Перевод "doodling" на русский
Произношение doodling (дудлин) :
dˈuːdlɪŋ
дудлин транскрипция – 30 результатов перевода
And I can prove it.
You see, I was doodling on the bill and so if you have a 20 in there with big lips on it well, that's
Would you mind opening up the register?
И я могу это доказать.
Видите ли, я рисовал на купюре и если у вас в кассе есть двадцатка с нарисованными большими губами то она моя.
Откроете кассу?
Скопировать
Now, I know I haven't been the best Christian.
In fact, when you're up there "blah, blah, blah-ing," I'm usually doodling or mentally undressing the
Well, anyhoo, can I have $40,000?
Возможно, я не был хорошим христианином.
На самом деле, пока вы там трепались с амвона, я обычно спал или мысленно раздевал красивую прихожанку.
Ну... можно мне получить у вас 40 тысяч долларов?
Скопировать
Will I?
Doodling death watch
Mind how you go
Смогу ли я?
Часы отсчитывают оставшееся мне время.
Представь, что ты идёшь.
Скопировать
Just a hard chair to park your pants on from 9:00 to 5:00, huh?
papers to shuffle around, and five sharp pencils... and a scratch pad to make figures on, maybe a little doodling
Well, that's not the way I look at it, Walter.
Стул, чтобы протирать штаны с 9 до 17?
Стопки бумажек, 5 карандашей и блокнот, чтобы записывать цифры,.. ...а может, под шумок рисовать каракули?
Я это вижу иначе, Уолтер.
Скопировать
A memento of my childhood,
I draw it everywhere, doodling, you know.
I've seen it before, in the pavillion, by the pool.
Я рисовала его повсюду.
Машинально или от скуки.
Я видел этот рисунок в павильоне рядом с бассейном.
Скопировать
- Excuse me?
Why don't you stop your doodling and do some work for a change?
Like what?
-Может, хватит болтать?
Берись, наконец, за работу!
За какую работу?
Скопировать
How am I gonna doodle?
Has it ever occurred to you that the super heavy plastic is there to discourage the doodling?
- Hey, this looks different.
Как я буду царапать на них?
А тебе не приходило в голову, что обложка из прочного пластика специально предотвращает меню от царапанья?
- Эй, меню отличается.
Скопировать
You'll always have the art.
Keep up the doodling always.
- Pipe dreams are good.
В тебе всегда будет искусство.
Всегда продолжай делать наброски.
- Несбыточные мечты - это хорошо...
Скопировать
Can I borrow your pen?
I like doodling when I'm talking.
No, I'm sorry.
Могу я одолжить вашу ручку?
Люблю рисовать, пока разговариваю.
Нет, прошу прощения.
Скопировать
- Wow! - Yeah, well...
It's just some quantum mechanics with a little string theory doodling around the edges.
That part there ... that's just a joke.
Ух, ты..
Это по квантовой механике, а с краю немного по теории струн.
А здесь просто шутка.
Скопировать
Lillian's rooster?
Woke us up cock-a-doodling.
Bloody Fire Brigade!
Петух Лилиан?
Разбудил нас кукареканьем.
Чёртова пожарная команда!
Скопировать
You know what I've been doing for the last hour?
Mm, dreamily doodling "Mrs. Leonard Hofstadter"
in a notebook?
Ты знаешь что я делала последний час?
Рисовала картину "Мистер Леонард"
в блокноте?
Скопировать
He wrote it on a piece of paper.
- He was doodling, like, this evil man...
- Greg. Who hated Jews.
Он рисовал ее на бумаге.
- Он рисовал одного плохого человека. - Грег.
Который ненавидел евреев.
Скопировать
- I did not. - What the hell are you thinking?
- I was doodling!
- On a pillow sham?
- Ты что себе, мать твою, думаешь?
- Я просто рисовал.
- На декоративной подушке?
Скопировать
- On a pillow sham?
- I was just doodling.
You think this is an appropriate symbol - to be petit pointing on--
- На декоративной подушке?
- Я просто рисовал.
Ты считаешь нормальным учить детей такому?
Скопировать
- So what are you drawing?
- Oh, I'm just doodling.
That's a Hitler mustache.
- Что вы рисуете?
- Да я просто дурачусь.
Это гитлеровские усы.
Скопировать
She'd laugh at me.
Trust me, that girl is one kiss away from doodling "Mrs. Will Burton"
I wouldn't even know what to do.
Она посмеется надо мной.
Эта девочка только и ждет поцелуя от мистера Уилла Бартона.
Я даже не знаю, как это делается.
Скопировать
I buy you books and you doodle all over them.
I wasn't doodling, I was rewriting it to make it better.
Listen, did you know that when Santa rings his bell someone's wish is granted?
Покупаю тебе книги, а ты рисуешь в них.
Я не рисовал, просто переписал их, чтобы выглядели получше.
Слушай, а ты знаешь, что когда колокольчик Дедушки Мороза звонит, то чьё-то желание сбывается?
Скопировать
Well, yeah.
Okay, don't start doodling my name on your binder, okay?
I just mean...
Ну, да.
Только не заводи на меня дело, ладно?
Я просто говорю-
Скопировать
Next we do running drills. Hey, you're sketching again.
Yeah, well, just doodling.
Okay, Tom. we got 20 seconds.
привет, опять делаешь эскизы.
Да, просто набросок.
так Том, у нас 20 секунд. Поговори со мной.
Скопировать
Nothing.
I was just doodling.
What's the matter?
Ничего.
Просто машинально нарисовал.
Что это означает?
Скопировать
Where'd you get the idea to paint yours?
It was just something I've been doodling since I was a kid. I liked the pattern.
Starbuck, you're getting too low.
Как вы пришли к краске ?
Это всего лишь каракули , который привлек в детстве.
Старбак , вы получаете слишком низко.
Скопировать
Last time I saw her, we were sitting side by side, attached to our drips.
It looked like she was doodling in her notebook, just doodling.
And so I leaned over, uh, to look at it, and...
В последний раз, когда я видела ее, мы сидели рядом, под капельницами.
Она, казалось, машинально писала в своем блокноте, просто чиркала.
Я наклонилась и взглянула на него и...
Скопировать
- I'm sorry.
I have this habit of doodling.
- It keeps me thinking clearly.
- Простите.
Я привык рисовать.
- Помогает мыслить.
Скопировать
No, no, no.
"Sweet" would be doodling your name in her notebook.
Ana bought condoms in what looked like a valu-Pack.
Нет, нет, нет.
"Мило" было бы нарисовано твое имя в ее дневнике.
Анна купила презервативов приблизительно с упаковку.
Скопировать
What's inside of it?
I just, literally, started you know, doodling with different little ships and little ideas.
"I think this spaceship should have qualities of a bird but also of a firefly with this long neck that has the ability to look over a long space. "
Я сам шокирован
Ститч Хессиан
Эй, там, Джейн Хотел заставить тебя смотреть, как я разделываю одного из твоих парней. Он не- один из моих
Скопировать
DRAWING MY COCK AGAIN?
JUST DOODLING.
HUH...
Просто балуюсь.
Что ты делаешь?
Просто балуюсь.
Скопировать
HUH...
I'M JUST DOODLING.
I TOLD YOU, I HAVE SCHOOL.
Просто балуюсь.
Я же сказал, у меня занятия.
Как думаешь, мне бы пошла новая причёска?
Скопировать
"What it is I do for a living?"
Ted, 14 hours a day so that our baby can have food and clothes and a nice house, while you sit around doodling
That's "what it is I do."
"Чем я вообще занимаюсь?"
Я, Тед, работаю по 14 часов в сутки, чтобы наш ребёнок мог нормально питаться, одеваться, и жить в хорошем доме, а ты просиживаешь штаны, рисуя домики.
Вот, "чем я занимаюсь".
Скопировать
Hope was actually the only one that passed.
We graded the little answer sheet she was doodling on just for fun.
That kid's really starting to get on my nerves.
На самом деле, сдала только Хоуп.
Мы оценили ее листок с ответами, на котором она рисовала.
Этот ребенок начинает меня доставать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doodling (дудлин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doodling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дудлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
