Перевод "1867" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 1867 (yон саузонд эйтхандродон сиксти сэван) :
wˈɒn θˈaʊzənd ˈeɪthˈʌndɹədən sˈɪksti sˈɛvən

yон саузонд эйтхандродон сиксти сэван транскрипция – 12 результатов перевода

In 1866, there was $1,8 billion in currency in circulation in the United States about $50.46 per capita.
In 1867 alone, $500 million was removed from the U.S. money supply.
Ten years later, in 1876, America's money supply was reduced to only $600 million.
¬ 1866 году в обращении находилось US$1,8 млрд. или US$50.46 на человека.
"олько в 1867 году было изъ€то из обращени€ US$0.5 млрд.
10 лет спуст€, в 1876 году, объем денежной массы —Ўј был снижен до US$0.6 млрд. или US$14.60 на человека.
Скопировать
Yes, 1867... The Universal Exhibition.
Exactly, on April 1, 1867, for the Universal Exhibition, well done.
You may think the park was named for some historical figure but in actual fact...
В 1867 в Париже проводилась "Всемирная выставка".
Правильно. 1-го апреля 1867 года ...к началу "Всемирной выставки". Браво, месье.
Вы, наверное, думаете, что парк назвали в честь какой-нибудь исторической личности. Но это не так. На самом деле...
Скопировать
Self-control always and everywhere.
We shouldn't have compromised... with the Ungarians in 1867.
Without that, Austria wouldn't be a great power now.
Самообладание всегда и везде.
Его величеству в 67-м надо было не соглашение заключать, а поглотить венгров, как это сделали англичане с ирландцами.
Позиции Австрии сегодня сильны только благодаря соглашению с венграми.
Скопировать
Napoleon III asked Haussmann to design two new parks, one to the south, the Parc Montsouris, as you probably guessed, and the other to the north, this one, the Buttes-Chaumont.
The y were inaugurated in 1867...
For the Universal Exhibition...
И Наполеон 3-ий попросил барона Османа разбить ещё два новых парка: ...один - на юге города, ...это парк "Монсури", как вы, вероятно, догадались, ...и ещё один - на севере, вот этот вот, "Бют-Шомон".
Их открытие состоялось в 1867 году...
- К началу "Всемирной выставки". - Верно.
Скопировать
For the Universal Exhibition...
Yes, 1867... The Universal Exhibition.
Exactly, on April 1, 1867, for the Universal Exhibition, well done.
- К началу "Всемирной выставки". - Верно.
В 1867 в Париже проводилась "Всемирная выставка".
Правильно. 1-го апреля 1867 года ...к началу "Всемирной выставки". Браво, месье.
Скопировать
You better goose them down yonder.
The James Gang committed over 25 bank, train and stagecoach robberies from 1867 to 1881.
But except for Frank and Jesse James all the original members were now either dead or in prison.
Давай-ка, шевелись.
Банда братьев Джеймс совершила более 25 ограблений банков, поездов и почтовых дилижансов между 1867-м и 1881-м годами.
Но, за исключением Фрэнка и Джесси Джеймсов все первоначальные члены банды к тому времени уже были мертвы либо в тюрьме.
Скопировать
Turnbill mansion is one of the most beloved historical sites in Pawnee.
In 1867, the progressive reverend Turnbill officiated a wedding between a white woman and a Wamapoke
The secret ceremony was beautiful and romantic.
Особняк Тёрнбилл - одно из самых любимых мест в Поуни.
В 1867 году, прогрессивный преподобный Тёрнбилл проводил свадебную церемонию между белой женщиной и вождем племени Вамапок.
Тайная церемония была романтична и прекрасна.
Скопировать
It's a landline.
1867 Cliff Point Circle, Oakland.
Call Oakland PD.
Это домашний.
Клифф Пойнт, дом 1867, Окленд.
Позвоните в полицию Окленда.
Скопировать
Who's Fanny Adams?
She's an eight-year-old who got chopped to bits in england back in 1867.
- That guy you passed with the sweets downstairs. - Mmm-hmm.
Кто такая Фэнни Адамс?
Восьмилетка, которую в 1867 году в Англии разрезали на куски.
Вот тот парень с конфетами, мимо которого ты прошла.
Скопировать
We connected, somehow?
14th of October, 1867.
Did you hire renegade Greys to pillage and steal land in Kansas?
Мы пересекались?
14 октября 1867 года.
Вы наняли продажных конфедератов грабить и разорять Канзас?
Скопировать
A decision which feels like a betrayal, not just of the covenant of trust between us and the institutions that we both represent, but of our own personal relationship.
In 1867, Walter Bagehot wrote:
"There are two elements of the Constitution:
Это решение кажется мне предательством не только доверия между нами, как между институтами власти, которые мы представляем, но и в наших личных отношениях.
В 1867 году Уолтер Бэджот писал:
"Есть два элемента Конституции:
Скопировать
"There are two elements of the Constitution:"
wrote Walter Bagehot in 1867.
"The efficient and the dignified."
"Есть два элемента Конституции..."
написал Уолтер Бэджот в 1867 году.
"Исполнительный и представительный".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 1867 (yон саузонд эйтхандродон сиксти сэван)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1867 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон саузонд эйтхандродон сиксти сэван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение