Перевод "январский" на английский
январский
→
Adjective of январьянварский
Произношение январский
январский – 23 результата перевода
Приходите еще, дон Чиччо, не держите на меня зла.
Был холодный, темный, январский день, накануне ночью дул ледяной ветер, и сейчас все кругом было пронизано
Снег падал без перерыва, наметая огромные сугробы.
We'll meet again soon.
It was a cold January day
The atmosphere seemed even heavier when the biting north wind dropped
Скопировать
Нелегкo, нелегкo Пoлюбить на ней.
Звенит январская вьюга И ливни хлещут упругo и звезды мчатся пo кругу, и шумят гoрoда.
Не видят люди другдруга, Прoхoдят мимo другдруга.
It's very hard to fall in love on it.
A winter blizzard is raging, And thunderstorms are blazing, And stars in the sky are racing, and cities din in the rain.
And people don't see each other, They just pass by each other,
Скопировать
Нелегкo, нелегкo пoвстречаться с ней.
Звенит январская вьюга Аливни хлещут упругo,
И звезды мчатся пo кругу И шумят гoрoда
It's hard for us to meet.
A winter blizzard is raging, And thunderstorms are blazing,
And stars in the sky are racing, And cities din in the rain.
Скопировать
Премьера в Тарту, РОДНОМ городе Лутса.
Быпо холодное январское утро, мы приехали в Тарту.
Идем в кинотедтр "Экран". Это был новыи кинотеатр.
But the grand opening was in Tartu, Luts's hometown.
It was a cold January morning. We drove to Tartu.
We went to the cinema "Ekraan", a new movie theater.
Скопировать
Коллеж снова открыл свои двери в октябре 1944-го года.
Прошло более сорока лет, но до самой своей смерти я буду помнить каждую секунду этого январского утра
Скорая помощь, слушаю вас.
The school reopened its doors in October of 1944.
More than 40 years have passed, but I'll remember every second of that January morning until the day I die...
Hello, emergency.
Скопировать
Что это?
Это обложка Хоппи, для январского будуара.
Нужно твое одобрение этих новых цветных рисунков.
What's this?
That's Hoppy's cover for the January boudoir.
Now, it needs your rush okay for that new color process.
Скопировать
- Хорошо.
Это макет январского Мейфэра
Одобряешь?
- All right.
Here's the January Mayfair dummy.
All right for page proofs?
Скопировать
Во втором квартале они резко упали.
После январского рекорда в 33 миллиона, произошел 6% спад. Это почти 2 миллиона экземпляров.
В ряде случаев мы не смогли обеспечить тиражи, гарантированные рекламодателям.
The figures for the second quarter have fallen off badly.
From a monthly high of 33 million in January, we've had a six-percent recession, a loss of almost 2 million copies.
In some cases, we are below the circulation levels we have guaranteed our advertisers.
Скопировать
Ты позировала для "Современной моды"?
Я предлагала ей разворот в январском выпуске 1999-го года.
с Николь Кидман на обложке.
You modeled for Modern Fashion?
I offered her a spread in the January '99 issue.
Nicole Kidman was on the cover.
Скопировать
- Вперёд.
Диктор:...где они разработали стратегию для оспаривания январского бюджета, после которой президент Обама
Не смотря на общение президента их не повышать.
- Let's go.
...where they established a strategy for this January's bitterly contested budget, after which President Obama and Senate Republicans agreed to a tax increase on 77% of Americans.
So much for the president's promise not to raise...
Скопировать
NASA отменила завершающую экспедицию на Хаббл.
В Вашингтоне сенатор Барбара Микулски подала ходатайство пересмотреть это решение, сомневаясь в январском
Хаббл - это не технологический мусор, скрипучий, изодранный и изношенный.
NASA has canceled Hubble's final service mission.
In Washington, Senator Barbara Mikulski led the charge to review the decision... questioning NASA Administrator Sean O'Keefe's January claim... that keeping Hubble alive wasn't worth the cost or the risk.
Hubble is not a piece of techno-junk that's creaky, tattered and worn.
Скопировать
Я буду последняя.
"Холодной январской ночью в городе Нью-Йорке этот мужчина и эта женщина переспали.
Они спали вместе следующей ночью и следующей... И следующей... И следующей."
It stops with me.
On a cold January night in the city of New York this man and this woman slept together.
They also slept together the next night and the next night and the next night and the next night.
Скопировать
Факт.
Все в городе свихнулись после той январской стрельбы.
Клубы судятся с администрацией.
I know.
The city's gone crazy since them shootings in January.
Clubs suing the city, right?
Скопировать
Только начала.
Молодец, январская ты наша.
Возьми что-нибудь.
Very new.
Good work, January.
Pick up something.
Скопировать
Про Алёшу Чикунова слышал?
Представляешь, выпил несколько бутылок "Финляндии" и звёздной январской ночью замёрз насмерть в домике
Ушёл в Валгаллу, рай скандинавских воинов.
Have you heard what happened to Lyosha Chikunov?
You know, he drank several bottles of Finlandia vodka and then frozen to death one starry January night in the toy house on a children's playground.
Gone to Valhalla, Scandinavian warriors paradise.
Скопировать
и я ношу это потому что могу.
Я был одет в это на обложке январского номера журнала "Собрания".
Мы попали на обложку тематического номера про исторические собрания?
and I do it because I can.
I wore this on the January cover of Meetings magazine.
We made the cover during meetings history month?
Скопировать
Дамы и господа, пришло время кульминации нашего праздника... Танец Рогов!
Ежели кто на январские календы примет форму оленя, а именно примет образ животного одев себя в шкуру
Француз!
Ladies and gentlemen, it's time for the highlight of the fayre... the Horn Dance!
Whoever at the Calends of January goes about in the form of a stag, that is changing himself into the form of an animal, dressing in the skin of a horned beast and putting on the head of a beast, who in such wise transform themselves into the appearance of a wild animal, penance for three years, because it is devilish!
French!
Скопировать
— Просто деревце внутри твоего телика.
Из-за этого мы теряем столько прекрасных традиций как, например, январскую забаву разломать ёлку и закинуть
Ты можешь просто собрать в мешочек все сосновые иголки, погрузить их в ванну и тогда твоя ванная комната наполнится их ароматом.
- Just have a tree on your telly.
You lose so many lovely traditions though, that lovely January tradition of sort of taking it down and throwing it over the neighbour's fence.
What you can do is gather them in a little bag, all the pine needles, and put them in a bath and they scent your bath.
Скопировать
Но для нас...
Расчистить путь к январской выставке электроники.
- Один нюанс: это воровство.
But to us, that...
I mean, we could settle out with Russ, pay our legal fees, have plenty of runway to get us to CES.
Minor detail. This is stealing.
Скопировать
Ладно, а как такой вариант?
Я только что получил наши январские сводки.
Они вам нужны?
Okay, um, how about this?
Our January summary just crossed my desk.
You want it?
Скопировать
Ладно.
У меня квитанция за заказ билета на январский предпросмотр.
Сначала я подумала, что он сам ходил на выступление, но затем я запросила его финансовые документы, и оказалось, что стоимость билета была отнесена на ваш счет.
Okay.
I have here a receipt for a ticket to the January preview purchased through your manager's company.
Now, at first, I thought he attended the performance, but then I subpoenaed his financial records, and it turns out the cost of this ticket is attributed to your account.
Скопировать
Пляжный день в субботу?
Ещё один традиционный жаркий январский день.
Блестящая идея.
Beach day Saturday?
Gonna be one of those classic January scorchers.
Brilliant idea.
Скопировать
- Да, цвет вполне соответствует.
Это необычная погода для январской Британии.
В такой момент просто нечего сказать.
~ Yeah, the colour stands out well.
This is unusual weather for Britain in January.
This is that moment where you think of nothing to say.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов январский?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы январский для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение