Перевод "частное предприятие" на английский

Русский
English
0 / 30
частноеparticular private quotient the particular
предприятиеworks business enterprise undertaking
Произношение частное предприятие

частное предприятие – 18 результатов перевода

- Возможности.
- Любые частные предприятия.
- Верфи.
- Opportunities
- All manner of private enterprise
- Shipyards
Скопировать
Муиракитан!
Сторонники частного предприятия...
Гигант промышленности и торговли...
The muiraquitan stone!
"The champions of private enterprise..."
"The Giant of industry and commerce..."
Скопировать
Все это воздушные замки.
Только маленькие частные предприятия могут разрешить проблемы слаборазвитых стран.
Утаких глобальных проблем не бывает одного решения.
That's nonsense!
All these small private initiatives never solved the problems of under-developed nations.
We all know there's no global answer to the problem.
Скопировать
В чём дело, приятель?
Это частное предприятие с чётким режимом работы!
Много важности, брат!
What's the problem, friend?
This is a business establishment with posted hours.
More power to ya, brother.
Скопировать
Мы знаем, что одна организация контролирует все поставки материалов. От средств для бальлмирования и гробов до распределением мест на кладбище и поставками цветов.
Чтобы лишить частные предприятия будущего.
Нo выслушайте меня до конца.
We all know of a certain organization that controls the flow of prep-room supplies caskets, cemetery property and flowers to everyone in this room.
And believe me, that organization will stoop to almost any means to make sure that the independent funeral home has no future.
But hear me out.
Скопировать
Нет.
Вы могли бы зарабатывать намного больше в частных предприятиях.
Возможно.
No.
You could earn a multiple in private enterprises.
Possibly.
Скопировать
Хорошо, итак Старая Линия является корпорацией Прэтта.
Он использует ее для инвестиций в частные предприятия, когда хочет, чтобы его имя не упоминалось.
Многие из этих инвестиций попадают под коммерческую недвижимость империи Эдвардс
All right, so Old Line is Pratt's corporation.
He uses it to invest in private ventures when he wants his name kept out of it.
A lot of these investments fall under Edwards' commercial real-estate empire.
Скопировать
Меньше чем за 150 лет,
Европейцы прошли путь от пиратства до частных предприятий.
Они восстали против Церкви... ..доминировали в мировой торговле... ..и некоторые нажили целые состояния.
In less than a century and a half,
Europeans had gone from piracy to private enterprise.
They'd rebelled against a church... ..dominated world trade... ..and some had grown rich.
Скопировать
На самом деле нет.
Они - частное предприятие.
Могут делать, что хотят, в пределах разумного.
No, not really.
They're a private facility.
They can do what they like, within reason.
Скопировать
Это твоя мамаша?
Это частное предприятие.
Что ж, тогда постараемся оставить его таковым.
This your old lady?
♪ This is a private establishment.
Well, then we'll try to keep this private.
Скопировать
-Людей, у которых есть деньги?
-На сегодняшний день в Мали нет богатых людей, которые могли бы создать частные предприятия.
Мы выслушали директора кассы взаимопомощи. Как его имя?
People who've enriched themselves?
People who are rich enough and who can now create jobs by founding a company and keeping it in Mali simply don't exist.
We have heard awitness, a mutual insurance manager, Mr Aouitara.
Скопировать
ФиКорп.
У вас медицинское обслуживание финансируется частным предприятием.
И поверь мне, это только начало ваших проблем.
PhiCorp.
You've got health care being run by private business.
And believe me, that's just the start of your problems.
Скопировать
Мм, я восхищён вашей решимостью.
Секретарь Меллон сегодня на Манхэттене, по делам, связанным с его частными предприятиями.
Он, сохраняя верность своим привычкам, будет на ленче в Юнион клубе, на углу 51-й стрит и 5-й авеню.
Mm, I applaud your boldness.
Secretary Mellon is in Manhattan today attending to matters particular to his private enterprises.
He will, as a creature of habit, take his luncheon at the Union Club on 51st Street and 5th Avenue.
Скопировать
Следующий вопрос.
программу "Шаттл" и прекратила работу Международной Космической Станции, Мир был вынужден обратиться к частным
Самым влиятельным лицом в истории освоения космоса вне всяких сомнений, был Уолтер Маффит.
Next question.
In the days after NASA retired the space shuttle program... and since the abandonment of the International Space Station... the world has had to turn to private enterprise... when it comes to getting man back into space.
The most influential name in space exploration has been... without a doubt, Walter Moffitt.
Скопировать
Ага, это же бред.
Мой отец работает в Ассоциации частных предприятий.
Он закроет вас.
Yeah, this is bullshit.
You know, my dad works for the Better Business Bureau.
He'll shut you down.
Скопировать
Как им сходит это с рук?
Использовать нас на частном предприятии.
— Все получили на лапу.
How do they get away with this?
- Using us for private labour.
- Everybody gets paid.
Скопировать
Тоже мне хитрован.
В профсоюзе сказали, что теперь, когда мы частное предприятие, они нам помочь не могут.
И многие большие профсоюзы не хотят представлять интересы охранников.
I see what you did there.
The NFFE said they can't help us now that we're private.
And a lot of the big unions won't rep security workers.
Скопировать
Министерство обороны будет нанимать новых рекрутов и гражданских служащих.
А любое частное предприятие, нанимающее людей по программе "Америка работает", получит до 45000 долларов
Наша цель - полная занятость через 12 месяцев.
The Defense Department will ramp up recruitment and civilian employment.
And any private sector companies who hire AmWorks registrants will get up to $45,000 toward the yearly salary of each job that they create.
Our goal is full employment within twelve months.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов частное предприятие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы частное предприятие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение