Перевод "вычесть" на английский

Русский
English
0 / 30
вычестьkeep back deduct subtract
Произношение вычесть

вычесть – 30 результатов перевода

Без штрафов.
Если вычесть аренду и топливо, я заработала 262$.
Чудненько!
No tickets.
Less the rent and fuel, I earn two hundred and sixty-two.
Pretty good.
Скопировать
Стэнли!
Мистер Лорел, перед тем, как мы передадим вам деньги, мы должны вычесть из них административные расходы
- Включая накладные расходы... - Дефляцию, деноминацию... Колебание курсов валют, долговые обязательства и некоторые другие вещи.
Stanley...
Mr. Laurel, before we actually turn this money over to you there are some administrative charges.
These include, overhead legal charges, deflation and motisation, currency fluctuation, foreign exchange and a few other incidentals.
Скопировать
А тут еще неоплаченный! Кто будет платить?
Можете вычесть из моей зарплаты.
Давно приехал автобус из Техаса?
And this one happens to be collect, and how do you intend to pay for it?
Well, you can take it out of my paycheck.
How long ago did the bus from Texas arrive?
Скопировать
-Не зачитывайте мне отчеты ваших ищеек.
Если вычесть из этой суммы 10%, получится, что вы должны мне 1 629 000 франков.
Но вы можете перечитать.
- On the 19th... - Stop! Spare me your snitches' reports.
In all, you've amassed a surplus of 1 810 000 francs, of which you owe me, after your 10% has been deducted, 1 629 000 francs.
I think that's right, but you can always check.
Скопировать
Наши расходы - то, что мы заплатили за ведение этого процесса - достигли 3,5 миллионов.
Если вычесть эту сумму плюс 28% гонорара из 8 миллионов от компании "Грэйс", а результат поделить поровну
А они приведут в порядок территорию?
Our expenses, what we actually paid out trying this case, comes to 3.5 million.
and dividing it equally, comes out to 375,000 per family.
And they're gonna clean the place up?
Скопировать
Всё дело в пальцах.
Нужно наловчится, чтобы бутылка делала 2 оборота, затем добавить или вычесть небольшой процент крутящего
Невероятно!
It's all finger control.
All you have to do is train yourself To make the bottle spin 2 revolutions, Then you add or subtract a small percentage of torque
Based on the position of your target. That's amazing!
Скопировать
Ах ты, презренная девчонка!
Вычесть 23 воны и прибавить 94 воны...
Хон-Ён, ты нормально себя чувствуешь?
Why you despicable girl!
Subtract twenty-three wons, add ninety-four wons....
Hongyeon, are you feeling all right?
Скопировать
Половина дня, на самом деле.
Если вычесть душ и обед, это как 20 минут.
Пролетят вот так.
Half a day, really.
I mean, you subtract showers and meals, it's like 20 minutes.
It'll go by like that.
Скопировать
Вот держи, Апу.
Вычесть это из стоимости "Сквиши"?
- Нет, не сегодня.
Here you go, Apu.
Shall I apply this to the cost of a squishy?
- No. I need the dime.
Скопировать
Запишите.
А теперь вычесть, умножить и перевести в граммы и килограммы.
Что получилось?
The Mad Hatter.
Oh! Off with your hat! Oh, my.
Where were you when this happened?
Скопировать
К этому времени конференция уже закончит свою работу.
А если вычесть, то получается 29 октября, тоже число рядовое, ничего не значащее.
Погоди!
It makes no sense. By this time the conference will be over.
Yes, and if we extract, we get October 29, it is also a random date that doesn't mean anything.
Wait!
Скопировать
Эта еда бесплатна.
Вы собираетесь вычесть этот обед из общей суммы?
- Нет, это было бы глупо, согласны?
This meal is free.
Are you going to deduct it from your expense account?
- No, it would be stupid.
Скопировать
Знаете как превратить кого-нибудь в далека?
Вычесть любовь, прибавить ненависти.
Она вам не кажется несколько злой?
Do you know how you make someone into a Dalek?
Subtract love, add anger.
Doesn't she seem a bit too angry to you?
Скопировать
Я уж 22 минуты здесь лежу.
Поскольку мы обе молчали, прошу вас вычесть 52 евро из общей суммы.
Вы же знаете, как должны проходить сеансы.
I've been here 22 minutes.
According to my calculations, you can take 52 euros off my bill.
It doesn't work like that. You know that, right?
Скопировать
- Очевидно, они слишком хрупкие для посудомоечной машины.
- Я думаю, вычесть их стоимость из ее зарплаты, чтобы было уроком.
- Это слишком дорого.
They are so thin. It's obvious they do not go in the dishwasher.
I will perhaps make him pay so that she understands.
Do not exaggerate.
Скопировать
- Чрезвычайно важно.
- А, если они захотят вычесть сумму пожертвований из налогов?
- Или попытаются уклониться от налогов?
Very important.
And if they want to deduct the donation their taxes?
If one of them the tax fraud?
Скопировать
Кто знает, сколько это здесь стоит.
Да, но все это могут нам вычесть из контракта.
А если они откроют...
Who knows how much it costs here.
Yes, but they can take it from the contract.
But if they open it...
Скопировать
Вот чего нам стоила ваша золотая лихорадка.
Я бы должен вычесть это из ваших зарплат, но только на этот раз я не стану.
Отныне, когда я говорю нет - это нет, особенно когда дело касается до непродуманной схемы золотодобычи.
That's what your little gold rush cost us.
I should take it out of your salaries, but, just this once, I'll let it go.
From now on, when I say no, it's no, especially when it comes to half-cocked gold mining schemes.
Скопировать
Не волнуйся.
Это можно вычесть из налогов.
Вставай.
Don't worry.
That's deductible.
Up.
Скопировать
- Да.
Можем вычесть этот.
Тогда будет 29.
- Yeah.
Maybe we can count that one.
It's 29.
Скопировать
Мы договоримся.
Вы сможете вычесть из налогооблагаемой базы до 66% от суммы пожертвования. Хорошая льгота!
Вот черт!
We can talk it over!
A donation brings you a tax rebate of 66 % of what you give!
Shit...
Скопировать
Это число появляется ещё в двух случаях... в деле Калеба и Рейчел.
Если посмотреть на широту места, где они очнулись, вычесть 40, затем поделить на количество лет, которые
И что это значит?
It occurs in both of the other cases... Caleb and Rachael.
If you look at the latitude they reappeared, subtract 40, and then divide it by the number of years they were missing, it's also 0.38.
Well, so what does that mean?
Скопировать
О боже.
Кажется, они забыли вычесть налог.
Какой-то бред.
Oh, my God.
Okay, I think they forgot to take taxes out.
- This does not make sense.
Скопировать
Что?
И если их вычесть, остается... 52 часа.
Вызовите моего адвоката.
So if you deduct them, that leaves... 52 hours
I'm allowed a lawyer
Get my lawyer.
Скопировать
Сим постановляю, что отвергаю законную супругу и отдаю свою руку принцессе Селене, красе ночи!
Зеленые носки, вы — честь своей страны!
Вот человек, который нужен Ирландии!
I am here to announce that today repudiate our current wife and get our hands real for the princess Selene, the splendor of the night!
Green socks, you're good for your country!
He is the man that Ireland needs!
Скопировать
Ты понимаешь, что не летал уже 10 лет Это не на велосипеде кататься, когда научившись, уже не забудешь.
Если не получится, они могут вычесть стоимость из моей зарплаты.
Послушай. среди них есть наш человек.
Do you realize it has been ten years... since you've been behind the wheel of one of these?
I break it, they can take it out of my pay.
Listen, we got a guy on the inside.
Скопировать
Что?
Нет, я хочу вычесть из налогов.
О, ну ладно, давай купим ему паровозик.
What?
No, I want to deduct it.
Oh, come on, let's get him the train.
Скопировать
Неплохо.
Он должен был вычесть сотню за эту жёсткую утку, полтинник за вульгарный винный рог и двадцать пять за
Похоже, они постарались, чтобы у тебя не было выбора, Рембрандт.
- Not bad.
- Well, he should've subtracted 100 for that stale duck, 50 for the vulgar drinking-horn, and 25 for that dried-up vegetation.
Looks like they're making certain that you don't have a choice, Rembrandt.
Скопировать
Превосходно.
Стоимость кофе можешь вычесть из своего гонорара.
Могу.
Perfect.
You can deduct the coffee from my bill.
Deduct away.
Скопировать
Но это происходит благодаря движению Земли относительно оставшейся части Вселенной.
Теперь мы приблизились к тому моменту обработки данных, когда мы можем вычесть эту область.
Мы можем вычесть излучения, производимые нашей галактикой посередине и вычленить действительно космическую область.
But this is due to the motion of the Earth relative to the rest of the universe.
Now, our data processing has actually proceeded to where we can subtract this part out.
We can subtract out the emissions from our own galaxy across the middle and we can deduce the part that is really cosmic.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вычесть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вычесть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение