Перевод "south-east" на русский
Произношение south-east (саусист) :
sˈaʊθˈiːst
саусист транскрипция – 30 результатов перевода
Marshal, destroy that flag.
A minute of silence for the war-dead of the battlefieds of South-East Asia!
I forbid you to speak!
Уничтожьте флаг!
- Минута молчания в память жертвам войны в Юго-Западной Азии!
- Я запрещаю вам говорить!
Скопировать
Major nuclear powers deny missile launching, surveillance confirmed.
Estimated target area England, south-east coast.
There's a Met Office report.
Главные ядерные державы запретили запуск ракет. Предполагаемая зона высадки - юго-восточное побережье Англии.
Сообщение из Гидрометцентра.
Погодные отклонения по всей зоне.
Скопировать
As it were, the ship had been sailing for a month and a half when one day at dawn, the watch noticed an enormous wave.
Of a height of 100 meters, coming from South-East.
All were frightened and took action in order to sink with dignity.
Как бы там ни было, корабль плыл и был в пути полтора месяца, когда вахта на рассвете заметила огромную волну.
Метров сто высотой. Шедшую с юго-востока.
Все испугались и приняли меры достойно утонуть.
Скопировать
As the proclamation is read on TV, our forces will converge..
..on the capital entering it from West, South, East and North,.. ..occupying ministries, barracks and
Time employed by both phases starting from H-hour: 1 hour and 45 minutes. - Hip hip hip....
Она начнется в тот момент, когда генерал обратится по ТВ к нации.
Войска входят в столицу с запада, востока, севера и юга и берут под контроль министерства, казармы и другие стратегические центры.
Стартовавшие в "час Х" фазы "А" и "Б" должны уложиться в 1 час и 45 минут.
Скопировать
Remember you said that?
North, south, east, west, nobody'd ever find you.
That was before. Don't remind me about that now.
Помнишь?
Север, юг, восток, запад. И никто бы тебя не нашёл.
Это было давно, не напоминай мне об этом.
Скопировать
Did I ever tell you why I love livin' in Memphis?
You can go further north, south, east or west... but you cannot get any closer to heaven.
You know, that's kind of poetic.
Я тебе когда-нибудь рассказывал, почему я люблю жить в Мемфисе?
Ты можешь поехать на север, на юг, на запад или на восток, но ты не станешь ближе к раю.
А знаешь, это смахивает на поэзию.
Скопировать
"Just looking for a trail!" Well, maybe they'll go for it, I don't know!
Of course, we're only there in South East Asia, for one reason: to free the people so they can have industry
It's not that what we do everywhere, I think, we kinda free people and then lay a little industry on them!
Мы просто заблудились немного!" Ну, может так и надо, не знаю.
Конечно, мы околачиваемся в Южно-Восточной Азии по одной причине - чтобы освободить людей и дать им индустрию!
Мы же это везде делаем, мы как бы освободжаем людей и даем им немного индустрии!
Скопировать
-Would you like to drive?
Distances are about 3 miles south-east.
Let's see what she does.
- Ты хочешь вести? - Мне бы понравилось.
Расстояние около 3 миль к востоку.
Что будешь делать?
Скопировать
Checking for you now.
We're getting south-east gusts at 40 miles per hour.
Approaching 150 in the funnel.
Сейчас проверю.
У нас порывы ветра до 40 миль в час.
В воронке до 150.
Скопировать
All 287 passengers are feared dead.
Amongst the travelers... a class of forty students and four teachers... from Mount Abraham High School in south-east
There are reports several students... were removed from the aircraft moments before departure... however, investigators remain guarded... about the specifics of this incident.
Предположительно, все 287 пассажиров погибли.
Среди пассажиров на борту... было сорок учеников и четверо учителей... из школы Маунт Абрахам Хай на юго-востоке Нью-Йорка. Они направлялись в экскурсионную поездку в Париж.
Сообщается, что несколько учеников... было снято с рейса за несколько минут до вылета... но в интересах расследования причин катастрофы... подробности этого инцидента не сообщаются.
Скопировать
The Book of the Names of the Dead. And the Orb of Judgement...
So, this is a first rate opportunity this lifetime for those in the south east to witness a full solar
Unfortunately, in the late afternoon said effect won't be--
Книга с Именами Мёртвых и Держава Судного Дня...
[Для тех, кто на юго-востоке это первая великолепная возможность...] [...наблюдать полное солнечное затмение.
К сожалению, на исходе дня,] [так что эффект не будет столь...]
Скопировать
Best of all, banish her to a tent in the wilderness during her unclean time, rather than test the gall of the Fax Spirits...
against piratical junglist radio signals transmitted by the deranged from the tower block barrels of south
I would just like to say that in my opinion today's events are based upon the idea that, well, the very truth, that the world as we know it today has become a cesspit of blood, excrement and sperm! ...
Лучше всего изгоните её на время нечистого периода в палатку в дикой местности, вместо того, чтобы гневить Духов Факса...
Кукла из папье-маше, надетая на палец, разгоняет дебри пиратских радиосигналов, передаваемых безумцами из кварталов юго-...восточного Лондона...
Я хотел бы сказать, что сегодняшние события, по моему мнению, основываются на идее, нет, даже на несомненной истине, что мир, который мы видим сегодня, превратился в помойную яму с кровью, экскрементами и спермой!
Скопировать
No.
South, east, west?
- Also no.
Нет.
На юге, на востоке, на западе?
- Тоже нет.
Скопировать
a great artist!
She is touring the South-East Asia.
Just arrived from Singapore.
Великая артистка!
Она гастролирует по Юго-Восточной Азии.
Только что прибыла из Сингапура.
Скопировать
I was made for big cities. But I feel more a part of Paris here than if I lived at its very center.
I cover all of metropolitan Paris from here, north to south, east to west.
I'm a metropolitan man!
А я - житель мегаполиса, здесь я больше ощущаю свою причастность к Парижу, чем, если бы я жил в первом округе.
Я работаю по всему огромному Парижу. Вечно сную туда-сюда, с севера на юг, с запада на восток.
Я житель мегаполиса.
Скопировать
- Before, the Circus ran itself by regions.
Africa, Satellites, Russia, China, South East Asia, West Indies.
Each region was commanded by its own juju man.
- Раньше, работа в Цирке распределяласьпо регионам.
Африка, бывшие колонии, Россия, Китай, Юго-Восточная Азия, Вест-Индия.
Во главе каждого региона стоял свой "вождь-шаман".
Скопировать
They said Pan's heir has been friends with a H.K. Big wig
It means the business in South East Asia is wholly being controlled by the big wig
That boss is right here
Они пишут наследник Пана в большой дружбе с гонконгским авторитетом
Это означает, что бизнес в Юго-Восточной Азии будет весь под контролем этого авторитета
И его имя здесь
Скопировать
Although their sea-living ancestors had many legs, spiders and scorpions have only four pairs. Better for speed.
spiders have lost most signs of division in their bodies, except for some primitive ones that live in South-East
Their abdomens show the last relics of that ancestral segmentation.
Хотя их живущие в море предки имели много ног, у пауков и скорпионов есть только четыре пары.
Пауки утратили большинство признаков сегментации в их телах, за исключением некоторых примитивных форм живущих в Юго-Восточной Азии.
Их животы показывают последние реликвии из той наследственной сегментации.
Скопировать
Come on now, we must reach the cliffs by tonight.
There are four roads that lead off from the main square going north, south, east and west.
The main ventilators seem to be over in this section.
Идем, мы должны к вечеру добраться до утесов.
Четыре дороги ведут от главной площади На север, юг, Восток и запад.
Видимо в этой секции главные вентиляторы отключены.
Скопировать
Incredible.
Rambo, you're probably aware that there's almost 2.500 Americans still Missing In Action in South-East
Most of these boys are presumed killed, but to the legal families, Congress and lots of Americans, it's still a very emotional issue.
Без дела ты не сидел!
Невероятно, Рэмбо! Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии?
Большинство из них, предположительно, убито. Но для семей, друзей и вообще для многих американцев - это очень болезненная тема.
Скопировать
Where are you from?
South-east Asia.
Hungxi village near Meigu.
Откуда ты?
Юго-Восточная Азия.
Деревня Хангкси возле Меигу.
Скопировать
402. Who's staying in there?
Someone from South-east Asia, a pharma sales, I think.
- Does he live there all by himself?
Кто находиться в комнате 402?
Кто-то из Юго-Восточной Азии. Наверное фармацевт.
- Он живет тут один?
Скопировать
Are you blind?
probe Omega 6, due to return to Earth this weekend, unexpectedly re-entered Earth's atmosphere over South
Nelson?
. Ты слепой что ли?
(радио) "Американский космический комплекс "Omega 6" "неожиданно вошел в атмосферу Земли над Англией "и взорвался..."
Нельсон?
Скопировать
Chickens are very lively birds.
They come from the jungles of South-East Asia.
They live in extended family flocks that break up into small groups throughout the day.
Куры очень оживлённые птицы.
Они родом из джунглей юго-восточной Азии.
Они живут большими семейными стаями, которые подразделяются на малые группы в течение дня.
Скопировать
Angelica Root, Van Van oil, crossroad dirt. -A few other odds and ends. -What are we supposed to do with it?
We're gonna put them inside the walls in the north, south, east, west corners on each floor of the house
We're gonna be punching holes in the drywall, Jenny's gonna love that.
Корень анжелики, масло, пыль с перекрестка, и немного других компонентов.
Что нам с этим делать? Мы должны поместить это в стены в северном, южном, восточном и западном углах на каждом этаже дома.
Пробить дыры в стенах. Дженни это понравится.
Скопировать
- South or north of the park?
- South. - East or west of Menlo?
- East.
Южная или северная часть парка? - Южная.
Запад или восток Менло?
- Восток.
Скопировать
It was a very specific excitation of the Ghost Field, but that makes it easy to pinpoint.
South East 15.
It's a council estate, the Powell Estate.
Колебание призрачного поля было очень характерным, поэтому засечь источник будет просто.
Южный Лондон, юго-восток 15.
Это микрорайон Пауэлл эстейт.
Скопировать
Daikoku Wharf.
An abandoned warehouse... on the outskirts of the South East side...
Nicknamed the Yellow Box. I've already taken the liberty of buying it.
Верфь Дайкоку в юго-восточном районе.
В данный момент она не используется. Это место так же известно как "Yellow Box".
предлагаю встретиться там.
Скопировать
Greek myth describes how Venus was born from a foaming sea and taken ashore at in the Eastern Mediterranean Cyprus in the Eastern Mediterranean is precisely where the sunken island of Atlantis is located says American researcher Robert Sarmast
On a 6-day sea voyage Sarmast and his crew scanned the Mediterranean seabed 80 kilometers South-East
Geologists who have studied Mediterranean layers of salt deposits claim that the Mediterranean Sea has dried up at least 5 or 6 times since antiquity all that remains of the sunken paradise island of Atlantis is a mountain top which we see today as the island of Cyprus
как Венера была рождена из бурлящего моря и отведена ветрами к берегу Кипра на востоке Средиземного моря как утверждает американский исследователь Роберт Сармаст
На 6 дне морского путешествия Сармаст и его команда изучали дно моря используя систему по формированию гидроакустических изображений (sonar imaging technology) которое совпали с описанием Атлантиды Платона.
изучавшие солевые отложения Средиземного моря что оно пересыхало по крайней мере 5-6 раз с древних времен что осталось от затонувшего рая - Атлантиды - это вершина горы которую мы видим сегодня как остров Кипр.
Скопировать
And Olympus mons is not alone.
A few hundreds miles South-East of the mountains stands a diagonal row of three other, evenly spaced
Each larger than any of its type on Earth.
Монс олимпус не одинок.
В нескольких сотнях километров юго-восточнее находится гряда из трех гигантских вулканов на равном расстоянии друг от друга.
Каждый из них больше любого вулкана на Земле.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов south-east (саусист)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы south-east для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить саусист не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
