Перевод "вычесть" на английский
Произношение вычесть
вычесть – 30 результатов перевода
Сим постановляю, что отвергаю законную супругу и отдаю свою руку принцессе Селене, красе ночи!
Зеленые носки, вы — честь своей страны!
Вот человек, который нужен Ирландии!
I am here to announce that today repudiate our current wife and get our hands real for the princess Selene, the splendor of the night!
Green socks, you're good for your country!
He is the man that Ireland needs!
Скопировать
А тут еще неоплаченный! Кто будет платить?
Можете вычесть из моей зарплаты.
Давно приехал автобус из Техаса?
And this one happens to be collect, and how do you intend to pay for it?
Well, you can take it out of my paycheck.
How long ago did the bus from Texas arrive?
Скопировать
Наши расходы - то, что мы заплатили за ведение этого процесса - достигли 3,5 миллионов.
Если вычесть эту сумму плюс 28% гонорара из 8 миллионов от компании "Грэйс", а результат поделить поровну
А они приведут в порядок территорию?
Our expenses, what we actually paid out trying this case, comes to 3.5 million.
and dividing it equally, comes out to 375,000 per family.
And they're gonna clean the place up?
Скопировать
Всё дело в пальцах.
Нужно наловчится, чтобы бутылка делала 2 оборота, затем добавить или вычесть небольшой процент крутящего
Невероятно!
It's all finger control.
All you have to do is train yourself To make the bottle spin 2 revolutions, Then you add or subtract a small percentage of torque
Based on the position of your target. That's amazing!
Скопировать
Ты понимаешь, что не летал уже 10 лет Это не на велосипеде кататься, когда научившись, уже не забудешь.
Если не получится, они могут вычесть стоимость из моей зарплаты.
Послушай. среди них есть наш человек.
Do you realize it has been ten years... since you've been behind the wheel of one of these?
I break it, they can take it out of my pay.
Listen, we got a guy on the inside.
Скопировать
Вот держи, Апу.
Вычесть это из стоимости "Сквиши"?
- Нет, не сегодня.
Here you go, Apu.
Shall I apply this to the cost of a squishy?
- No. I need the dime.
Скопировать
Половина дня, на самом деле.
Если вычесть душ и обед, это как 20 минут.
Пролетят вот так.
Half a day, really.
I mean, you subtract showers and meals, it's like 20 minutes.
It'll go by like that.
Скопировать
-Не зачитывайте мне отчеты ваших ищеек.
Если вычесть из этой суммы 10%, получится, что вы должны мне 1 629 000 франков.
Но вы можете перечитать.
- On the 19th... - Stop! Spare me your snitches' reports.
In all, you've amassed a surplus of 1 810 000 francs, of which you owe me, after your 10% has been deducted, 1 629 000 francs.
I think that's right, but you can always check.
Скопировать
Эта еда бесплатна.
Вы собираетесь вычесть этот обед из общей суммы?
- Нет, это было бы глупо, согласны?
This meal is free.
Are you going to deduct it from your expense account?
- No, it would be stupid.
Скопировать
Запишите.
А теперь вычесть, умножить и перевести в граммы и килограммы.
Что получилось?
The Mad Hatter.
Oh! Off with your hat! Oh, my.
Where were you when this happened?
Скопировать
Стэнли!
Мистер Лорел, перед тем, как мы передадим вам деньги, мы должны вычесть из них административные расходы
- Включая накладные расходы... - Дефляцию, деноминацию... Колебание курсов валют, долговые обязательства и некоторые другие вещи.
Stanley...
Mr. Laurel, before we actually turn this money over to you there are some administrative charges.
These include, overhead legal charges, deflation and motisation, currency fluctuation, foreign exchange and a few other incidentals.
Скопировать
Ах ты, презренная девчонка!
Вычесть 23 воны и прибавить 94 воны...
Хон-Ён, ты нормально себя чувствуешь?
Why you despicable girl!
Subtract twenty-three wons, add ninety-four wons....
Hongyeon, are you feeling all right?
Скопировать
Без штрафов.
Если вычесть аренду и топливо, я заработала 262$.
Чудненько!
No tickets.
Less the rent and fuel, I earn two hundred and sixty-two.
Pretty good.
Скопировать
Дай бог, чтоб увидал Бассанио, как долг его я заплачу.
Синьора, знай лишь вы, кому вы честь дарите, какому благороднейшему мужу, какому другу вашего супруга
Я до сих пор ни разу не жалела о сделанном добре.
Pray God Bassanio come to see me pay his debt. Then I care not.
Madam, if you knew to whom you show this honour, how true a gentleman you send relief, how dear a lover of my lord your husband, I know you would be prouder of the work than customary kindness would allow you.
I never did repent for doing good, I shall not now.
Скопировать
- 90 на 20. 18.
Надо вычесть.
Картон намок, значит, весит больше.
90 kilos x 20, that's 18 reais.
But there's a deduction.
Why? he cardboard is wet, and water weighs more than cardboard.
Скопировать
- А сколько утебя сейчас денег?
Если вычесть сегодняшний проигрыш и затраты на ремонт, то выйдет, что пенсионных накоплений у меня 1275
Долларов США, конечно.
And how much money have you got now?
Apart from today's disaster and the dough from last and you know... the pension money I've been saving...
I'm about twelve hundred and 75 dollars, United States dollars, I reckon.
Скопировать
Что?
Нет, я хочу вычесть из налогов.
О, ну ладно, давай купим ему паровозик.
What?
No, I want to deduct it.
Oh, come on, let's get him the train.
Скопировать
Картон намок, значит, весит больше.
Сколько вычесть?
- Половина от 18 будет 9.
Why? he cardboard is wet, and water weighs more than cardboard.
We deduct how much?
50%. Half of eighteen reais is... nine reais.
Скопировать
О, вы думаете, что это опупенно смешно, да?
Но вы ведь понимаете, что мне придется вычесть из зарплаты за растрату канцпринадлежностей.
Привет.
Oh, you all think you're so titting funny, don't you?
Of course, you realise I'll have to dock your wages for stationery wastage.
Hiya.
Скопировать
- Вы должны мне 85 центов. Хорошо.
Можете вычесть их из моей зарплаты.
- Не думайте, что я этого не сделаю.
- You owe me 85 cents.
- Fine. Take it out of my paycheck.
- Don't think I won't.
Скопировать
Неплохо.
Он должен был вычесть сотню за эту жёсткую утку, полтинник за вульгарный винный рог и двадцать пять за
Похоже, они постарались, чтобы у тебя не было выбора, Рембрандт.
- Not bad.
- Well, he should've subtracted 100 for that stale duck, 50 for the vulgar drinking-horn, and 25 for that dried-up vegetation.
Looks like they're making certain that you don't have a choice, Rembrandt.
Скопировать
?
Если вычесть 70 миллионов, которые она должна вам заплатить, останется 30 миллионов.
Не думаю что это слишком большая цена.
?
If you deduct the 70 million she has to pay you, it's really just 30 million.
I don't think the price is unreasonable.
Скопировать
Заплати.
Можешь вычесть их из 1 миллиарда. Давай!
Возьми это!
Run for your life!
Wearing a sari!
Is it a Sega fight?
Скопировать
Вы успели, потому что бежали, а это не считается.
Если вы опоздаете еще раз, мне придется вычесть у вас баллы.
Что за...
If you can't make it on time without running then you are late
Marks will be deducted next time
I was not late...
Скопировать
Но это происходит благодаря движению Земли относительно оставшейся части Вселенной.
Теперь мы приблизились к тому моменту обработки данных, когда мы можем вычесть эту область.
Мы можем вычесть излучения, производимые нашей галактикой посередине и вычленить действительно космическую область.
But this is due to the motion of the Earth relative to the rest of the universe.
Now, our data processing has actually proceeded to where we can subtract this part out.
We can subtract out the emissions from our own galaxy across the middle and we can deduce the part that is really cosmic.
Скопировать
Теперь мы приблизились к тому моменту обработки данных, когда мы можем вычесть эту область.
Мы можем вычесть излучения, производимые нашей галактикой посередине и вычленить действительно космическую
Оставшиеся незначительные колебания соседствуют с шумами, издаваемыми самим детектором.
Now, our data processing has actually proceeded to where we can subtract this part out.
We can subtract out the emissions from our own galaxy across the middle and we can deduce the part that is really cosmic.
The remaining tiny fluctuations compete with noise from the detector itself.
Скопировать
-6.20 стоит хлеб...
-Ну, 10 рублей, если 6.20 вычесть...
-Так.
-6.20 is a bread...
-Well, 10 roubles if 6.20 to subtract...
-So.
Скопировать
- Больше 5000 долларов.
- Хамидраш Эль Тора и... из этой суммы нужно вычесть налоги.
Я не плачу налогов, идиот.
- Over $5,000.
- Hamidrash L'Torah and... it happens to be tax deductible.
I don't pay taxes, you idiot.
Скопировать
Десять долларов?
Ну, если вычесть все наши затраты, это то, что мы сегодня заработали на съемках.
Я знаю, этого не достаточно, но... это честные деньги
Ten dollars?
Well, when you subtract our expenses that's what we made on the video shoot yesterday.
I know it's not much, but... It's honest money.
Скопировать
Ну, он очень предан своей работе, ещё он дважды участвовал в соревнованиях по силовому триатлону. Дважды.
Вау, значит, из этих трёх месяцев, можно вычесть не меньше двух недель на тренировки.
Он любит танцевальную музыку и наркотики и компьютерные игры.
Oh, he's very committed to his work and he did the Iron Man triathlon...twice.
Wow. So out of those three months, you can knock off at least two weeks for training.
He loves his dance music and drugs and video games.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вычесть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вычесть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
