Перевод "20 9" на русский
Произношение 20 9 (тyэнти найн) :
twˈɛnti nˈaɪn
тyэнти найн транскрипция – 32 результата перевода
Your damn grandmother's out of control!
Leviticus, 20:9.
"For anyone that curses his mother shall surely be put to death."
Твоя клятая бабушка стала не контролируемая!
Левит, 20:9
"Кто будет злословить отца своего или мать свою, тот да будет предан смерти."
Скопировать
"8,... "14,...
"36,... "20,... "9,...
"and 16."
8, 14,
36, 20,
9, И 16".
Скопировать
No, I don't think so.
9:00, 20 people...
Evening, Daphna.
Нет, я так не думаю.
Девять часов, 20 человек...
Добрый вечер, Дафна. -Он на месте?
Скопировать
You're making money off my misery?
Well, if you stay till 9:20, I am.
This is unbelievable.
Вы зарабатываете на моём несчастье?
Ну, я заработаю, если вы просидите до 9:20.
Невероятно.
Скопировать
R-right!
We'll be boarding the 9:20 train bound for Central.
Roger.
Нет, погоди.
Тут же есть ещё один поезд до него.
Да, но он уже отбывает.
Скопировать
! - Tell them, Miss ellis.
The 9:20.
On her way home. Is that true?
- Скажите им, мисс Эллис.
Она на поезде в Биддлкомб, который ушёл в 9:20.
Она на пути домой.
Скопировать
Estimate remaining fuel... at 8-7-9-0.
Confirm 2-0-5 per minute... and remaining fuel 8-7-9-0.
No, no, Dimitri, there must be some mistake.
Горючего осталось 8-7-9-0.
Подтвердите 2-0-5 в минуту и осталось 8-7-9-0.
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
Скопировать
What time is it now?
9:20.
I must say, you're acting very strange tonight.
Который час?
20 минут...
Знаешь, ты сегодня очень странно себя ведёшь.
Скопировать
The parasites could be lured back to the asteroids for a meal that's more appealing than we are. Mr. Data, how long to the field?
At warp 9, five hours, 20 minutes, sir.
- Picard to Bridge. - Riker here, sir.
Возможно, паразитов удастся переманить обратно на астероиды - к пище, более привлекательной, чем мы сами.
Мистер Дейта, время прибытия к полю? На девятой варп-скорости - 5 часов 20 минут, сэр.
Пикард вызывает мостик.
Скопировать
-All right.
-I didn't miss the 9:20 to Raleigh?
-I'm afraid you did.
-хорошо.
-Я Не пропустите 9:20 Роли?
-Я Боюсь, что вы сделали.
Скопировать
I have some important papers for Samuel Bowden.
Was he on the 9:20?
We can't give out that information, sir.
У меня есть некоторые важные документы Самуил Боуден.
Был ли он на 9:20?
Мы не можем выдать эту информацию, сэр.
Скопировать
Roger...
Continue your search pattern at reference point 4-2-0-9-6-4.
Doctor...
Есть...
Продолжим поиск в контрольной точке 4-2-0-9-6-4.
Доктор...
Скопировать
Very effective, I'm sure.
French's house at the time you say, that you came home at 5 and 20 minutes past 9, and that you did not
Somebody must have seen me in the street or going in the house! One would think so.
Очень эффектно, мистер Воул.
Но в этом суде мы имеем дело с фактами, а факт, мистер Воул, заключается в том, что только вы утверждаете, что ушли от миссис Френч именно в то время и что пришли домой в девять двадцать и больше никуда не выходили.
Но кто-то должен был меня видеть, на улице или входящим домой!
Скопировать
One day he woke up at 40 with two daughters that lit up his life with purpose.
He suddenly goes to endless school plays, he gets home at 9:20 for the evening discussion and he has
His favourite Beatle was once John and now it's Paul.
Однажды он проснулся 40-летним с двумя дочерьми, которые наполнили его жизнь смыслом.
Он внезапно попал в бесконечные школьные проблемы, он возвращался домой в 9:20 для вечерней беседы и это его жизнь.
Раньше его любимым битлом был Джон, а теперь Пол.
Скопировать
I used to specialize in entertainment.
For example, I'm responsible for 1 9 of the 20 top-grossing films of all time.
-Nineteen?
Популярность персонажа росла.
Два полнометражньх фильма. 16 дисков.
8 сборников "Лучшее" и целая библиотека довольно дешевьх видеокассет.
Скопировать
-There was an explosion in a missile silo?
We can't confirm that at this point but the Russians have 20 SS-1 9's in the quadrant.
Keyhole has pictures of a column of smoke emergency personnel on the ground, but no burning structure.
- В этом месте могли взорваться ракетные шахты?
Мы не можем подтвердить это в данный момент но у Русских есть 20 СС-19'х в этом секторе.
На снимках со спутника видно столб дыма, сотрудников аварийных служб на земле, но нет горящих сооружений.
Скопировать
We've got an agreement with the Germans.
We send 20 men to their GSG-9, a three month in-service training.
GSG-9?
Мы договорились с коллегами в ФРГ.
Двадцать наших людей пройдут подготовку в GSG-9. Полный трёхмесячный курс подготовки.
GSG-9?
Скопировать
Go ahead.
Maine, d- x- 6- 6- 9- 2- 0.
Call you back tonight at 10:00. all right?
- Давай.
- Штат Мэн, D-Х-6-6-9-2-0.
Я тебе перезвоню в десять, понял?
Скопировать
Don't open your eyes.
5... 6... 7... 8... 9... 10... 11... 12... 13... 14... 15... 16... 17... 18, 19, 20, 21...
Better make it 27.
Не открывай глаза. 5 6
7 8 9 10 11 12
Пусть лучше будет 27.
Скопировать
This has been a hard year. I've screwed up, but I'm not gonna screw this up.
You, like, 1 9, 20?
-Nineteen.
Это был самый трудный год в моей жизни, и я испортил многое, но я не собираюсь испортить это.
-Сколько тебе лет?
19, 20? -19.
Скопировать
Attention please. Pennsylvania Central Airlines for Washington and New York City.
Flight Number 9 may be delayed 20 or 25 minutes awaiting local mail and express.
-Hey, porter, how are you doing?
Внимание пассажиров по направлению Вашингтон и Нью-Йорк.
Рейс #9 будет задержан на 25 минут ввиду загрузки в самолёт почты и грузов.
- Эй, носильщик, как там дела?
Скопировать
Coffee at café and buys newspaper.
9:20 am.
Subject proceeds to old people's home for game of chess, ending with an 1 1 -move checkmate win by subject.
Кофе в кафе и покупка газеты.
9:20 утра.
Субъект отправился в дом престарелых, чтобы сыграть в шахматы. Субъект выиграл, поставив мат в 11 ходов
Скопировать
No, No, come back!
This is a 20 minute interview, there's 9 minutes left.
This is reality, this is better than science!
Эй, вернитесь!
Программа идёт 20 минут, а прошло только 9...
Настоящая жизнь сильнее науки!
Скопировать
Are you in there?
8 elephants, 9 elephants, 10 elephants 11 elephants, 12 elephants, 13 elephants 14 elephants, 15 elephants
- How long did I last?
ты там?
29 слонов...
-Как Я терпеть?
Скопировать
- See you, dude.
Not 9:20, not 9:07.
Good.
— Увидимся, чувак.
Прежде чем мы углубимся в изучение... в изучение Фуко и проблемы современности, сообщаю вам, что ваши рефераты должны быть завтра в моём почтовом ящике до 9 утра, не 9:20, не 9:07.
Хорошо.
Скопировать
No.
As of 20 minutes past 9 this morning, I've been suspended.
Pardon?
Нет.
Сегодня утром, в двадцать минут десятого, меня отстранили.
Прошу прощения?
Скопировать
So, how long until you can practice again?
Well, less the time from 9:20 this morning, a year.
Oh! A year.
И когда ты сможешь снова практиковать?
Ну, начиная с 9:20 утра, ровно через год.
Год.
Скопировать
See, he gets to the firm at 9:15, so I arrive at 9:10.
And then I hide out in my office till 9:20, when he goes into his office.
And I can pretty much roam freely till 11:00, when he comes out for a snack.
Смотри, он приезжает на фирму в 9:15, поэтому я приезжаю к 9:10.
И потом прячусь в своем кабинете до 9:20, пока он не зайдет в свой кабинет.
И я могу почти свободно перемещаться до 11:00, когда он выходит перекусить.
Скопировать
Whether that intervention took place is still being determined as we continue our ongoing discussion with the Jennings family.
As far as the weapon goes, we've identified it as an older, pre-1982, KG-9 submachine gun.
Because of the modification and the lack of serial numbers, we know that the gun had to be purchased illegally.
Была ли она получена — до сих пор выясняется в ходе постоянных обсуждений с семьёй Дженнингс.
Что касается оружия, мы установили, что это старая версия пистолета-пулемёта KG-9 выпуска до 1982 года, модифицированная до полностью автоматического с 20-зарядным магазином.
Именно из-за модификации и отсутствия серийного номера мы считаем, что оружие было приобретёно нелегально.
Скопировать
Your damn grandmother's out of control!
Leviticus, 20:9.
"For anyone that curses his mother shall surely be put to death."
Твоя клятая бабушка стала не контролируемая!
Левит, 20:9
"Кто будет злословить отца своего или мать свою, тот да будет предан смерти."
Скопировать
They do a hall sweep every 20 minutes.
When they take their patrol at 9:20, you'll have 10 minutes.
How do I get in?
Делают обход помещения каждые 20 минут.
Когда они уйдут в патруль в 9:20, у тебя будет 10 минут.
- Как я попаду внутрь?
Скопировать
Even though it has not been publicly announced, it seems starting from 6 months ago, Club X aquired a different company and started a mine business.
According to the stock information as of 9:24am this morning, what originally had been deemed valueless
Then it's 35 minus 20 billion, so we just have to get 15 billion won more.
компания Club X приобрела другую компанию и начала новый бизнес.
золото и медь на 300 млрд. вон сейчас погребены под нами. ваши акции на 5 миллиардов вон теперь стоят около 20 миллиардов.
и нам остаётся найти ещё 115 миллиардов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 20 9 (тyэнти найн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 20 9 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тyэнти найн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение