Перевод "Dark Side of the Moon" на русский
Произношение Dark Side of the Moon (дак сайд овзе мун) :
dˈɑːk sˈaɪd ɒvðə mˈuːn
дак сайд овзе мун транскрипция – 30 результатов перевода
Yes.
That's the dark side of the moon.
Why, we seem to have stopped in space.
Да
Это темная сторона Луны.
Почему, мы, кажется, остановились в космосе.
Скопировать
I have been is Deraa now for three and a half years.
If they posted me to the dark side of the moon, I could not be more isolated.
You haven't the least idea what I'm talking about.
Я в Дераа три с половиной года.
На обратной стороне Луны и то было бы менее одиноко.
Ты и понятия не имеешь, о чём я говорю.
Скопировать
With all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side of the moon
Guard the door.
— Ты будешь парень в бою прекрасен
И не сможет никто отразить твой удар.
К дверям.
Скопировать
-Be a man
-With all the strength of a raging fire Mysterious as the dark side of the moon
Time is racing toward us till the Huns arrive
— Ты будешь, парень, в бою прекрасен.
И не сможет никто отразить твой удар.
Ты на сто уловок будь всегда готов.
Скопировать
-With all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side Of the moon -Be a man
-We must be swift as a coursing river
Ты будешь, парень, в бою прекрасен.
И не сможет никто отразить твой удар.
Ты боец. Ты должен быть, как тайфун опасен.
Скопировать
-Be a man -With all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side Of the moon
What do you see?
Ты будешь, парень, в бою прекрасен.
И не сможет никто отразить твой удар.
Что скажете?
Скопировать
I have on cowboy boots. I work in a lab.
What makes you thinK dark Side of the Moon synched to The Wizard of Oz is going to warm my damn barn?
I just thought it'd be something different.
Я ношу ковбойские ботинки, и работаю в лаборатории.
Почему ты решил, что "Темная сторона Луны" синхронизированный с "Волшебником из страны Оз"
приведут меня в экстаз? Просто я подумал, что это было бы необычно.
Скопировать
Hey, cool!
Dark side of the moon.
Nightfall's coming.
Эй, круто!
Темная сторона луны!
Наступает ночь!
Скопировать
All departments at operational during this phase signify by beeping twice.
If everything's ready here on the dark side of the moon play the five tones.
Give her six quavers, then pause.
Все отделы в рубке во время этой стадии дают сигнал двойным гудком.
Если все готово здесь, на темной стороне луны сыграйте пять нот.
Продержите шесть восьмых, потом пауза.
Скопировать
Oh? I've always associated extinction with extreme cold.
You know, something like the...dark side of the moon.
Mmm.
У меня всегда это ассоциировалось с чем-то ужасно холодным.
Ну занете, с чем-то как...темная сторона Луны.
Ммм.
Скопировать
A BUNCH OF GUYS WHO PLAY A GUITAR ARE GONNA COME OVER. WE'RE JUST, UH... I DON'T KNOW.
WE'RE GONNA TRY PLAYING DARK SIDE OF THE MOON OR SOMETHIN'. JUST TELL YOUR DAD YOU WENT.
I CAN'T LIE TO MY DAD.
Ко мне придут ребята, играть на гитарах.
Мы сыграем "Dark side of the moon" или ещё что-нибудь.
- Просто скажи отцу, что идёшь на бал. - Я не могу лгать своему отцу.
Скопировать
Oh, come on, Clark.
As far as long shadows go, you're the dark side of the moon.
- Why are you looking through Chloe's files?
Ой, да ладно, Кларк.
Среди всех теней, ты просто темная сторона Луны.
-И зачем ты просматриваешь файлы Хлои?
Скопировать
- What's past yelling?
It's the dark side of the moon, my friend.
The place so ugly if it was a women even you wouldn't have sex with her.
- Что значит, крики уже в прошлом?
Это как темная сторона луны, мой друг.
Место столь ужасное, что даже будь у тебя девушка ты не захочешь с ней секса.
Скопировать
... unless you fix the biggest damn crisis in the history of this country.
...scouted out landing spots and they lost radio contact when they went around the dark side of the moon
And there was inevitably some suspense.
... если только ты справишься с величайшим кризисом в истории этой страны.
...определили места для приземления и они потеряли радио связь, когда они зашли за темную сторону луны.
И конечно все были в напряжении.
Скопировать
By the time he died at the age of 72, he was a hero in Russia and a superhero in the world of science.
eventually had an element named after him, mendelevium, as well as a crater, the Mendeleev Crater, on the dark
..fitting tributes to a man who came from the Siberian wastelands to become the ultimate cartographer of the elements.
Когда он умер, ему было 72 года, он был национальным героем в России и супергероем в мире науки.
Здесь, в центре Санкт-Петербурга, его Периодическая таблица была увековечена в камне, и со временем появился элемент, названный в честь него
- Менделеевий, также как и кратер - кратер Менделеева, на темной стороне Луны... отдавая дань уважения человеку, пришедшему с просторов Сибири, чтобы в конечном счете стать картографом элементов.
Скопировать
Well, maybe that's why your brain is resorting to talking to you directly.
I went to this lecture where this neurosurgeon said that we understand the dark side of the moon better
Do you attend every lecture the Jeffersonian puts on?
Возможно поэтому ваш мозг обращается к вам напрямую.
Я был на одной лекции на которой нейрохирург сказал, что нам проще понять обратную сторону Луны, чем наш собственный мозг.
Ты ходишь на каждую лекцию, которую проводит институт Джефферсона?
Скопировать
I mean, you can't prove that there's no God.
You can't prove that there isn't a magic teapot floating around on the dark side of the moon with a dwarf
Is God an evil dwarf?
В смысле, ты не можешь доказать, что бога нет.
Ты не можешь доказать, что нет волшебного заварочного чайника дрейфующего на темной стороне луны с карликом внутри который читает любовные романы и стреляет молниями из своих грудей. Кажется маловероятным, правда?
Бог - злобный карлик?
Скопировать
Give it a minute.
Now, for the astronomers in the audience, get ready to see the dark side of the moon.
And here's Uranus.
Подожди минутку
Теперь, астрономы в аудитории, приготовьтесь увидеть темную сторону луны.
И Уран. (Ур_анус_)
Скопировать
Come on, already.
Season 5 Episode 16 "Dark Side Of The Moon"
Sammy?
Давай, стреляй.
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ 5 сезон, 16 серия
Сэмми?
Скопировать
- He mentioned the moon?
- Yeah, dark side of the moon.
But why would Decepticons want to kill humans?
- Он упоминал Луну?
- Да, темную сторону Луны.
Но зачем Десептиконам убивать людей?
Скопировать
We got big plans.
Remember how last week we fired up a sandwich, and we listened to Pink Floyd's Dark Side of the Moon
Well, tonight, we're doing the same thing, only with "Weird Al" Yankovic's Greatest Hits and Apocalypse Now.
У нас большие планы. Ага.
Помнишь, как на прошлой неделе мы раскурили сэндвич, и слушали Пинк Флойдовскую "Темную Сторону Луны"
Итак, вечером, мы будем делать то же самое, но только c лучшими хитами "Долбанутого Эл" Янковвича и "Апокалипсисом Сегодня".
Скопировать
What album holds the record for most weeks on the Billboard 200?
Dark Side of the Moon.
Terry, they keep interrupting me.
Какой альбом продержался дольше всех в списке "Биллборд"?
"Темная сторона Луны".
Терри, они меня все время перебивают.
Скопировать
So what?
You were supposed to travel to the dark side of the moon, then it all got shut down.
The question is, why?
А дальше что?
Вы должны были отправиться на темную сторону Луны, но вдруг все накрылось медным тазом.
Итак, вопрос почему?
Скопировать
This Wang guy recognized me. He told me to warn you.
He was talking about the dark side of the moon,
- then they killed him.
Этот Вэн узнал меня и велел вас предупредить.
Он говорил о Темной стороне Луны,
- а потом его убили.
Скопировать
Dark side...
Dark side of the moon.
Look what I found outside the bathroom.
Темная сторона...
Темная сторона Луны.
Я нашел это возле туалета.
Скопировать
Brunhild - 1945. 44. 00:05:33,909 - 00:05:38,240 And where are we going to explained?
- The dark side of the moon.
And where are we going to explained?
— Брунгильда?
— В 1945-м.
— И куда мы полетели?
Скопировать
And where are we going to explained?
- The dark side of the moon.
Amazing!
— И куда мы полетели?
— На темную сторону Луны!
Прекрасно!
Скопировать
- Whether you hiding something from us.
Yes, and on the dark side of the moon.
I can still hardly believe that the entire mission only aim was ... your re-election of President to promote.
— Или вы что-то от нас скрываете?
Да, скрываем что-то на темной стороне Луны.
Мне все равно трудно поверить, что основная цель этой миссии - способствовать переизбранию вашего президента.
Скопировать
I tried the life of this man to save He is stupid, childish and ungrateful.
Moon-Nazi or I may or may not on the dark side of the moon.
Yes, Mr. James Washington on the dark side of the moon.
Я пыталась спасти жизнь этому человеку и я думаю, что он - глупый, инфантильный и неблагодарный.
Так. Спросите мисс лунную нацистку, был я или не был на темной стороны Луны.
Да, мистер Джеймс Вашингтон был на темной стороне Луны.
Скопировать
Ask Mrs. Moon-Nazi or I may or may not on the dark side of the moon.
James Washington on the dark side of the moon.
As you hear it. What did I tell you.
Так. Спросите мисс лунную нацистку, был я или не был на темной стороны Луны.
Да, мистер Джеймс Вашингтон был на темной стороне Луны.
Вот, а я вам что говорил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dark Side of the Moon (дак сайд овзе мун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dark Side of the Moon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дак сайд овзе мун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
