subordinated — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
subordinatedнижестоящий подначальный подчинительный подчинение подчинить
8 результатов перевода
What do you think happens now?
I go back and sit around listening to people talking about mezzanine financing and subordinated debt
You go home to some ceremonial procession into death with everyone standing around watching you die while you try to comfort them.
Как ты себе представляешь, что будет с нами теперь?
Я вернусь, чтобы сидеть на встречах, где будут рассказывать о промежуточном финансировании и субординированом долге и прикидываться, что меня волнуют деньги после смерти.
Ты вернешься домой, где тебя ждет церемония проводов и все вокруг стоят и смотрят, как ты умираешь а ты пытаешься их утешить.
Скопировать
It was a very long process -- for little pay, I might add.
Then to be suddenly subordinated to a person with zero training who's sleeping with the Editor-in-Chief
That was an insult.
Это был очень долгий процесс - за небольшую оплату, хочу заметить.
И вдруг мы должны подчиняться человеку, у которого нет никаких навыков, и который просто спал с Главным Редактором.
Это был удар.
Скопировать
- Weakling?
You subordinated him.
Sent him to Abby's weak arms.
-Слабачка?
Вы подчинили его.
И потом послали его в слабые ручки Эбби.
Скопировать
And because these are the racially best of the German nation... they can in the proudest self-esteem... claim the leadership of the Reich and the people.
The German people... and subordinated itself to this leadership in ever-growing numbers!
The German people is happy... in the knowledge that a constantly changing vision... has been replaced by a fixed pole. !
И поскольку это лучшие расовые качества Германской нации... то они могут в гордом самоуважении... иметь право руководить Рейхом и народом.
И Немецкий народ... подчиняет себя этому руководству все чаще и чаще!
Немецкий народ счастлив... в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели... было заменено на фиксированный четкий курс!
Скопировать
- Yes, I'll give him your message.
Leo, I understand, but you have to realise there'll be major subordinated debt involved.
- Buddy, how ya doing?
- Хорошо, я передам ему.
Лео, я понимаю, но нужно признать, что сюда вовлечён субординированный долг.
- Бадди, как дела?
Скопировать
How can you be dissatisfied and happy at the same time?
I want nothing for myself, but I have always envied people whose whole lives are subordinated to duty
When I compare myself to them, I see I'm not worth much.
Как ть можешь бьть недоволен, когда ть счастлив?
Я по душе ничего не желаю, но всегда завидовал людям, у которьх вся жизнь подчинена долгу.
И когда я сравниваю себя с ними, я вижу, как я плох.
Скопировать
The horror is compounded when you consider that the center of his very being is nothing but sex and money.
Imagine being subordinated to such an empty, vapid bag.
Let me commend you on your feelings and your ability to articulate them.
Ужас усугубляется, когда ты осознаешь что смысл всего его существования - только секс и деньги. Секс и деньги!
Представьте, каково быть в подчинении у такого пустого и бессодержательного мешка.
Позвольте мне поблагодарить вас за ваши чувства и ваше умение высказать их.
Скопировать
No problem.
We're still working up the financing terms on subordinated debt anyway.
Sure.
Без проблем.
Мы всё еще работаем над условиями финансирования субординированного долга в любом случае.
Конечно.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение