Перевод "book shop" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение book shop (бук шоп) :
bˈʊk ʃˈɒp

бук шоп транскрипция – 30 результатов перевода

How would I know?
Go to a proper book shop.
Look, I didn't come in here to be insulted.
Я-то откуда знаю?
Идите в нормальный книжный магазин.
Слушайте, я пришёл сюда не затем, чтобы меня оскорбляли.
Скопировать
No, no, they didn't go there, they went over there.
We're a book shop, Manny.
- What is wrong with that?
Нет, нет, они лежали не здесь, они валялись вон там.
У нас книжный магазин, Мэнни.
- Что в этом такого?
Скопировать
"A tropical jungle engirdled with golden sands
"boasting the hemisphere's only English book shop and bar."
- I suppose that'll have to do.
"Небольшие тропические джунгли, опоясанные золотыми песками
"с единственным в полушарии английским книжным магазином и баром."
- Думаю сойдёт.
Скопировать
They've separated sex and sexuality from what you do for a living.
You work at a book shop.
Do you get on with the customers?
Они сумели отделить пол и сексуальность от обыденной жизни.
Вы работаете в книжной лавке.
Вы пристаете к клиентам?
Скопировать
- Fancy meeting you.
And in a book shop, of all places.
What trash are you reading? Spindrift.
Надо же, встретить тебя.
Да еще в книжном магазине.
Что за ерунду ты читаешь?
Скопировать
It's important you know, that I did not buy these at a smut store.
These were not purchased at a dirty book shop.
I bought this in a neighborhood grocery store, in full view of our children.
Я купил это не в какой-нибудь непристойной лавке.
Я купил это не у торговца порнухой.
Я купил это в обычном продуктовом магазине, где это стояло на полке прямо перед глазами детей.
Скопировать
I think I'll have a really good feed.
Look at that lovely book shop- just across the road there.
They've got a much better selection than we've got.
Я думаю, мне необходимо хорошо поесть.
Посмотрите на этот замечательный книжный магазин, находящийся всего лишь через дорогу.
И выбор у них гораздо лучше, чем у нас.
Скопировать
Stay where you are.
You'll never leave this book shop alive.
Why not?
Стой, где стоишь.
Ты никогда не покинешь, этот книжный магазин живым.
Почему нет?
Скопировать
Pop Leibel.
He owns the Argosy Book Shop.
Why, what do you want to know?
Поп Либел.
Владелец книжного магазина "Аргоси".
А что ты хочешь узнать?
Скопировать
What kind of coffee do you do?
This is a book shop, we don't do coffee.
- The other book shops do.
Какой у вас кофе?
У нас книжный магазин, мы кофе не подаём.
- В других магазинах подают.
Скопировать
Oh, they're executing a Jew today.
Apparently, they caught him breaking into the book shop on the Via Dei Librai.
It should be good sport.
О, они казнят Еврея сегодня
Видимо, они взяли его на взломе книжного магазина Via Dei Librai.
Это похоже неплохой спорт
Скопировать
Has reached near epic proportions in the one month since we filed this motion.
The Atticus Book Shop in Montauk, New York, has placed three reorders of the paperback version of "Descent
To think that my client could get a fair trial anywhere near this zip code is in and of itself brilliant fiction.
Достигла эпических размеров за месяц со времени подачи нашего ходатайства.
Книжный магазин Аттикуса в Монтоке, Нью-Йорк, разместил три дополнительных заказа на бумажную версию "Нисхождения".
Возможность моего клиента на справедливый суд рядом с этим индексом чистой воды фантастика..
Скопировать
He, um...
He said he picked it up from a book shop along the way.
Strange thing to do, don't you think?
Он...
Сказал, что купил её по дороге, в книжной лавке.
Странный поступок, вы не находите?
Скопировать
Well, we have so much in common.
I don't know if he mentioned it, but we met at a rare-book shop.
We were both there searching for a first-edition Du Maurier.
У нас так много общего.
Я не знаю, упоминал ли он, но мы встретились в магазине редких книг.
Мы оба были там, чтобы найти первое издание Дюморье.
Скопировать
(Lowered voice) hey, um... hey.
If it's any help, i can tell you dan's favorite used book shop.
That's okay.
Эй.
Если тебе нужна помощь, я могу сказать, какой у Дэна любимый магазин книг.
Спасибо.
Скопировать
-Contact her?
-He owns an occult book shop.
He's very devout, in a New Age way.
— Связаться?
— У него магазин оккультной литературы.
Он очень верующий, но в духе Нью-эйдж.
Скопировать
- It's okay.
They've got him at the comic book shop.
Well, then, we've got to go get him.
Всё хорошо.
Они держат его в лавке комиксов.
Тогда мы должны его спасти. Стойте.
Скопировать
Come on, Dexter.
It's a bloody book shop!
You can learn a lot from books.
Брось, Декстер.
Это же книжный магазин!
В книгах много интересного.
Скопировать
No, man, it's not the Bible. It's this book.
Listen, there's a used-book shop around the corner.
Now, you can take this book, sell it for a few bucks buy yourself a bottle and feel good for a few minutes.
Нет, не о библии, об этой книге.
Слушай. Здесь есть магазин подержаных книг на углу.
Ты можешь взять эту книгу, продать ее за пару баксов, купить себе бутылку, и почувствовать себя хорошо на пару минут.
Скопировать
Come in. why's he staying outside?
Don't be shy: it's a book shop, not a sex shop.
Cut it out!
Не стесняйся, приятель, входи. Почему он не входит?
Можно подумать, это не книжный магазин, а секс-шоп.
Хватит.
Скопировать
When I was away, I drifted from job to job...
I was a jeweller, I worked in a book shop.
You name it, I probably did it.
Когда я был в отъезде, я часто менял работу.
Я был ювелиром, работал в книжном магазине.
Назови профессию - скорее всего я занимался ей.
Скопировать
- I saw the press for sale, and it gave me the idea.
The very same day, I saw that the book shop was up for rent, and I thought, "I cannot turn away from
- It's wonderful.
- Я увидел пресс на продажу, и у меня появилась идея.
В тот же день я увидел, что этот книжный магазин сдаётся, и подумал: "Нельзя пропустить такой случай".
- Это чудесно.
Скопировать
It was what we used to call you, because we knew you'd turn into a crazy spinster.
And you have, hanging out with your two freaks from the book shop.
It was, wasn't it? ! Oh, yes, Auntie Millicent who lived in the crooked house.
Мы тогда прозвали тебя так. Потому что знали что ты останешься чекнутой старой девой.
И стала. Околачиваешься там со своими придурками из книжного магазина.
Да, точно, Тётушка Меллисон, жившая в кривом домике.
Скопировать
People are watching, hurry, take it.
Actually, I went the book shop several times to see you.
But I couldn't say hi to you.
возьми же.
чтобы увидеть тебя.
Но подходить как-то не решался.
Скопировать
I don't know what you're talking about.
I am talking about last month at the book-shop bake sale when Winsen brown came up and told us that her
"oh, Winsen, that's wonderful.
Не знаю о чем ты.
Я говорю о том случае, когда в прошлом месяце на распродаже в книжном магазине Винсен Браун подошел и сказал нам что его дочь Моди только что записали в Форд, знаешь, как ребенка-модель, и ты сказала типа
"О, Винсен, это чудесно.
Скопировать
Comicadia beckons.
This place is the premier comic book shop.
It's the Vatican to a Catholic.
Комикадия зовёт.
Это место - первый магазин комиксов.
Как Ватикан для католиков.
Скопировать
How about old books?
Wait, there's an antique book shop right near where I work.
- Yes.
A cтapыми книгaми?
Pядoм c мoeй paбoтoй ecть лaвкa бyкиниcтa!
- Дa.
Скопировать
Oh, yeah.
I have a comic book shop over on Columbus.
I have every issue of Sandman.
О, да.
У меня магазин комиксов возле Коламбуса.
У меня есть все выпуски про Песочного человека.
Скопировать
They fun with each other.
It was outside that comic book shop, Forbidden Planet.
What was? First time I saw you.
Они шутят друг с другом.
Это было возле "Тайной планеты" - магазина комиксов. - Что было?
- Первый раз, когда я тебя увидела.
Скопировать
I know!
Is that a comic book shop?
Can we go in there?
Я знаю!
Это что, магазин комиксов?
Мы можем зайти?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов book shop (бук шоп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы book shop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бук шоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение