Перевод "худой" на английский

Русский
English
0 / 30
худойthin lean worn out bad emaciated
Произношение худой

худой – 30 результатов перевода

Я сказочная принцесса!
Я слишком худая для своего платья!
Тем временем я тестировал свой тост шафера на Маршалле.
I'm a fairy princess!
I'm too skinny for my dress!
Meanwhile, I was testing out my best man toast on Marshall.
Скопировать
Нет, не такие...
Даже сексуальные не настолько худые.
Так о чем это говорит?
No, they are not.
Even the hot ones aren't really that skinny.
So, what does that say?
Скопировать
- А капитан был толстый.
Пусть будет худой.
Какой капитан, неграмотные киношники!
The Captain was fat, though.
Well. Okay, let's call it a thin captain...
Let's not call it "the Captain" anymore, you illiterate TV people.
Скопировать
раз они не подходят.
На худой конец ты мог бы запомнить хотя бы размер ноги своей девушки.
Такие вещи явно не твой профиль.
Hahahaha! If it doesn't fit, it's not very Cinderella-like, you know.
At the very least you should be able to remember your girlfriend's shoe size.
You're really out of it with things like that.
Скопировать
Я отвечаю за эту деревню.
Я слышал от господина Энно Годжа что делать на худой конец.
останьтесь отдохнуть... нам пора идти.
I am responsible for this village.
I heard from Lord En no Gyoja about what to do if worse came to worst.
Please leave the rest to us. we will be on our way.
Скопировать
Эй ... Ты видел Тома?
Такой высокий, худой... с темно-русыми волосами?
Вон там.
Err... have you seen Tom?
That tall, thin one with... with the dark blonde hair?
Over there.
Скопировать
Мой долг составляет NT$3,900.
Твой долг - NT$2,450, а Худой торчит NT$3,100... Да, и еще меч, 1,500.
1,500... Всего получается... мы должны 11,950.
I owe NT$3,900.
Boss's NT$2,450... and Skinny owes NT$3,100... and then there's the sword, NT$1,500.
1,500... altogether
Скопировать
Но однажды я застрял в адском измерении по воле моей девушки... на 100 лет, так что три месяца под океаном вообще-то дали мне перспективу.
Ишера, (датский худ. Галлюцинаторное, нереальное, изображение мира)
Но у меня было время подумать.
I got stuck in a hell dimension by my girlfriend for a hundred years, so a few months under the ocean actually gave me perspective.
Kind of a M.C. Escher perspective.
But I did get time to think.
Скопировать
-Светлая кожа, среднего роста.
Очень худой.
-Молодой или старый?
-Light skin, medium height.
Didn't have no meat on him.
-Young or old?
Скопировать
Нас, детей, отлучали от наших семей, и мы проводили два месяца во власти женщин, которые нас постоянно откармливали.
Они даже не хотели признать меня лучшим учеником класса, потому что я был слишком худой.
Я даже не мог больше гулять и сидел в кресле-качалке.
We were kids separated from our families and we spent two months there at the hands of women who force-fed us constantly.
They even refused to put me in the top class because I was too thin.
I even ended up in a wheelchair because I couldn't walk any more.
Скопировать
Ну значит, мы умрем здесь.
Ну, мы на худой конец можем только выдыхать.
Не возражаете, если я закурю?
So we'll die here.
We can always just breathe out.
Do you mind if I smoke?
Скопировать
Слышь, дай чемодан поставлю?
Ты чё, худой? Встань, быстро!
Американец что ли?
I got it I'll put the case away, alright?
Hey, skinny, are you deaf?
American?
Скопировать
Принеси ещё водочки, и поставь здесь чё-нибудь, иди...
Чё, худой рубанулся, блин?
Я в поезде Москва - Владикавказ.
Get us some more vodka, and get us some nibbles...
Look, skinny's conked out
I'm in the train from Moscow to Vladikavkaz
Скопировать
- Поставим разделители.
Нет худа без добра.
Ларри!
- We'll get the splash guards.
Blessing in disguise.
Larry!
Скопировать
А потом однажды утром он просто исчез.
Худой Человек защищал Макса.
Итак, вы говорите, что этот человек единственный благодетель вашего приюта?
Then one morning, he was simply gone.
The Thin Man was protecting Max.
So you're saying this man is the sole benefactor of your orphanage?
Скопировать
Можешь даже немного набрать вес.
Понятно, теперь я слишком худая для тебя? Хочешь это сказать?
Нет.
If anything, you could even gain a few pounds.
So now I'm too skinny for you?
No.
Скопировать
Лучшее, что есть в тюрьмах Джорджии.
-Они такие худые и слабые.
-Стой!
The pick of all the best jails in Georgia.
- They look thin and weak.
- Halt!
Скопировать
Я всегда была безликая.
И худая.
Я такая уродливая.
I have always been tasteless.
And lean.
I feel so ugly.
Скопировать
Процесс превращения уже начался.
Подожди, ты стал худее, и твоя борода стала короче.
- Я прав?
The de-Santification process has already begun.
Wait a minute. You do look thinner, and... - Your beard is shorter!
Right?
Скопировать
Он смотрелся в паре с Мьюзом:
тот худой и подвижный, а Майк -- наоборот.
И вдруг мысль: "Эй, я в разы крупнее Майка.
I thought he'd look good next to Mewes.
Mewes is thin and always moving and Mike's the opposite.
Then I said, "Wait a second. I'm way bigger than Mike.
Скопировать
Разве это не круто? !
Как только Худому хочется посрать, он идет и делает это!
Совершенно удивительно, как он так натренирован?
Isn't that cool!
Whenever he wants to take a shit he takes a shit!
Absolutely amazing! How was he trained?
Скопировать
Даже не острый.
Что ж, это совсем худо.
Тупым лезвием много Орков не зарубишь.
It's not even sharp.
Well, that's no good.
You won't kill many Orcs with a blunt blade.
Скопировать
ЕДА
Я был очень худым ребёнком, и мне постоянно нужно было есть.
Меня заставляли есть, отправляли в лагерь, чтобы откормить там.
FOOD
I was a very thin child who needed to be fed constantly.
I was forced to eat, I was sent to camps to be fed.
Скопировать
Он - мужественный человек.
И помни, что не бывает худа без добра.
О нет, снег идёт.
And that is why he is brave.
And remember, every cloud has a silver lining.
Oh, no, it's snowing.
Скопировать
Императорский дракон, повелитель ветра и дождя,.. ...призывает бабочку Ху-Дие,.. ...чтобы она склонила свои крылья над лепестками цветов.
Старинная сказка о драконе и красавице-бабочке Ху-Дие,.. ...сбежавшей из небесного сада.
Повелитель неба - верховный судья наказания и прощения.
"The Imperial Dragon, Sovereign of the Wind and Rain, asks the butterfly Hu-Die to fold her wings, like flower petals closing."
-The ancient fable ofthe Dragon and the beautiful butterfly Hu-Die who escaped from the Celestial Garden.
"The Divine Sovereign is Supreme Judge of punishmentand forgiveness."
Скопировать
Повелитель неба - верховный судья наказания и прощения.
. - Каждый день дракон изобилия и блага ожидает возвращения Ху-Дие к цветам своего небесного сада.
Музыка была долгой, и сопровождала солнце в его пути к закату.
"The Divine Sovereign is Supreme Judge of punishmentand forgiveness."
- Here's the phrase. - "The dragon awaits the return ofHu-Die to the flowers of the Celestial Garden."
The music went on and on, accompanying the setting sun.
Скопировать
Что это за тон, а?
Глядя на меня, кажется, что видно брюшко, но на самом деле я худой.
Вы и есть худой.
What'd you just say there?
For example, I seem to have a little bit of a gut, but I'm actually very thin.
But you are thin!
Скопировать
Я сейчас нигде не работаю.
Захотела вернуться, потому и худею.
Бауманн известен... своей любовью к пышным формам.
I'm not with an agency right now.
I want to get back. That's why I'm losing weight.
Baumann is known... for his love of curves.
Скопировать
- Да, представь себе!
Мы с ней очень худо жили последнее время
Её всё раздражало:
- Yes, imagine!
We've been living terribly recently
She was irritated by everything:
Скопировать
- Ну и что. Там кормят зато.
- Ой, худо тебе будет!
- Привыкну!
But the police will feed me.
That's a terrible way to live.
I'm used to it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов худой?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы худой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение