Перевод "электромобиль" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение электромобиль

электромобиль – 30 результатов перевода

Мы сделаем всё, что не успели сделать.
покатаемся на мини железной дороге, сходим в секс-музей, запачкаем всю одежду мороженным, покатаемся на электромобилях
Договорились.
We'll do everything we have no time for now.
We'll go to the "Prater", ride on the miniature railroad, go to the sex museum, get ice cream all over our clothes and drive bumper cars till our knees are blue.
It's a deal.
Скопировать
Стеклотермо-изоляторы... изолируют полезное тепло в 10 раз эффективнее обычного стеклопакета...
Электромобиль... для движения частично использует солнечные панели.
Но правда заключается в том, господа что меня отнюдь не беспокоят вышеперечисленные факты...
Superwindows. They insulate as well as ten sheets of glass.
An electric car, partially powered by solar panels.
But the truth is, gentlemen, that I'm not worried about any of these things.
Скопировать
Поскольку ресурсы нефти иссякают, двигатели внутреннего сгорания тоже на что-нибудь заменят.
Может быть, в 21 веке на 3-й Авеню будут господствовать электромобили и пневматические туннели.
Каждая транспортная инновация 3-й Авеню не была радикальной, она базировалась на том, что было заложено ещё в 17-м веке.
Now as gasoline becomes a rare commodity the combustion engine will be replaced by something else.
Maybe public transport on Third Avenue in the 21st century will be by, I don't know, pneumatic tubes or electric cars.
Every step in the evolution of Third Avenue transport has been conservative following a route first laid down in the 17th century.
Скопировать
У нас будет острое филе".
"Я показывал тебе мой электромобиль?"
А ты, тоже мне: "Да, сэр.
We're having chile rellenos."
"Did I show you my electric car?"
And what about you? "Yes, sir.
Скопировать
Который приезжал за вами на такой маленькой смешной машинке?
Это электромобиль.
- Почему вы смеетесь.
The one with the funny little car that picks you up?
It's an electric car and it's very good for the environment.
- Why are you laughing?
Скопировать
Мой папа - главный инженер.
А я хочу стать владельцем аттракциона электромобилей.
Дети... Кто решает их судьбу?
My dad's an engineer.
When I'm big, I want to own a dodgem.
Who decides of the kids' fate ?
Скопировать
Полные надежды и мечты, что все возможно.
И помните об этом 20 лет спустя когда у всех будут дома компьютеры и мы будем путешествовать в электромобилях
Навсегда!
Full of hope, and the dream that everything is possible.
And remember this, 20 years from now when we all own home computers and we all travel in electrical cars that move swiftly, high above our city that the key to the future, is keeping today alive forever!
Forever!
Скопировать
Думаю у Эда Бэгли-младшего есть такая.
Нет, просто электромобиль.
А Харрисон Форд?
I think Ed Begley Jr. Has one.
No, that's just electric.
What about Harrison Ford?
Скопировать
Вы можете играть в пинбол.
Можете кататься на электромобилях
Там еще можно бросать шары или типа того.
You could play pinball.
You could ride the bumper cars.
You could do that thing where you throw the ball at something.
Скопировать
Когда к слепому возвращается зрение, он что, и дальше ходит вот так?
Просто я говорю: если я увижу еще одну фотку Эда Бегли-младшего в этом идиотском электромобиле, я просто
Пойми меня правильно: я не против экологии самой по себе но этот мужик! ..
When a blind man gets his sight back, does he walk around like this?
If I see one more picture of Ed Begley Jr in that stupid electric car, I'm gonna shoot myself!
I'm not against environmental issues, per se it's just that guy!
Скопировать
Миссис Дюк, подвезти вас до отеля?
Мой электромобиль ждёт снаружи.
О, очень мило с вашей стороны.
Mrs. Duke, may I offer you a lift to your hotel?
My electric is waiting outside.
Oh, how very kind of you.
Скопировать
Ой, не надо.
И все, что я получил от мистера Маска - это электромобиль, который я заряжаю, воруя электричество у моего
Эй-диппли-до соседони!
Oh, spare me.
And all I got from Mr. Musk was an electric car, which I charge by stealing power from my nosy neighbor.
Hey, dippily-do, neighbor-oni!
Скопировать
Вот кто он, это Стиг!
Электромобиль стартует быстрее, но у V8 больше максимальная скорость, подходят к первому повороту, электромобиль
ОК, Чикаго, обычно у "Чёрных" Мерсов слишком много момента, что делает их немного проблемными в управлении, но у этого их меньше, чем у стандартной машины.
What he is, is the Stig!
The electric car gets off the line faster, but the V8 has the higher top speed, so coming up now to the first corner, the electric car using computers to control its power, the Black relying on the Stig's right paw.
OK, Chicago, often Black Mercs have too much torque, which makes them a bit of a handful, but this one has less than the standard car.
Скопировать
Знаете, повернутые на экологии тоже умирают.
Да на этих типах, разъезжающих на электромобилях, и желающих знать имена куриц, которых они едят, можно
Вы же понимаете, что ее отказ дал вам серьезный мотив для ее убийства.
The boomers are dying, you know?
There's a fortune to be made on all these bozos driving around in their electric cars, wanting to know the names of the chickens they're eating.
You do understand her backing out gives you a strong motive to kill her.
Скопировать
Именно.
Открыл фирму такси-электромобилей.
А заряжаться от деревьев будете?
Yes.
I'm starting an electric cab company.
Will you plug them into trees?
Скопировать
Помогу ему поставить фирму на ноги.
На его электромобилях ты далеко не уедешь.
А как же твоя независимость?
- Work with Seb. He needs me and I feel useful.
You'll go for with those lemons.
Olympe, your independence is sacred.
Скопировать
Вернемся чуть позже.
Пошли, покатаемся на электромобилях.
Олег Игоревич.
We'll head back in a little while.
Come on, guys, I want to go on the bumper cars.
Oleg Igorevich.
Скопировать
Ты веришь в Хусейна Обаму?
Электромобили и сонеты Шекспира и ты ведь ужинала в ресторанах?
У меня ничего этого не было, окей?
You believe in Hussein Obama?
Electric cars and Shakespeare books and do you go out to eat at restaurants?
I don't have any of that, okay?
Скопировать
Резкое торможение, бензиновый здесь немного быстрее, Впереди только Гамбон, с трудом вписывается, чёрный дым из под колес. и пересекает линию!
Итак... электромобиль, 1.21.7, что ставит ее...
Посмотрите на это, такая же скорость у Audi R8 v10, что довольно быстро. Динозавр. 1.19.0.
Hard on the brakes, the petrol getting a bit frisky there, just Gambon left, piling in hard, black smoke on its tyres, and across the line!
And so... ..the electric car, 1.21.7, which puts it... That's amazing, look at that, the same speed as a V10 R8, which is pretty quick.
The dinosaur. 1.19.0.
Скопировать
Ого.
Не видел никого, кто бы так нёсся в электромобиле.
Бесшумно, но яростно.
Wow.
Never seen somebody storm off in a Prius.
Didn't make any noise, but it sure made her point.
Скопировать
Однако, из-за патентов на аккумулятор , контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
кроме безнравственной заинтересованности в прибыли, против того, чтобы каждый автомобиль в мире стал электромобилем
Что касается самолётов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.
In order to do this, they needed to acquire the remaining gold in the system. So, under the pretense of helping to end the depression came the 1933 gold seizure.
Under threat of imprisonment for 10 years, everyone in America was required to turn in all gold bullion to the Treasury, essentially robbing the public of what little wealth they had left. At the end of 1933, the gold standard was abolished. If you look at a dollar bill from before 1933, it says it is redeemable in gold.
If you look at a dollar bill today, it says it is legal tender, which means it is backed by absolutely nothing.
Скопировать
Забудь про его взволнованную мамашу.
Залезай в свой экологически чистый электромобиль и езжай на работу.
Браво, Джордж.
Forget his worried mother.
Get in your non-polluting electric car and go to work.
Bravo, George.
Скопировать
Однако из-за патентов на аккумулятор , контролируемых нефтяной промышленностью, которая ограничивает их использование для сохранений своей доли на рынке, в сочетании с политическим давлением со стороны энергетики, доступность и применение этой технологии является ограниченной.
чистой безнравственной заинтересованности в прибыли, против того, чтобы каждый автомобиль в мире стал электромобилем
Что касается самолетов, в настоящее время мы поняли, что этот способ передвижения неэффективный, обременительный, медленный и вызывает слишком много загрязнений.
However, due to battery patents, controlled by the oil industry, which limits their ability to maintain market share, coupled with political pressure from the energy industry, the accessibility and affordability of this technology is limited.
There is absolutely no reason, other than pure, corrupt profit interests, that every single vehicle in the world cannot be electric and utterly clean, with zero need for gasoline.
As far as airplanes, it is time we realize that this means of travel is inefficient, cumbersome, slow and causes far too much pollution.
Скопировать
Ќо лично € пришел к этому умозаключению, руководству€сь простым и тревожным фактом из отчета, оказавшегос€ этим утром у мен€ на столе.
ѕродажи электромобилей упали вдвое.
Ёто должо означать, что сумасбродов стало меньше и встертить их - больша€ редкость.
But I have arrived at this conclusion by a simple and alarming fact that came across my desk only this morning.
Electric car sales are down by half.
That must mean that loonies are fewer and far between.
Скопировать
Далековато ты забралась ради сэндвича, Лоис. Какого черта ты здесь делаешь?
Я сообразила, что ты поехал сюда не на шоу электромобилей.
Но вот уж не думала, что ты здесь ради секретного свидания с кузиной Кларка. Я помогаю ей.
You're a little out of your way for a club sandwich, Lois.
What the hell are you doing here? Well, I figured you weren't in Detroit for the electric-car show, but...
I never would have guessed a secret rendezvous with Clark's cousin.
Скопировать
И ещё: я не хочу пользоваться нефтепродуктами. Но почему моя жизнь так устроена, что это желание невыполнимо?
Был бы сейчас президентом Джимми Картер, мы бы все ездили на электромобилях.
У меня был бы электрический "Кадиллак Эскалада".
And third, I refuse to use petroleum... but there's no way I can stop its use in my lifetime, is there?
Jimmy Carter would have a great electric car by now.
I could have a Cadillac Escalade, and it would be electric.
Скопировать
А теперь послушай меня, Редзо.
Или ты с нами, или ты очнешься на волшебном острове с Филом Донахью и электромобилем.
Ты меня понял?
Okay,you listen to me,redzo.
You either get on board,or you're gonna wake up on that island with phil donahue and the electric car.
You understand me?
Скопировать
Я не понимаю.
Как в электромобиле может закончиться бензин?
Это же не машинка для гольфа, Джулия.
I don't understand.
How does an electric car run out of gas?
It's not a golf cart, Julia.
Скопировать
Хорошо. Мы проверим архивы, поищем совпадения между описанием внешности Вагнера и кем-то из поступивших на Эллис-Айленд в то же время.
Слушай... в следующий раз, когда будешь копаться в секретных документах, поищи что-нибудь о смерти электромобилей
Разумеется.
We'll check the archives for matches between his physical description and someone who entered Ellis Island around that same time.
Listen, uh... Next time you're poking around classified files, see if you can find anything on the death of the electric car.
Sure.
Скопировать
Как я уже говорила, моя мать была ярой защитницей окружающей среды, так же, как и я.
Я вожу электромобиль, я ем органическую пищу, как и она.
Когда она умерла, я пришла в похоронное бюро мистера Миллера, чтобы её захоронение было экологически чистым, как она хотела.
Well, as I said, my mother was a very active environmentalist, as am I.
I drive an electric car, I eat all organic, as did she.
When she passed, I went to Mr. Miller's green mortuary to give her a green burial, which is what she wanted.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов электромобиль?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы электромобиль для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение