Перевод "Blackouts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Blackouts (блакаутс) :
blˈakaʊts

блакаутс транскрипция – 30 результатов перевода

Greta?
I had my first blackouts.
Andre was there.
Грета?
Я впервые потеряла сознание.
Андре был там.
Скопировать
Sure and yes amitabh bachan is my father,
there are many reasons of blackouts and headache but he don't have any of them,
cancel all the dates of that, fool producer and his son and give all the dates to our superhero film!
Ну да! А Амитабх Баччан мой отец,
Есть множество причин затмений и головной боли но у него нет ни одно из них
Отмени все даты, которые назначил дурак-продюссер и его сын, И дай всем даты нашего фильма супергероя!
Скопировать
'However, their bodies are notoriously hyper-sensitive to...' No!
The Prime Minister has promised the blackouts will not affect the UK.
We can't stop them without this.
'Однако, их тела общеизвестно сверхчувствительны к...'
Премьер Министр пообещал, что авария не повлияет на Британию. Спасибо, Премьер Министр.
Мы не можем остановить их без звуковой помады.
Скопировать
There's something else you ought to know.
Kyle thinks he did something during one of his blackouts.
He wouldn't tell us what it was, but he really seemed freaked out about it.
Есть ещё кое-что, что ты должен знать.
Кайл думает, что он что-то натворил во время одного из случаев потери сознания.
Он не сказал бы нам что это было, но он действительно казался взволнованным по этому поводу.
Скопировать
Why would Kyle want to shoot Jordan Collier?
If it happened during one of the blackouts, he wouldn't need a reason.
Not if the future wanted their number one prophet dead.
С чего бы Кайлу хотеть стрелять в Джордана Коллера?
Если это произошло в течении одного из случаев потери сознания, ему не нужна была причина.
Нет, если будущее хочет смерти своего пророка номер один.
Скопировать
Yeah.
I just only wish you would have told me about these blackouts when they first started.
You tried.
Да-а.
Как бы я желал, чтобы ты рассказал мне об этих потерях сознания, когда они с самого начала начались.
Ты пытался.
Скопировать
I can remember now,
Some of the things I was doing during those blackouts,I can remember,
Like what?
Я вспоминаю теперь.
Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
Как что?
Скопировать
But you must have something you can go on.
If I was to guess, I'd say the blackouts are stress related.
But he's seven years old.
Но у Вас есть версия, что с ним?
Всего лишь догадка. Я думаю, провальı в памяти вьıзваньı стрессом.
Но ему всего семь лет!
Скопировать
Maybe he has severe coping problems about not having a father.
You said the last time the blackouts occurred, he was visiting his friend's dad.
Well, he has been pushing me to meet his father and I've been putting it off.
Например, он не может привьıкнуть к тому, что у него нет отца.
Вьı сказали, что очередной провал случился, когда он ездил к отцу своего друга.
Он уговаривал меня съездить к отцу, но я всё время откладьıвала эту поездку.
Скопировать
Why?
Remember when we were kids and I used to have those blackouts?
Yeah, of course.
Со мной?
Помнишь, в детстве у меня случались провальı в памяти?
Да, конечно.
Скопировать
I blacked it out.
Don't try to use your blackouts to get out of this one.
You're not making it up?
У меня провал.
Не сваливай на провальı в памяти, чтобьı уйти от ответственности.
Тьı не вьıдумьıваешь?
Скопировать
Why, what'd you do, ace another midterm? No.
Better than that, seven years, no blackouts.
Fuck yeah, bro', let's do this!
Стопроцентньıй результат на очередном экзамене?
Намного лучше. Семь лет без провалов в памяти!
Мать твою, тогда идём!
Скопировать
The machine's been warning us all along.
-All those blackouts we had. -SUSAN:
Yes.
Машина предупреждает нас так долго.
Все эти промежутки, что были.
Да.
Скопировать
It was your instinct and intuition against my logic and you succeeded.
I mean, the blackouts, and the still pictures and the clock.
Well, you read a story into all these things and were determined to hold on to it.
Это были ваш инстинкт и интуиция против моей логики и вы оказались правы.
Я имею в виду, проблески, и фотоснимки на сканере, и часы.
Ну, вы читали историю обо всех этих вещах и были настроены держаться за это.
Скопировать
Red Dress...
Blackouts...
The Blackouts were an excellent band.
Red Dress...
Blackouts...
The Blackouts были отличной группой.
Скопировать
Blackouts...
The Blackouts were an excellent band.
You know, Three Swimmers, Beakers...
Blackouts...
The Blackouts были отличной группой.
Знаете, Three Swimmers, Beakers...
Скопировать
- They're already up to 8 on the gauges.
Anything over 15 and you get impaired judgment, blackouts,
- beginnings of brain asphyxia.
- У них уже 8 процентов.
Всё, что выше 15 вызывает обмороки, головокружения...
- начало мозговой асфиксии.
Скопировать
They'd never take a chance and put it on the computer network... but they need power and they're gonna steal it from somewhere.
Check every sector for recent blackouts and sudden power surges. Great.
Let's stay here longer! - Wait a second.
Они не упустят шанса и запустят программу. Но им надо много энергии.
Проверь каждый сектор на включение или перегрузку сети.
-Ладно, останемся здесь подольше.
Скопировать
Gee, I must have missed them.
It must have been during one of my blackouts!
NILES: Wait, wait, wait.
Ох, я, видимо, не заметила.
Должно быть, в очередной раз была в отключке.
Стойте-стойте-стойте...
Скопировать
YOU KNOW, I THINK THE FEAR THAT YOU'RE SUFFERING FROM IS VERY, VERY DEEP.
AND I THINK YOUR--YOUR SYMPTOMS, YOUR--YOUR TUNNEL VISION AND YOUR BLACKOUTS ARE A RESULT OF THAT FEAR
IT'S A KIND OF HYSTERIA.
Знаешь, мне кажется, чувство страха, от которого ты страдаешь, прячется где-то очень глубоко.
И я думаю, твои... симптомы, отсутствие периферийного зрения и временные затмения - результат этого страха.
Это вроде истерии.
Скопировать
They think the reason it hasn't taken you over completely is it's not mature yet.
- It's what's causing your blackouts.
- What?
Поэтому и не смог полностью взять тебя под контроль.
Вот в чем причина твоих провалов в памяти.
В каком смысле?
Скопировать
The next day I said I remembered nothing.
There were plenty of blackouts.
I still remember.
Ќа следующий день € сказал, что ничего не помню,..
что это было помутнение, она мне поверила. "акое было много раз.
я до сих пор помню.
Скопировать
- We want you to help a patient.
Testify to the blackouts.
I'll do it by affidavit.
- Мы хотим, чтобы вы помогли вашему пациенту.
Просто засвидетельствуйте провалы в памяти.
Я сделаю это под присягой.
Скопировать
It's not a theory a jury would accept.
- We might consider saying blackouts.
- I understand.
Это не та теория, которую присяжные смогут принять.
- Мы можем сказать, что у вас были провалы в памяти.
- Я понимаю.
Скопировать
- Okay.
- It's closed now because of the blackouts.
It's so big.
- Давай.
Он закрыт из-за затемнения.
Такой большой!
Скопировать
He's blacked out.
These blackouts can get pretty freaky.
Sometimes they last as long as four hours.
Он без сознания.
Эти провалы несколько пугают.
Бывает, что они продолжаются до четырёх часов.
Скопировать
Yes, it was nice in the war, really.
The shelters, the blackouts, cups of tea... The ARP, the evacuees.
Old Churchill on the wireless.
Да... хорошо было во время той войны.
Бомбоубежища, светомаскировка, чашки чаю... зенитки, эвакуации, блокадные дети, никогда не евшие досыта.
Старина Черчиль по радио.
Скопировать
No. He came home after.
I suffer from blackouts.
I could have blacked out, but...
Он пришел домой позже.
Я страдаю от провалов в памяти.
Возможно, я на мгновение потеряла сознание, но...
Скопировать
Let them go!
Our block hasn't been safe during blackouts.
Some streets have it worse though.
Дайте им проехать!
Наш квартал небезопасен, когда отключают свет.
Хотя на некоторых улицах ещё хуже.
Скопировать
I mean I blacked out.
- Have you had blackouts before?
- Yes, I have.
В смысле я был без сознания.
- У тебя раньше такое случалось?
- Да, случалось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Blackouts (блакаутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Blackouts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блакаутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение