Перевод " can't" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение can't (кант) :
kˈant

кант транскрипция – 30 результатов перевода

But we're not picked up this deflector for nothing.
I can't figure it out.
What do they think we'll find out there?
Но у нас на борту не просто так находится дефлектор,
Я никак не могу понять,
Что, по их мнению, мы должны найти там?
Скопировать
You'll make it.
I can't do it!
Keep trying!
Ты справишься,
Я не могу этого сделать!
Продолжай пытаться!
Скопировать
Keep trying!
I can't break through.
When I give you an order you obey it.
Продолжай пытаться!
Я не могу дотянуться,
Когда я отдаю приказ ты подчиняешься,
Скопировать
Not that I want to be.
Can't you keep her from coming here.
I'm afraid, it's too involved for that.
Не то, чтобы я этого хотел,
Ты не можешь как-нибудь препятствовать ее появлению здесь
Я боюсь, что уже слишком поздно что-либо менять
Скопировать
I know what he said.
Doby, you can't.
The flagship, Terry, goes with photon power.
Я знаю, что он сказал
Доби, ты не можешь,
Флагман, Терри, Оснащен фотонной энергией,
Скопировать
It's contrary to orders you know but I think we'll find a seat for you.
Sergeant, this can't be correct.
According to your TOV you've got anti-matter bomb packs on this cruiser.
Ты же знаешь, что это противоречит приказу Но я думаю, что мы найдем, куда тебя посадить
Сержант Это не может быть правдой
В соответствии с этим На корабле находится бомба с анти-материей
Скопировать
Magivers, Werner, if you read, answer.
We can't move Rod.
Our controls don't react.
Магайверс, Вернер Если вы слышите, ответьте.
Мы не можем двигаться, Род
Наши системы управления не работают
Скопировать
We're sinking.
We can't' there are dark spots.
You could try landing, you could open our shoot.
Мы тонем
Мы не можем Там есть темные участки
Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
Скопировать
Commander, stabilization is go.
We can't guarantee how long we can hold her sir. That's our cue.
I'm going with you.
Коммандер, стабилизация началась
Мы не можем точно сказать, сколько сможем удерживать ее, сэр.
Теперь ход за нами Я иду с тобой,
Скопировать
It must be there somewhere.
But I can't see it.
You've got to try to get us out of here.
Он должен быть где-то там
Но я не вижу его
Ты должен попытаться вытащить нас отсюда
Скопировать
Where's Doby?
I can't see Doby anywhere.
Doby?
Где Доби?
Я нигде его не вижу
Доби?
Скопировать
What are you doing?
You can't.
Let go and do as I say.
Что ты делаешь?
Ты не можешь
Отпусти и сделай, так как я сказал
Скопировать
This is no suicide mission. The auxiliary equipment is in my helmet.
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
Это не самоубийство, дополнительное оборудование внутри моего шлема
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Скопировать
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Frank!
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Фрэнк!
Скопировать
Frank!
I can't.
It's okay, go on.
Фрэнк!
Я не могу,
Все в порядке, иди вперед,
Скопировать
Speak out.
I can't.
I can't even put it in words.
Говори.
Не могу.
Складно не могу.
Скопировать
I can't.
I can't even put it in words.
There's a great truth in Konstantin Kostechensky's saying:
Не могу.
Складно не могу.
Правдиво сказано у Константина Костечевского:
Скопировать
I've got apprentices galore, and not one of them is any good.
They can't even read manuscripts.
Listen, will you be my assistant?
Учеников пруд пруди, а ни одного толкового.
Грамоты разобрать не могут.
Слышь, иди ко мне в помощники.
Скопировать
Keep going, lads.
You can't feed Jerusalem on piggyback.
It's a very big bump.
Теперь пошли.
Надо проехать по этой дороге и добраться до Иерусалима.
Скала очень большая.
Скопировать
Mr. MacAfee!
They still can't climb steps.
None of the drivers are happy about taking another crack at it, not after that. They won't budge.
Мистер Макафи.
Они не могут ходить по ступеням.
Ни один шофер не мог похвастать тем, что забрался так высоко.
Скопировать
I live with what is, not what I would like it to be.
I can't live that way. Not anymore.
See, when Emma said I could go I knew it was time to stop running after everything. Excitement, war...
- Правильно. Я живу тем, что есть, а не тем, что должно быть.
А я так больше не могу.
Знаешь, когда Эмма сказала, что отпускает меня, я понял, что пора остановить всё - и чувства, и войну.
Скопировать
- We're installing a shed tomorrow.
"Can't come"?
Careful, the director will call for a penalty kick!
Мы уже завтра ставим гараж.
Как не придете?
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар!
Скопировать
Me, a person with higher education, has to sneak around, adapt and wriggle!
Why can't I live freely, openly?
- Oh, when will it end?
Я, человек с высшим образованием, должен таиться, приспосабливаться, выкручиваться!
Почему я не могу жить свободно, открыто?
Ой, когда все это кончится!
Скопировать
- Help start the motorcycle?
- Yes, can't do it alone.
- With pleasure!
- Завести мотоцикл?
- Да.
Никак одному не справиться.
Скопировать
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
- Yes, you can't live with an old battery... - Tell me about it... - So?
- Let's give it a try!
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Да... со старым аккумулятором это не жизнь.
- Ну, что?
Скопировать
What "so?" It's the battery again...
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
Что, что...да вот, опять, понимаешь, аккумулятор...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
Скопировать
I've always said that this criminal is talented.
. - That can't be!
All in singles!
Я всегда говорил, что это талантливый преступник.
Может быть, даже... он талантливее меня.
Елки-палки, все деньги одними рублями!
Скопировать
THe car is Stelkin's, and he takes bribes!
It can't be! Could I be wrong?
Take the car back to him immediately!
Это машина Стелькина, а он взяточник.
Не может быть... неужели я ошибся!
Вы сейчас же перегоните "Волгу" ее владельцу.
Скопировать
- Good.
I'm catching a plane for Paris at 11, so I can't--
Can't what?
- Хорошо.
У меня в одиннадцать самолет в Париж. Я не могу...
Что не можешь?
Скопировать
I'm catching a plane for Paris at 11, so I can't--
Can't what?
It doesn't matter.
У меня в одиннадцать самолет в Париж. Я не могу...
Что не можешь?
Ладно, ничего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cant (кант)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение