Перевод "2 09. 2 09" на русский
Произношение 2 09. 2 09 (ту зиэроу найн ту зиэроу найн) :
tˈuː zˈiəɹəʊ nˈaɪn tˈuː zˈiəɹəʊ nˈaɪn
ту зиэроу найн ту зиэроу найн транскрипция – 31 результат перевода
Would you reveal your fastest lap?
My fastest lap in my Lotus Elan was 2:09. 2:09.
Blistering.
Хотите сообщить свой лучший круг?
Мой лучший круг в моей Lotus Elan был 2:09. 2:09.
Стремительно.
Скопировать
I love you.
1 0... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1 .
Scanner imaging has confirmed the dark planet dead.
Я тебя люблю.
10... 9... 8... 7... 6, 5... 4, 3... 2... 1.
Сканирование подтверждает темная планета мертва.
Скопировать
All right.
The first contact was at 09:15, and the bearing was 2-6-9.
At 09:30, it was here.
Так.
Первый контакт был в 09:15, в точке два-шесть-девять.
В 09:30 он был здесь.
Скопировать
Roger...
Continue your search pattern at reference point 4-2-0-9-6-4.
Doctor...
Есть...
Продолжим поиск в контрольной точке 4-2-0-9-6-4.
Доктор...
Скопировать
Thanks, but time's running out.
9-2-9-3... 9-2-9-3... 3-7-0-9-B-13.
7-0-9-B-13.
- Спасибо. Код, чёрт возьми.
92-93. 92-93. 7-09-Пи-13.
7-09-Пи-13.
Скопировать
You've started to regret that day, I imagine, Father.
Try 12-2-18-09
Darwin's birthday.
Ты уже начал жалеть о нем, верно?
12-2-18-09.
День рождения Дарвина.
Скопировать
Would you reveal your fastest lap?
My fastest lap in my Lotus Elan was 2:09. 2:09.
Blistering.
Хотите сообщить свой лучший круг?
Мой лучший круг в моей Lotus Elan был 2:09. 2:09.
Стремительно.
Скопировать
And here he comes... Yes!
2:09, 2:15, 2:17 for us.
RICHARD LAUGHS 2:22.0.
Вот и он...
Да! 2:09, 2:15, 2:17.
РИЧАРД СМЕЁТСЯ 2:22.0.
Скопировать
Hang on, Eileen.
A Gifted Man: Season 01 Episode 09 In Case of Abnormal Rhythm Original Air Date: December 2, 2011
- Is it a heart attack? - No.
Держитесь, Айлин.
"Одарённый человек" Сезон 1, эпизод 9 "Когда сбивается ритм"
- Это сердечный приступ?
Скопировать
Anna?
A Gifted Man: Season 01 Episode 09 In Case of Abnormal Rhythm Original Air Date: December 2, 2011
Yeah, just pick up!
Анна?
Перевод: marina_81, ko-13 и Nuta Редактура:
Да, давай же!
Скопировать
I enhanced the time stamp.
Look, it was shot 10-21-09 at 2:49 a.m., a Wednesday.
The website says A Sheltered Place is only licensed as a nonresidential facility.
Я расширил отметку времени.
Этот снимок был сделан 21 октября 2009 года в 2:49 утра, в среду.
Вебсайт говорит, что Место Покоя Имеет лицензию в качестве нежилого объекта.
Скопировать
Never forget.
Serial number G-M-6-7... 5-0-9... 1-5-1... 2-6-5-0.
E-U-C-P... I-H-O-G.
Вечная память.
серийный номер g-m-6-7... 5-0-9... 1-5-1... 2-6-5-0.
E-u-c-p... i-h-o-g.
Скопировать
Detective Gill testified that he received the video from the store owner at 8:00 P.M.
But the logs say he didn't log it into custody until 2:09 A.M.
Don't you find that time gap odd?
Детектив Джилл дал показания, что получил видео от владельца магазина в 20:00.
Но в журнале отмечено, что он передал его на хранение только в 2:09 утра.
Вы не находите эту разницу во времени странной?
Скопировать
At last, at the age 107... Adaline Bowman was, by any definition... dead.
At precisely 2:09 P.M.
paramedics placed two defibrillator paddles on Adaline Bowman's chest.
В конце концов, в возрасте 107 лет Адалин Боуман, по все показателям была мертва.
Ровно 10:09 вечера.
Парамедики приложили два электрода к груди Адалин Боуман.
Скопировать
Charlie. 1.
3-4-2-0-0-9.
Sierra.
Чарли. 1.
3-4-2-0-0-9.
Сьерра.
Скопировать
Sierra.
Whiskey. 0-1-2-0-0-9.
Come on.
Сьерра.
Виски. 0-1-2-0-0-9.
Давай.
Скопировать
Aircraft just changed her squawk.
1-2-0-9. 1-2-0-9?
Does that mean something to you? - No, no.
Вертолет изменил позывные
1-2-0-9. 1-2-0-9?
Знаешь,что это такое?
Скопировать
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к базе Эхо.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Скопировать
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
- Simon Maximovich, it's his business.
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
- Это его дело! - Нет, наше!
Скопировать
Hello, this is--
Get me Flaxton 2-249.
Mr. Walker. Mr. Peter Walker.
Привет.
Дайте мне Флэксман:
Два-два-четыре, девять, мистера Уокера, мистера Питера.
Скопировать
MAN 1: A winner with the seven.
¶ Come along and sing ¶ MAN 2: You'll lose your cash if you're not careful.
MAN 3: Give him the dice.
- Выигрывает семь.
- Всё проиграешь, будь осторожен.
- Дайте ему кости.
Скопировать
MAN 1: You talk too much.
MAN 2: You're the one who's talking now.
Take that guy inside and shut up.
- Придержи язык, гринго!
- Это ты говоришь больше, чем надо.
Заткнись и отнеси его туда.
Скопировать
Very important. Okay?
I'll go but not for the $2.
Why not?
Очень важно, ясно?
- Я пойду, но не нужны мне два доллара.
- Почему?
Скопировать
Li's brother and daughter ran away with the 2nd volume of the book Which contain the method of curing
These 2 people must be wiped out
Don't leave, I'll call the master
Его брат и дочь спаслись с 2-ым томом книги которые содержат метод лечения
Эти 2 человека должны быть убиты
Стой здесь, я позову хозяина
Скопировать
Life is simple.
Three minutes until 1 2:00.
ln three minutes, it'll be over.
Жизнь проста.
три минуты до полуночи.
Через три минуты все закончится.
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
I just need ...
Partner, bring an injunction or the Health ... or come within 2 years.
Please if you are already in it, open the grave of my uncle, who is close ...
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Послушайте пожалуйста товарищ. Или вы получите разрешение соответствующих инстанций, или же приходите через два года снова и тогда я с большим удовольствием помогу Вам всё оформить.
Простите пожалуйста, а можно, чтобы эти рабочие одновременно вскрыли могилу и моего дяди? Она вот там...
Скопировать
- No.
- For 2 minutes?
- Tony!
- Нет.
- На 2 минуты?
- Тони!
Скопировать
No. 2?
I once knew everybody at no. 2.
Who's your landlord?
Дом 2?
А ведь я знаю на площади Святого Улафа каждый камень.
Как зовут вашего хозяина?
Скопировать
Get Washington again, Alice. Yes, sir.
Scramble 2 on the hotline.
We've just lost all contact. Radar and sensor.
Элис, вызовите снова Вашингтон.
Вторая засекреченная горячая линия.
Мы только что потеряли всю связь, с радаром и датчиками.
Скопировать
Somewhere here in the city.
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Преступник определенно находится в черте города.
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 2 09. 2 09 (ту зиэроу найн ту зиэроу найн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 2 09. 2 09 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту зиэроу найн ту зиэроу найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
