperation education, the environment.
Some see it as the obvious response to the future calling.
Скопировать
Их спас этот предатель Дункан Айдахо.
А еще с ними был эколог, Кайнс.
Человек императора.
They'd been rescued by that Atreides snake, Duncan Idaho.
The ecologist, Kynes, was with them.
The Emperor's man.
Скопировать
И они, обезумев, начнут убивать все живое.
Эколог Императора, милорд, д-р Кайнс.
Мы предпочитаем традиционное слово "планетолог".
Drives them into a killing frenzy.
The imperial ecologist, Milord, Dr. Kynes.
We prefer the traditional term, planetologist.
Скопировать
Стать благоприятными?
Что может измениться экология планеты?
Возможно.
Favourable conditions?
To change the ecology of the planet?
That depends.
Скопировать
- Правительство увеличило расходы...
на экологию в связи со значительными биозагрязнениями, явившимися следствием... термоядерного взрыва.
Хотелось бы думать.
You knew him?
The government's increased scrutiny comes as a result of the discovery of biocontaminants...
I'd like to think so.
Скопировать
Ты из тех женщин, что дерутся в грязных лужах?
Нет, по профессии я эколог. Изучаю воздействие отходов на человека.
О, вы, экологи, всегда так соблазнительно одеваетесь?
You some kind of wilderness female mud wrestler?
I am an environmentalist studying the effect... of waste run of from the neighboring wetlands.
Oh, well... you environmentalists really dress hot.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов экологи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы экологи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
