Перевод "янцзы" на английский
Произношение янцзы
янцзы – 30 результатов перевода
Был 1979 год.
Я путешествовал по Янцзы в поисках монгольской жилетки из конского волоса.
Ради всего святого.
It was 1979.
I was traveling the Yangtze in search of a Mongolian horsehair vest.
Oh, for God's sake.
Скопировать
Я едва Вас слышу. С вами всё в порядке?
Мы живы, но "Янцзы Цзян" уничтожен.
Вы сможете поднять нас?
- ls everyone all right?
We're alive, but the Yangtzee Kiang was destroyed. - Can you beam us up?
- Not yet.
Скопировать
- Ганжесу.
Они на Янцзы Киан, инициализируют системы.
Понятно, лейтенант.
- DS9 to Ganges.
They're in the Yangtzee Kiang, initialising systems.
Understood, Lieutenant.
Скопировать
ДС9 - Ганжесу.
Кардассианский корабль пересекает границу на курсе перехвата Янцзы Киан.
Они войдут в Баджорское пространство через 29 секунд.
DS9 to Ganges.
The Cardassian warship is crossing the border on an intercept course with the Yangtzee Kiang.
They'll enter Bajoran space in 29 seconds.
Скопировать
Принято.
Сенсоры Янцзы сейчас могут нас заметить
- Что это?
Acknowledged.
The Yangtzee should be picking us up now.
- What is that?
Скопировать
- Следуйте за ними.
Ганжес - Янцзы Киан.
Выйдите с варп-скорости или мы откроем огонь.
- Follow them.
Ganges to Yangtzee Kiang.
Drop out of warp or we will open fire.
Скопировать
Так мы, наконец, союзники, коммандер.
Гул Данар, на борту федерального корабля Янцзы Киан взырвное устройство, содержащее билитриум.
Вы можете его перехватить?
So we're finally allies, Commander.
Gul Danar, the runabout Yangtzee Kiang is carrying a bilitrium device.
Can you intercept it?
Скопировать
Сиско вызывает О'Брайена. Говорите, командующий.
Подготовьте "Янцзы Цзян" к запуску, шеф.
Мы с Кирой проведём Каи через червоточину.
- Sisko to O'Brien.
- Go ahead. Prepare a runabout for launch.
We're taking the Kai through the wormhole.
Скопировать
Не за что, Опака. Ваше присутствие -- честь для нас.
"Янцзы Цзян" вызывает ГК9.
Предполагаемое время возвращения -- 14:00.
You honour us with your presence.
Yangtzee Kiang to DS9.
Estimated time of return, 14:00 hours.
Скопировать
И среди них - Гул Дукат.
Это корабль Федерации Янцзы Киан.
Командует майор Кира Нерис.
You can count Gul Dukat among them.
This is Federation Ship Yangtze Kiang.
Major Kira Nerys in command.
Скопировать
Мы ехали вдвоем на его лошади, по берегам рек.
Янцзы, Амур...
Старые добрые времена...
We rode double on his horse, alongside the rivers.
The Yangtse river, the Amur river...
Good old times...
Скопировать
План такой: мы достанем китайскую лодку.
Возьмем ее в устье Янцзы.
Будет рандеву с друзьями из Хакка.
The plan is, we're going to get a sampan.
Take it up the Yangtze estuary.
Rendezvous with some Hakka friends.
Скопировать
Именно так я и хочу назвать наше маленькое сообщество.
С оружием 250-го калибра мы станем лордами Янцзы.
Может, это название даже лучше.
That's what I'm going to call our little outfit.
With 250 calibers we are going to be the lords of the Yangtze.
Actually, that may be a better name.
Скопировать
И принялись хором ворчать эти псы
На языке Хуанхэ и Янцзы.
Дворнягам же в радость большой кавардак,
And together they started To grumble and wheeze
In their huffery-snuffery Heathen Chinese
But a terrible din Is what Pollicles like
Скопировать
Пригласить тебя нельзя - надо же куда-то деть энергию. Ты хочешь знать?
Стив МакКуин был на реке Янцзы в Китае, снимался в "Песчаных камнях".
Он был там с марта шестьдесят шестого года по сентябрь...
Listen, I have to do something with the energy I'm spending not asking you out.
Steve McQueen was on the Yangtze River, it's in Southern China, making a film called The Sand Pebbles.
He was there between March, 1966, and September.
Скопировать
Сначала поездом до Далиана, потом на лодке до Шанхая.
Потом на судне по Янцзы в Чонквин.
И потом автобусом от Чонквина то Чэнду.
First a train to Dalian, then a boat to Shanghai.
Then we took a river-boat along the Yangtze to Chongqing.
And then a bus from Chongqing to Chengdu.
Скопировать
Господин...
Можно ли тела утонувших в Янцзы выловить здесь?
Конечно.
Sir...
Can the bodies of those who drowned dead in the Yangtze River be picked up right here?
Sure.
Скопировать
О нем недавно во всех газетах писали.
Небольшой городок на притоке Янцзы. В глубине страны.
Там началась эпидемия холеры.
No. Well, it- - It was in the papers the other day.
It's a small town on a tributary of the Yangtze River, in the interior.
They've had an outbreak of cholera there.
Скопировать
Ты уже должен был умереть.
Твоя кровь слилась с водами Янцзы.
Но я решила, что ты будешь жить.
Must've been the cold numbing the pain.
Most of your blood's gone down the Yangtze.
But - I decided you'll live.
Скопировать
Кошке на борту корабля королевских ВМС "Аметист",
- Инцидент Янцзы.
- Инцидент Янцзы был в 1949, не так ли?
A cat on board HMS Amethyst,
- the Yangtze Incident.
- Yangtze Incident is 1949, isn't it?
Скопировать
- Инцидент Янцзы.
- Инцидент Янцзы был в 1949, не так ли?
- Весь экипаж спасен котом.
- the Yangtze Incident.
- Yangtze Incident is 1949, isn't it?
- Entire crew saved by a cat.
Скопировать
Самая большая, ты совершенно права, в Китае.
- Янцзы?
- Это не Янцзы.
No, the biggest, you're quite right, is in China.
- Yangtze?
- It's not the Yangtze.
Скопировать
- Янцзы?
- Это не Янцзы.
Это Цяньтан.
- Yangtze?
- It's not the Yangtze.
It's the Qiantang.
Скопировать
И жизненный урок?
Ян-Цзы скрывает все секреты.
Я просто напишу "Поспешишь людей насмешишь".
And the life lesson is?
The Yangtze River swallows all secrets. Hmm.
I'm just gonna put "Haste makes waste."
Скопировать
Смотри, какая желтая Желтая река (Хуанхэ).
Брат, это Голубая река (Янцзы).
Я очень крепко спал.
Boss, look how yellow the Yellow River is
Bro, this is the Yangtze River...
Boss, I slept too heavily last night
Скопировать
Согласно приказу японского командования командующим главными силами... на нашей линии фронта назначен Исаму Ёкояма.
Их силы растянуты вдоль Янцзы. Их цель ясна...
Разгромить наши войска в районе Хуадон.
According to the war zones the Commander is determined... Yokoyama Isamu's main force is at our borders.
Their troops filed along the Yangtze, their target is clear...
To eliminate the troops in the Huadong area.
Скопировать
– Леди и джентльмены!
С далёких, залитых лунным светом берегов реки Янцзы мы представляем вашему вниманию смертоносного китайского
– Ты видела?
Ladies and gentlemen.
From the distant moonlit shores of the Yangtze River, we present, for your pleasure, the deadly Chinese bird spider.
Did you see that?
Скопировать
Это долг нашей семьи.
- Ян Цзы!
- Здесь!
This is a military family's duty!
Yang Ji!
Here!
Скопировать
Они удерживают воду муссонных дождей в виде льда... и высвобождают её летом, когда лёд тает.
Гималайские ледники служат источником воды для всех величайших рек Азии - рек Инд, Ганг, Меконг, Янцзы
Расположенная в дельтах Ганга и Брахмапутры,
They trap the water from the monsoons as ice... and release it in the summer when the snow melts.
The glaciers of the Himalayas are the source of all the great Asian rivers- the Indus, Ganges, Mekong, Yangtze Kiang. Two billion people depend on them for drinking water... and to irrigate their crops, as in Bangladesh.
On the delta of the Ganges and Brahmaputra,
Скопировать
Цыц.
Как я говорил, У нас есть несколько видов редкого бамбука растущих в южном регионе Янцзы.
Давайте просто посадим эту штуку обратно в клетку, пока его не съел кто-нибудь голоднее и больше.
Shush.
As I was saying, we have several rare genera of bamboo from the southern Yangtze region which I'm sure it will find very delicious.
Let's just get this thing back in a cage before it gets eaten by something hungrier and bigger.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов янцзы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы янцзы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
