Перевод "headrest" на русский
Произношение headrest (хэдрэст) :
hˈɛdɹɛst
хэдрэст транскрипция – 30 результатов перевода
Where I was taken to, brothers was like no cine I ever viddied before.
I was bound up in a straitjacket and my gulliver was strapped to a headrest with wires running away from
Then they clamped, like, lid-locks on me eyes so that I could not shut them, no matter how hard I tried.
Помещение, куда меня привезли, но таких я прежде не видывал.
Меня закутали в смирительную рубашку... пристегнули мне голову ремнём к подголовнику, из которого во все стороны расходились провода.
Затем мне специальными зажимами закрепили веки, чтобы я не мог закрыть глаза, как ни старался.
Скопировать
We never got one.
There is no separate headrest.
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding.
Мы такой не заказывали.
У нас нету отдельных подголовников.
Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку.
Скопировать
There is no separate headrest.
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding.
You simply turn the coffin head down and as the shavings slide down they form a headrest.
У нас нету отдельных подголовников.
Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку.
Вы просто наклоните переднюю часть гроба немного вниз, и опилки переместятся и примут форму подголовника.
Скопировать
You simply turn the coffin head down and as the shavings slide down they form a headrest.
There's no separate headrest.
In the past there used to be those nice little...
Вы просто наклоните переднюю часть гроба немного вниз, и опилки переместятся и примут форму подголовника.
А отдельных подголовников у нас нет.
Раньше использовали такие милые маленькие...
Скопировать
Did you like it?
It was nice, we can't complain but there's no headrest.
There is one, sir.
Вам нравится?
Да, красиво. Мы не можем пожаловаться, только тут нет подголовника.
Подголовник тут есть, пани.
Скопировать
The headrest is made of wood shavings which are under the canvas padding.
You simply turn the coffin head down and as the shavings slide down they form a headrest.
There's no separate headrest.
Подголовник делается из опилок, которые набиваются под наволочку.
Вы просто наклоните переднюю часть гроба немного вниз, и опилки переместятся и примут форму подголовника.
А отдельных подголовников у нас нет.
Скопировать
- Absolutely not.
- All right, the headrest.
Off we go.
- Категорически нет.
- Тогда подголовник.
И мы поехали.
Скопировать
Welcome back, master
Pass me a headrest
So, have you thought about it?
С возвращением, господин.
Дай мне подушку.
Ты подумала о моём предложении?
Скопировать
Me too.
You know, this thing has speakers in the headrest?
-No, really? -Yeah.
Мое кресло тоже крутое.
Представляешь, тут в подголовнике встроены динамики! - Серьезно?
- Да.
Скопировать
-Hey.
How'd you like to sit in a chair that reclines... has a rolling massage... and speakers in the headrest
I've tried that so many times... they won't even let me in the store anymore.
- Привет.
Ты бы не хотел посидеть в кресле с откидывающейся спинкой с массажными роликами и динамиками в подлокотнике?
Я столько раз в таком кресле сидел меня теперь даже в магазин не пускают.
Скопировать
See?
He needs a headrest.
Sorry to inflict this on you, Jean-Do.
Понимаете?
Ему нужен подголовник.
Извините, что навязываю вами всё это,Жан-До.
Скопировать
For example, in the '80s they got hold of the Strada and they fitted these fabulous bucket seats.
They were brilliant, except you couldn't tilt them forward because the head rest hit the roof, and that
And that was nothing compared to what they did to the 600.
Например, в 80-е они поработали над Strada и установили эти классные ковшеобразные сиденья.
Они были чудесны. За исключением того, что вы не могли наклонить их вперед, так как подголовники упирались в потолок и поэтому назад нельзя было попасть.
Но это было ничто по сравнению с тем, что они сделали с 600.
Скопировать
I have always found it hard to park when someone is shooting at you.
Found the slug in the passenger headrest.
Missed its target,huh?
Всегда считала затруднительным парковаться, когда в тебя стреляют.
Там пуля в подголовнике пассажирского кресла.
Не достигла цели?
Скопировать
No.
There's an adjustable headrest, that inhibits the movement of the subject, and prevents blurring during
A two-pronged fork, with rounded ends, about five inches apart.
- Нет.
- На нем есть сдвижное подголовье. Оно не дает человеку двигаться,.. ...чтобы при долгой экспозиции изображение не смазалось.
Двузубая вилка с закругленными концами,.. ...между которыми около пяти дюймов.
Скопировать
Well, positive thinking and visualization didn't stop a bullet from going through his head.
But this headrest did.
What was the caliber of the bullet that you pulled out of Valerie Raines?
Что ж, позитивные мысли и образы не остановят пулю, летящую в голову.
А вот подголовник - вполне.
Пулю какого калибра ты извлек из тела Валери Рэйнс?
Скопировать
It's hard to imagine someone like him or his people would be involved in something like this.
I took a few hairs from the headrest of the truck as well.
If someone else was driving, he'd have left some evidence behind.
Трудно представить, чтобы кто-то такой, как он или его люди, мог быть замешан в чем-то подобном.
Я взял несколько волос с подголовника сидения пикапа.
Если кто-то еще был за рулем, он бы оставил какие-нибудь улики.
Скопировать
And?
Well, Cole's hair matches the hair on the jacket and the headrest.
- Fingerprints?
И?
Волосы Коула соответствуют волосам на пиджаке и подголовнике.
- Отпечатки пальцев?
Скопировать
Remember that one idea he had where the seats flipped, so you didn't actually go upside-down.
And David Bowie music was pumped into the headrest.
- Lightning Frightening. - Right.
Помнишь, эту его задумку, когда сидения опрокидывались, так, что тебя не переворачивало вниз головой?
А в подголовниках играла музыка Девида Боуи.
- "Ужасная молния".
Скопировать
Then the victim leapt over these two rows to here.
He then flew over the headrest... and shot himself in the head with a vanishing bullet.
You're saying the crime scene was staged?
Затем жертва перепрыгнула через сидения сюда.
потом перелетела через подголовник... а потом выстрелила себе в голову исчезнувшей пулей.
Вы хотите сказать, что место преступления инсценированно?
Скопировать
Very professional.
But CSU did find traces of that hair gel on the headrest.
They're trying to ID the manufacturer.
Очень профессионально.
Но криминалисты нашли след от геля для волос на подголовнике.
Они пытаются определить производителя.
Скопировать
What if I could tell you which hotel he was staying at?
The gel in the vents and on the headrest of the van?
CSU identified it as a proprietary formula made exclusively for the Wessex hotel.
А что если я скажу вам, в каком отеле он живёт?
Гель в вентиляции и на подголовнике фургона?
Криминалисты определили его закрытую формулу, изготовленную эксклюзивно для отеля Вессекс.
Скопировать
I call and raise you one to the chest.
One in the dash and one in the headrest.
Either the killer was panicky or he really needs some time at the gun range.
Мне кажется, скорее выстрел один в грудь.
Один мимо, а другой в подголовье.
Либо убийца запаниковал, либо ему нужно время, чтобы прицелиться.
Скопировать
I hope you enjoyed the show tonight.
And if you're worried about when the air conditioner fell on my head, rest assured it was a stunt man
But we're here to ask if you have an idea for a couch gag.
Я надеюсь, вам понравилась сегодняшняя серия.
И если вы волновались обо мне, когда кондиционер упал мне на голову, то это был дублёр, и о его семье хорошо позаботятся.
Но мы здесь, чтобы узнать о ваших идеях диванных шуток.
Скопировать
Also, check out the sound system.
13 speakers, including two in the head rest.
Ha!
А также зацени аудиосистему.
13 динамиков. Включая пару в подголовнике.
Ха!
Скопировать
Whole cabin's been wiped down.
I did find two hairs on the headrest though.
I'll run them and let you know.
Всю кабину вытерли.
Хотя, я нашел 2 волоса на подголовнике.
Я их проверю и дам вам знать.
Скопировать
Give me your head.
Let your head rest in my hand.
Relax.
Давай свою голову.
Расслабь ее на моей руке, расслабь.
Расслабься.
Скопировать
Well, we found both pieces of trace here, near the passenger seat.
The chrome on the headrest post is flaking.
Someone messed with it.
Ну, мы нашли обе улики здесь, рядом с пассажирским сиденьем.
Хром на стойке подголовника облупился.
Кто-то трогал его.
Скопировать
Exactly.
So let's see if there's something on this headrest that will help us make our case today.
Did you get an I.D. off the headrest?
- Именно так.
- Так давай-ка посмотрим, есть ли что-то в этом подголовнике, способное помочь нам сегодня раскрыть наше дело.
- Есть опознание по подголовнику?
Скопировать
So let's see if there's something on this headrest that will help us make our case today.
Did you get an I.D. off the headrest?
Yeah, I did.
- Так давай-ка посмотрим, есть ли что-то в этом подголовнике, способное помочь нам сегодня раскрыть наше дело.
- Есть опознание по подголовнику?
- Да, есть.
Скопировать
You see, Ken, we found your DNA on the passenger side headrest.
Well, uh, I inspected that headrest, so...
No, actually, the headrest you inspected was the old headrest.
Видишь ли, Кен, мы нашли вашу ДНК на подголовнике пассажирского сиденья.
Ну, я осматривал это подголовник, так что...
Нет, на самом деле, подголовник, который вы осматривали, был старым подголовником.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов headrest (хэдрэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headrest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдрэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
