Перевод "doodling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение doodling (дудлин) :
dˈuːdlɪŋ

дудлин транскрипция – 30 результатов перевода

Lillian's rooster?
Woke us up cock-a-doodling.
Bloody Fire Brigade!
Петух Лилиан?
Разбудил нас кукареканьем.
Чёртова пожарная команда!
Скопировать
Just a hard chair to park your pants on from 9:00 to 5:00, huh?
papers to shuffle around, and five sharp pencils... and a scratch pad to make figures on, maybe a little doodling
Well, that's not the way I look at it, Walter.
Стул, чтобы протирать штаны с 9 до 17?
Стопки бумажек, 5 карандашей и блокнот, чтобы записывать цифры,.. ...а может, под шумок рисовать каракули?
Я это вижу иначе, Уолтер.
Скопировать
- I'm sorry.
I have this habit of doodling.
- It keeps me thinking clearly.
- Простите.
Я привык рисовать.
- Помогает мыслить.
Скопировать
Now, I know I haven't been the best Christian.
In fact, when you're up there "blah, blah, blah-ing," I'm usually doodling or mentally undressing the
Well, anyhoo, can I have $40,000?
Возможно, я не был хорошим христианином.
На самом деле, пока вы там трепались с амвона, я обычно спал или мысленно раздевал красивую прихожанку.
Ну... можно мне получить у вас 40 тысяч долларов?
Скопировать
Will I?
Doodling death watch
Mind how you go
Смогу ли я?
Часы отсчитывают оставшееся мне время.
Представь, что ты идёшь.
Скопировать
And I can prove it.
You see, I was doodling on the bill and so if you have a 20 in there with big lips on it well, that's
Would you mind opening up the register?
И я могу это доказать.
Видите ли, я рисовал на купюре и если у вас в кассе есть двадцатка с нарисованными большими губами то она моя.
Откроете кассу?
Скопировать
What's inside of it?
I just, literally, started you know, doodling with different little ships and little ideas.
"I think this spaceship should have qualities of a bird but also of a firefly with this long neck that has the ability to look over a long space. "
Я сам шокирован
Ститч Хессиан
Эй, там, Джейн Хотел заставить тебя смотреть, как я разделываю одного из твоих парней. Он не- один из моих
Скопировать
DRAWING MY COCK AGAIN?
JUST DOODLING.
HUH...
Просто балуюсь.
Что ты делаешь?
Просто балуюсь.
Скопировать
HUH...
I'M JUST DOODLING.
I TOLD YOU, I HAVE SCHOOL.
Просто балуюсь.
Я же сказал, у меня занятия.
Как думаешь, мне бы пошла новая причёска?
Скопировать
So, tattoo business is booming, huh?
Who would've thought doodling on someone's ass could be so recession-proof.
Obviously, the point of my art escapes you.
Тату-бизнес на подъеме?
Кто бы мог подумать, что закорючки на чьей-то заднице могут быть кризисоустойчивы.
Очевидно, суть моего творчества от вас ускользнула.
Скопировать
hey, sergeant.
you know how you're really good at doodling?
i know you think you're complimenting me, but calling them doodles is an insult.
Сержант.
А вы знали, что хорошо рисуете эти каракули?
Ты, наверное, думаешь, что это комплимент, но это оскорбление называть их каракулями.
Скопировать
But look at what was inside of his notebook.
Okay, he was doodling in class, Nick.
Weapons, dripping with blood?
Но посмотри что было в его блокноте.
Окей, он рисовал каракули на уроке, Ник.
Оружие, капающая кровь?
Скопировать
The city commissioned me to do--
Yeah, we don't have a lot of call for doodling around here.
But I like this resume, and here's why.
Мне было поручено городом...
Нас тут не часто просят каракули рисовать.
Но мне нравится это резюме, и вот почему.
Скопировать
He was listening to this weird-looking radio, writing down numbers on a pad.
He said... he was just doodling.
It didn't look like doodling to me.
Он слушал какое-то странное радио, записывал числа в блокнот.
Он сказал... что просто рисовал машинально.
Но это не было похоже на машинальное.
Скопировать
He said... he was just doodling.
It didn't look like doodling to me.
He was a spy.
Он сказал... что просто рисовал машинально.
Но это не было похоже на машинальное.
Он был шпионом.
Скопировать
What if he's bluffing?
How about you stop doodling and figure out who's paying him?
You think it's that loser Kolya? You should know better, woman.
А что, если он блефует?
Ты вот вместо того, чтобы лошадок рисовать, подумала, кто ему платит за это?
Вот этот вот, что ли, голодранец Николай?
Скопировать
But at the end of the month I look, and what have I been doing?
- I've been doodling.
- Oh, no!
Но в конце месяца я смотрю, что же я делал?
- Я рисовал каракули.
- О, нет!
Скопировать
2.6 gpa and test scores that sit squarely in the mid-range.
He spent my whole class doodling in his notebook.
Hey, you still there?
Средний балл аттестата – 2,6. Это квалифицирует его как среднячка.
Весь мой урок он малевал что-то в тетради.
Эй, ты еще тут?
Скопировать
I destroyed something valuable?
Looked like you were doodling chickens.
Hey, you're not allowed in there.
Я испортил что-то ценное?
Выглядело, как будто вы рисуете цыплят. Он - утка!
Эй! Туда нельзя заходить!
Скопировать
She'd laugh at me.
Trust me, that girl is one kiss away from doodling "Mrs. Will Burton"
I wouldn't even know what to do.
Она посмеется надо мной.
Эта девочка только и ждет поцелуя от мистера Уилла Бартона.
Я даже не знаю, как это делается.
Скопировать
- Wow! - Yeah, well...
It's just some quantum mechanics with a little string theory doodling around the edges.
That part there ... that's just a joke.
Ух, ты..
Это по квантовой механике, а с краю немного по теории струн.
А здесь просто шутка.
Скопировать
Well, yeah.
Okay, don't start doodling my name on your binder, okay?
I just mean...
Ну, да.
Только не заводи на меня дело, ладно?
Я просто говорю-
Скопировать
Last time I saw her, we were sitting side by side, attached to our drips.
It looked like she was doodling in her notebook, just doodling.
And so I leaned over, uh, to look at it, and...
В последний раз, когда я видела ее, мы сидели рядом, под капельницами.
Она, казалось, машинально писала в своем блокноте, просто чиркала.
Я наклонилась и взглянула на него и...
Скопировать
Nothing.
I was just doodling.
What's the matter?
Ничего.
Просто машинально нарисовал.
Что это означает?
Скопировать
Where'd you get the idea to paint yours?
It was just something I've been doodling since I was a kid. I liked the pattern.
Starbuck, you're getting too low.
Как вы пришли к краске ?
Это всего лишь каракули , который привлек в детстве.
Старбак , вы получаете слишком низко.
Скопировать
Next we do running drills. Hey, you're sketching again.
Yeah, well, just doodling.
Okay, Tom. we got 20 seconds.
привет, опять делаешь эскизы.
Да, просто набросок.
так Том, у нас 20 секунд. Поговори со мной.
Скопировать
You'll always have the art.
Keep up the doodling always.
- Pipe dreams are good.
В тебе всегда будет искусство.
Всегда продолжай делать наброски.
- Несбыточные мечты - это хорошо...
Скопировать
Can I borrow your pen?
I like doodling when I'm talking.
No, I'm sorry.
Могу я одолжить вашу ручку?
Люблю рисовать, пока разговариваю.
Нет, прошу прощения.
Скопировать
You know what I've been doing for the last hour?
Mm, dreamily doodling "Mrs. Leonard Hofstadter"
in a notebook?
Ты знаешь что я делала последний час?
Рисовала картину "Мистер Леонард"
в блокноте?
Скопировать
No, no, no.
"Sweet" would be doodling your name in her notebook.
Ana bought condoms in what looked like a valu-Pack.
Нет, нет, нет.
"Мило" было бы нарисовано твое имя в ее дневнике.
Анна купила презервативов приблизительно с упаковку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов doodling (дудлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doodling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дудлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение