Перевод "Soft and Wet" на русский
Произношение Soft and Wet (софт анд yэт) :
sˈɒft and wˈɛt
софт анд yэт транскрипция – 32 результата перевода
We're supposed to be honest.
"Soft And Wet."
That's very interesting.
Мы же договорились быть честными.
Мягко и влажно.
Как интересно.
Скопировать
Favourite song?
"Soft and Wet" by the Artist Formerly Known as Prince.
What?
Любимая песня?
Мягко и влажно, артиста ранее известного как Принц.
Какая?
Скопировать
We're supposed to be honest.
"Soft And Wet."
That's very interesting.
Мы же договорились быть честными.
Мягко и влажно.
Как интересно.
Скопировать
Favourite song?
"Soft and Wet" by the Artist Formerly Known as Prince.
What?
Любимая песня?
Мягко и влажно, артиста ранее известного как Принц.
Какая?
Скопировать
I believe in the soul.
I believe in long, slow, deep, soft, wet kisses that last forever and ever."
That's Bull Durham, horseface.
Я верю душе.
Я верю в долгие, медленные, глубокие, мягкие, влажные поцелуи, которые могут длиться вечно.
Вот это из "Дархэмского быка"
Скопировать
You're mean.
That's how I compensate for being weak... and soft.
I just wanted to say thank you.
Ты злая.
Так я компенсирую свою слабость... И мягкость.
Я хотела бы поблагодарить вас.
Скопировать
That's the terrible part.
You see, I wore them on the ferry and they got wet so when I got to Yia Yia's, I hung them on the clothesline
- I never thought that...
Вот ужасная часть.
Я намочила их на пароме поэтому у Йа Йа я повесила их на бечевку для белья.
- Я никогда не думала что....
Скопировать
The overwhelming weight of our lives to come... And the uncertainty of time hung over us.
And all that remained would be the feeling of akari's soft lips.
We spent that night in a shack by the side of a field.
Нас по-прежнему ждала необозримая жизнь, перед нами раскинулась неизбежная равнина времени без конца и края.
Однако... обуявшая меня тревога вскоре незаметно рассеялась, и остались только нежные губы Акари.
Ту ночь мы провели в маленьком сарае на краю поля.
Скопировать
Okay let's go.
Oh you got two jobs: kiss good and make sure my hair don't get wet.
Now look you can't look like you're trying to get her out of here before Christian Simonson shows up but you've got to get her out of here before Christian Simonson shows up.
Ладно, идём.
Да, и запомни: целуй лучше и следи, чтоб волосы не мокли.
Не показывай, что хочешь увести её до прихода Кристиана Симонсона. Но уведи её до его прихода.
Скопировать
You're gonna break something. Man became civilized for a reason.
He decided that he liked to have warmth, and clothing, and television and hamburgers, and to walk upright
He didn't want to have to struggle to survive.
Человек стал цивилизованным не без причины.
Он решил, что ему нравится тепло, и одежда, и телевидение, и гамбургеры, и быть прямоходящим, и спать на мягком матрасе на закате дня.
Он вовсе не хотел бороться за выживание.
Скопировать
It happens often in high anxiety situations, especially to women.
I know it sounds sexist, but science says you're weak and soft, what can I do?
House, you're wrong.
Часто случается в напряженных ситуациях особенно с женщинами.
Знаю, звучит сексистски, но наука говорит, что вы мягкие и слабые.
Хаус, ты ошибся.
Скопировать
I'm free!
I'm wet, I'm cold and I'm hungry.
But I'm free.
Я свободен!
Я намок, мне холодно и я голоден.
Но я свободен.
Скопировать
Oh, yes.
Just cold and wet and hungry.
Where's the palace?
Ох, да.
Просто мне холодно, я я промок и голоден.
Где находится дворец?
Скопировать
Know anything about that?
The organizers had a room with beer and soft drinks.
We found blood and traces of drugs.
Что-нибудь об этом знаете?
- У организаторов была комната с пивом и безалкогольными напитками.
- Мы нашли следы крови и наркотики.
Скопировать
- For the hundredth time, nothing happened!
We had a water-balloon fight, got wet and took our clothes off.
- You walked in and thought the worst.
- В сотый раз говорю: ничего не было!
У нас была битва на водяных шарах, мы промокли и сняли одежду!
- Ты вошел и подумал самое плохое!
Скопировать
Come on, let's leave.
But before we leave, my wet friend and I are gonna wait for our cabs on your nice couches!
Can you call us a cab, please? I'm gonna-
Пошли.
Уходим. Но прежде мы с моим промокшим другом подождем такси на ваших чудесных диванах!
Вы не могли бы вызвать нам такси?
Скопировать
Chicks, ah?
They're all soft and cuddly, but you'll never get to be with one.
Hey JD, I need a little help.
Девки, блин?
Они приятны и милы, но так никогда и не дают...
Джей Ди, нужна помощь.
Скопировать
Still youthful.
Skin, soft and supple.
The address.
Еще молодое.
Кожа мягкая и упругая.
- Адрес.
Скопировать
Oh, you're soft, man!
You were soft last year, and you're still soft. And he's 85% on the line all year too.
What was that?
Вот черт, невозможно играть с таким судьёй!
- Только без дураков, весь прошлый сезон играл без дураков!
Промажет!
Скопировать
An MTV Music Award?
fantasize about meeting some genius hunk ostensibly bad, but secretly simmering with noble passion and
What was that?
MTV Music Award?
Мечтаете встретить принца на белом коне, нарочито плохого... но в тайне кипящего от благородных страстей... и готового спать на грязном белье?
Мне двоих!
Скопировать
- It's shower-room humiliation again.
He's giving you a wet willie and making you chew on his jockstrap and fart blossom and all this.
Answer me, Buznik! Did you get it on with my sister?
- Не смей отступать, он тебе прищемит яйца.
И ты опять замкнешься в своей раковине. Вперед, цветок помоев.
Отвечай, ты трогал мою сестру?
Скопировать
I'm Yoshimi Matsubara, just moved into Rm. 305.
There's a wet spot on my ceiling, and water dripping down from it.
Well the building is very old, you see.
Меня зовут Йошими Матсубара, мы недавно переехали в квартиру номер 305.
Там огромное мокрое пятно на потолке, и вода капает с него.
Видите ли, здание очень старое,..
Скопировать
Let me help!
Don't come near me, or I get wet and want to shout!
She's angry.
Давай, помогу!
Не мелькай перед глазами, у меня мокро делается и кричать хочется!
Злится.
Скопировать
Bahr wont go 'til you get back, Darwin went back to sleep,
Ido wet the bed and switched sheets with Bahr again, and I'm late for school, but it could be worse,
Right.
Барр не хочет идти в садик, пока ты не придешь. Дарвин все еще дрыхнет,
Идо опять наделал в кровать, и поменялся простынями с Барр, а я опаздываю в школу, но это все ерунда, верно?
Да.
Скопировать
I advise to take a glass of milk warm before going to sleep.
Take a cold shower and then wet jump to the bed.
No sleeping for one night. Answer the letters...
Рекомендую выпить перед сном стакан теплого молока...
Принять чуть теплый душ. Потом, не вытираясь, махнуть в кровать.
Не поспать одну ночь, ответить на письма.
Скопировать
my lungs filling with air, after my blood has stopped pumping through my body and has started thickening, drying inside my arteries and veins,
after my skin has stopped feeling hard, and soft, and cold, and warm,
but has become thin and crackly like a cigarette paper to let the dead entrails slip through;
легкие наполнятся воздухом. После того, как кровь перестанет течь по телу и начнет густеть и высыхать в артериях и венах.
После того, как кожа перестанет ощущать твердое и мягкое, холодное и горячее,
и станет тонкой и хрупкой, как папиросная бумага, чтобы омертвевшие внутренности прошли сквозь нее.
Скопировать
He was once intimate with the leg of a wandering saxophonist.
He had wet dog smell, even when dry. And he was not above chasing the number 29 bus.
The 29?
Однажды, он был близок с ногой бродячего саксофониста.
От него воняло мокрой псиной, даже тогда, когда он был сухой, и он любил гонятся за автобусом № 29.
За двадцать девятым?
Скопировать
Priest left the side door open.
Father Michael always leaves the church open for the pros when it's cold and wet.
But they know not to do business there.
Священик оставил дверь открытой.
- Отец Майкл всегда оставляет заднюю дверь, что бы проститутки могли зайти если сыро и холодно.
Но они знают, это не для того, что бы делать там свой бизнес.
Скопировать
You suck, Thomas!
Fez, you jumped that shark, and you're not even wet.
That's 'cause I'm cool-a-mundo.
Ты отстой, Томас!
Фез, ты перепрыгнул акулу и даже не намок.
Потому, что я классно-потрясный. [фраза Фонзи из "Счастливых дней"]
Скопировать
You douse and you souse Rub and you sсrub
You sрutter and sрlash all over the tub You may be сold and wet when you're done
Вut you gotta admit it's good and сlean fun
И еще разок, еще разок. Смывайте мыло, чтобы было чисто.
Все до конца - это не так утомительно!
Даже если вам немного холодно - не пугайтесь, это - веселая игра.
Скопировать
"I want to know the truth, " she said.
"I don't want soft words and a bedside manner.
I knew she was not the type to accept a lie.
"Я хочу знать правду", сказала она.
"Я не хочу услышать ничего незначащего. Вы можете говорить мне все открыто."
Я знал, что ей не нужна сладкая ложь.
Скопировать
Now.
The park was wet and damp tonight.
It's snug and warm here.
Сейчас...
Сегодня в парке очень сыро.
Здесь очень мило.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Soft and Wet (софт анд yэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Soft and Wet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить софт анд yэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение