Перевод "1519" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1519 (yон саузонд файвхандродон найнтин) :
wˈɒn θˈaʊzənd fˈaɪvhˈʌndɹədən nˈaɪntiːn

yон саузонд файвхандродон найнтин транскрипция – 30 результатов перевода

Not all encounters between nations had been so peaceful.
Before 1519 the Aztecs of Mexico had never seen a gun.
They too believed at first that their strange visitors had come from the sky.
Не все встречи между народами были такими мирными.
До 1519 года мексиканские ацтеки никогда в жизни не видели ружей.
Они тоже сначала подумали, что их странные гости явились с небес.
Скопировать
-She said....
The Mona Lisa, La Joconde, painted by Leonardo da Vinci, 1452-1519.
Ahem.
- Она сказала...
Мона Лиза, Джоконда, картина Леонардо да Винчи, 1452-1519.
Гм.
Скопировать
I never noticed that before.
...painted by Leonardo da Vinci, 1452-1519.
Ahem.
Никогда раньше не замечал.
... картину Леонардо да Винчи, 1452-1519.
Гм.
Скопировать
CN Airlines operates three flights:
19:50, 18:15, 19:45.
18:15.
Вот, "СеЭн Эрлайнс" предлагают три рейса:
7:50, 18:15, 19:45.
- 18:15.
Скопировать
Excuse me?
Well, after the conquest of Mexico in 1519, tomatoes were carried eastward to europe, where they were
Shouldn't you be concentrating on what you're doing?
Что?
Ну, после завоевания Мексики в 1519, помидоры привезли на восток, в Европу, где они считались ядовитыми.
Разве вы не должны концентрироваться на своих действиях?
Скопировать
We'll be fine.
On August 16th 1519 Hernan Cortes begins his journey to Mexico joined by his allies, the Totonacas who
But, as he has to protect the port of Veracruz in case Diego Velázquez attacks from Cuba he decides to leave a battalion there.
Так нам лучше.
16 августа 1516 года Эрнан Кортес начинает поход в Мексику на Теночтитлан вместе с союзниками - тотонаками, которые ненавидели императора Монтесуму.
Но поскольку он должен был защитить порт Веракрус от атаки Диего Веласкеса с Кубы, он решает оставить здесь батальон солдат.
Скопировать
It's the black button.
1519...
- The other black button.
Черная кнопка.
1519...
- Другая черная кнопка.
Скопировать
- The other black button.
- Oh. 1519, 10-4.
Are you happy?
- Другая черная кнопка.
- 1519. Вызов принят.
Довольна?
Скопировать
You have to be...
Ma'am. 1519. We have shots fired at 306 Dunn.
Calling for backup. Come on.
Ты должна...
Мэм. 1519 у нас стрельба на Данн 306.
Вызываю подкрепление.
Скопировать
Sir, get back inside. Close your door.
1519.
We're on the first floor, about to head up the front stairs, 1505.
Сэр, зайдите внутрь и заприте дверь.
1519.
Мы на первом этаже. Поднимемся по главной лестнице. 1505.
Скопировать
I'm gonna be coloring way outside the lines here, McNally, and I don't get the feeling you're that kind of girl.
All units, cars 1505 and 1519 are en route to the Birch Leaf Tavern.
Don Reaney Jr. is in room 212.
Мне придется переступить черту, Макнелли, и, мне кажется, ты не из таких.
Всем подразделениям, машины 1505 и 1519 направляются к "Березовым листьям".
Дон Рини-младший в номере 212.
Скопировать
- Okay.
1519.
Are you 10-8 yet?
- Ладно.
1519.
Вы свободны?
Скопировать
Sorry.
1519.
We're at apartment 202.
- Издеваешься? - Простите.
1519.
Мы у 202-ой квартиры.
Скопировать
We got a 9-1-1- call for shots fired at 85 clifford court.
Dispatch, mark 1519 responding.
Thanks, McNally. You're a peach.
- У нас звонок в 9-1-1. Выстрелы на Клиффорд Корт 85.
Марк 1519, вызов принят.
Спасибо Макнелли, персик ты мой.
Скопировать
I mean, you cops never come up to these projects unless you have to.
Dispatch, this is Shaw 1519.
Disregard shots fired.
Иначе вы бы никогда сюда не приехали.
Диспетчер, это Шо, 1519.
Отбой по стрельбе.
Скопировать
Oliver!
Dispatch, 1519.
Officer down.
Оливер!
- Диспетчер, 1518.
Офицер ранен.
Скопировать
And on three again. Three.
Dispatch, 1519.
We've got the...
И еще разок.
Диспетчер, 1519.
Мы взяли...
Скопировать
Caller is Michelle Ivres, or I-vres.
Dispatch, 1519 on-scene, 85 Clifford court.
Responding to shots fired.
Звонившую зовут Мишель Иверес или Айверес.
Диспетчер, это 1519. Мы на месте, 85 Клиффорд корт.
- Прибыли на сообщение о выстрелах.
Скопировать
Come on.
Mark, 15-19.
Dispatch, come in.
Давай.
Марк 15-19.
Ответьте, прием.
Скопировать
"Closed for repairs." How convenient.
1519, uh, we found a parking garage that matches our witness description.
It's the orange "G" at Park and 3rd.
"Закрыто на ремонт". Очень удобно.
1519, парковочный гараж, совпавший с описанием нашего свидетеля.
Вон оранжевая "G" на парковке и на 3 этаже.
Скопировать
I'm calling for backup now.
This is Williams calling on behalf of 1519.
They're at a cement factory South of Lake Shore, west of Leslie.
Я вызову подмогу.
Это Уильямс, вызывает от имени 1519.
Они на бетонной фабрике, на юге от Лэйк Шор на западе от Лесли.
Скопировать
But all of these entries are about the same thing... a weeping woman who steals children, but none of them know what she is.
This dates back to 1519, veracruz, but it's all in Spanish.
No, translation bottom of the page.
Но все эти записи об одной и той же плачущей женщине, которая крадет детей, но никто не знает, кто она.
Это 1519 год, Веракруз. Тут все по-испански.
Перевод внизу страницы.
Скопировать
I need medics right away, please.
1519, EMS is being
- dispatched to your location. - Jerry?
Нужна скорая помощь.
*1519, машина скорой помощи*
- *отправляется на указанное место*
Скопировать
McNally, clear the house.
1519, I got a 10-33 at 26, uh, Springmore.
I've got an officer down.
МакНелли, осмотри дом.
1519, я на улице Спрингмур 26.
Тут раненый офицер.
Скопировать
I'm Luke Callaghan.
1519, we've got a noise complaint in your area. 952 Armstrong.
- May I?
Я Люк Кэллаган.
1519, у нас жалоба на шум на вашем участке. Армстронг, 952.
- Можно мне?
Скопировать
Who is she talking to?
Mark 1519.
We have a 20 on E.D.P. Daniel Baird.
С кем она разговаривает?
Патруль 1519.
У нас душевнобольной Дэниэл Бэрд.
Скопировать
- Yeah.
Dispatch, mark 1519.
We're on it.
- Да.
Диспетчер, 1519.
Вызов приняли.
Скопировать
Look who I'm asking.
Dispatch, this is 1519.
Who the hell is in car 1504?
Кого я спрашиваю.
Диспетчер, это - 1519.
Кто, к чёрту в машине 1504?
Скопировать
Request units for backup.
1519 on it.
Sweet.
Запрашиваю подкрепление.
15-19 принял.
Мило.
Скопировать
I don't believe this.
Dispatch, this is 1519 we're heading to 1290 Carlaw. We need backup.
Copy. 1503 and 1522, please proceed to 1290 Carlaw.
Просто не верится.
Диспетчер, это экипаж 1519, мы едем по адресу 1290 Карлоу, нужно подкрепление.
Принято. Экипажи 1503 и 1522, выезжайте по адресу 1290 Карлоу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1519 (yон саузонд файвхандродон найнтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1519 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд файвхандродон найнтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение