Перевод "якудза" на английский
Произношение якудза
якудза – 30 результатов перевода
Может, скажешь, он твой давний приятель?
Да говорят, якудза позвала разобраться с триадой парня со стороны
Его называют Роуг.
What are you talking about, John? You sound like you know this guy.
Yeah, but there's talk the Yakuza hired a rogue independent contractor to deal with the Triads.
He's supposed to be the best.
Скопировать
Сан-Франциско.
Клуб "зироу, район якудзы
Привет, как дела?
SAN FRANCISCO THREE YEARS LATER
CLUB ZERO YAKUZA DISTRICT
Hey, baby. How're you doing?
Скопировать
Эта дочь военных, полуяпонка полукитаянка впервые познакомилась со смертью в возрасте 9 лет.
Тогда ей пришлось стать свидетельницей гибели её родителей от руки самого жестокого босса Якудзы: босса
Она поклялась отомстить.
The half-Japanese, half-Chinese American Army brat made her first acquaintance with death at the age of 9.
It was at that age she witnessed the death of her parents at the hands of Japan's most ruthless yakuza boss, Boss Matsumoto.
She swore revenge.
Скопировать
Через год после бойни в Эль-Пасо...
идеологическую и финансовую поддержку в её кипящей шекспировскими страстями борьбе с другими кланами Якудза
Когда последний меч был вложен в ножны победу праздновала О-Рен Ишии и её клан "Восемьдесят Восемь бешеных".
It was one year after the massacre in El Paso, Texas that Bill backed his Nippon progeny financially and philosophically in her
Shakespearian-in-magnitude power struggle with the other yakuza clans over who would rule vice in the city of Tokio.
When the final sword was sheathed, it was O-Ren Ishii and her powerful posse the Crazy 88, that proved the victor.
Скопировать
Главари клуба разрешают доступ к "гражданскому диапазону".
Почему якудза участвует в этом?
Это сражение за эфир.
And the Club Leaders go round letting people have a go on the CB
Why do the Yakuza get involved?
It's the competition for the airwaves
Скопировать
Среди всех этих группировок. Побеждает сильнейший.
Якудза сует ручонки в каждый кусок пирога. Они как пиявки.
Есть тот, кто не состоит в клубе?
There are all these fractions And the strongest wins
The Yakuza like a finger in every pie They're like leeches
Are they people not in the club?
Скопировать
Почему бы не согласиться?
Организаторы из якудза. Это такой геморрой.
Я закурю?
So why not do it?
The organizers are all Yakuza It's such a pain
Can I have a smoke?
Скопировать
Другими словами, у бандитов с нелегально увеличенной мощностью.
Может, это месть якудзы?
Нам нужен мотив.
In other words, among thugs with illegal output ratings.
Maybe Yakuza's revenge?
The question is the motive.
Скопировать
Это смерть.
которым вы можете нарушать закон в обход необходимых процедур, и отправляться одним в налет на логово якудзы
Это не джунгли.
That's death.
I said you two have full jurisdiction, not that you could enforce the law without following proper procedure, let alone raid the Yakuza's den.
This is not a jungle.
Скопировать
Мы вроде собирались послушать, что они скажут, так?
Тебе ведь не нравятся якудза?
Ненавижу их.
We're just gonna listen to their story, right?
You don't like Yakuza?
I hate them.
Скопировать
Выслушаем их, и все. Согласен?
Я же говорю, чтобы наведаться в логово якудзы... Не нужно становиться якудза.
Но ты еще сказал, что понадобится оружие.
Listen to them, that's it, right?
I told you, to enter Yakuza's den you don't have to become Yakuza.
But you also said you need a weapon.
Скопировать
Время оставить переговоры и перейти к жестким мерам.
Эй, это тебе не налет на якудза.
А я не слишком-то и рассчитываю на твой Матабор. (устаревший револьвер Тогусы)
It's time to ditch the negotiation and start the violence.
Hey, this is different from our raid on the Yakuza.
I'm not expecting too much from your Mateba.
Скопировать
Босс распустил группу.
Я больше не якудза.
Решение босса для меня — закон.
I'm not a gangster anymore.
Boss disbanded our group
My rule's to do as he does
Скопировать
Я за тебя заплатил Ёсии 8 миллионов.
И ты считаешь себя боссом якудза?
Только деньги и власть имеют значение.
I paid Y oshii 8 million in your place!
Do you call yourself a boss?
It's money and power that count now!
Скопировать
- Смотрите, кровь.
- Убийца якудза?
- Кошмар!
Look at the blood.
- Killer yakuzas?
- This is horrible!
Скопировать
Храбришься?
В душе ты всё ещё якудза.
Хорошо. Курата, право собственности на твоё здание у меня.
Grim?
You're still a gangster at heart. Good
Boss Kurata, I've the deed to your building
Скопировать
Меня зовут Ханда.
Я должен по заказу якудзы убрать Асахину.
Я займу его место здесь.
My name is Handa.
I've got a contract from my gang to rub out Asahina.
I'll take his place in here.
Скопировать
Да, странный посетитель.
А шрам на его подбородке, однозначно якудза.
Якудза?
Yes, I had a strange visitor.
A scar under his chin, a Yakuza for sure.
Yakuza?
Скопировать
Подумай, ты должен знать.
Прежде всего - якудза, после - деньги.
Деньги пыль.
Look, you should know.
Most of all, Yakuza are after money.
Money to blow.
Скопировать
- Проваливайте!
- Нет - подстрекателям из якудзы!
Ты просил об этом!
- Get lost!
- No Yakuza strikebreakers!
You asked for it!
Скопировать
Ты слишком наивна.
Все в якудза имеют прегрешения.
Они убивают людей.
You're too naive.
All Yakuza have something wrong.
They kill people.
Скопировать
Заткнись!
Ты меня не проведёшь, я не тупая, как какой-нибудь якудза.
- И я ненавижу таких прирождённых лжецов!
Shut up!
You can't fool me, I'm no stupid Yakuza.
- And I hate born liars!
Скопировать
И что?
Избавься от неё, поступи как якудза.
Ну-ка повтори!
So what?
Dump her, act like a Yakuza.
Say that again!
Скопировать
Это ваши правила.
Я не якудза.
Я вам ничего платить не буду.
- Those are your rules.
I'm not a yakuza.
I'm not paying you anything.
Скопировать
Сато, садись сюда.
Ты должен научиться ценить Кодекс Якудзы и не противопоставлять ему свои желания.
Если я получу признание, достойное меня, моей верности не будет равных.
Sato, sit here.
Learn to value your yakuza code over your individual desires.
If I am granted the recognition I deserve, my loyalty will set a new standard.
Скопировать
Я помог одной женщине,
Она выступила против боссов якудза в Сан-Франциско,
Её новое имя Мей-Линг,
There's a woman there I helped.
She testified against the yakuza bosses in San Francisco.
Her new name is Mei-Ling.
Скопировать
Так как эти воины представляли интересы США или СССР, такие региональные конфликты стали называть "войнами за влияние".
Такие же тенденции стали происходить в обществе японских якудза, в связи с тем, что Япония уже встала
БИТВЫ БЕЗ ЧЕСТИ И ЖАЛОСТИ: ВОЙНА ЗА СФЕРЫ ВЛИЯНИЯ
As all these wars reflected the interests of eitherthe US orthe Soviets, such regional conflicts began to be referred to as proxy wars.
These tendencies also began to appear inJapanese yakuza society, asJapan gradually emerged from its postwarchaos.
BATTLES WITHOUT HONORAND HUMANITY PROXYWAR
Скопировать
Не знаю.
Может не стоило подрывать его грязную прачечную, но его отец якудза в Фусю и был убит во время боя.
Серьёзно?
I don't know.
Maybe I shouldn'tair his dirty laundry, but his fatherwas a yakuza in Fuchu and was killed fighting.
Really?
Скопировать
Если хотел престижа, ты должен бы был "по понятиям" вести себя с Сугихара.
Вот значит как ты получил престиж среди якудза.
Мне наплевать на твои мнения.
If you want prestige,then you should make things rightforthe late Sugihara.
That's howyou earn prestige in yakuza society.
I'm not interested in your hick opinions.
Скопировать
Мне хорошо и тут, в Куре.
Никто не спит на кровати из роз в обществе якудза.
Это мир, где собака есть собаку.
I'm happy here in Kure.
No one gets a bed of roses in yakuza society.
It's a dog-eat-dog world.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов якудза?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы якудза для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение