Перевод "224" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 224 (тухандродон тyэнти фо) :
tˈuːhˈʌndɹədən twˈɛnti fˈɔː

тухандродон тyэнти фо транскрипция – 30 результатов перевода

Punishable by a fine of 16 to 200 francs.
Article 224 of the Law of May 13, 1863.
Help yourself, Eusèbe!
- Наказывается штрафом в размере от 16 до 200 франков.
Статья 224 Закона от 13 мая 1863 года.
- Это поможет тебе, Юзеб!
Скопировать
I work here.
Your iris code is 903 224 637.
Wow, that's... close.
Я работаю здесь.
Твой код диафрагмы 903 224 637.
Класс, это... близко.
Скопировать
They're soaked, aren't they?
Enhance 224 to 176.
Enhance.
Они промокли, да?
Увеличить 224 по 176.
Увеличить.
Скопировать
Hello?
Would you connect me with 22-4-37 please?
Don't ever call a woman by her name.
Алло?
Можете соединить меня с номером 22-4-37, пожалуйста.
Не зови никогда женщину по ее имени.
Скопировать
What's your address?
224...
What do you need that for?
Не скажете ваш адрес?
224...
А зачем он вам?
Скопировать
You stay here.
- Place a call to Mongibello 224.
- Yes, madam.
Я сейчас ей позвоню.
Монджебелло, 224, пожалуйста.
Да, Мадам.
Скопировать
Here!
200, 210... 220, 221, 222, 223, 224 there's 500.
You'll take some casino tokens, right?
Не мой день!
Ну, вот так! Двести... Двести десять...
Двести двадцать... двести двадцать один... двести двадцать два...
Скопировать
I'll make it up to you.
Meet me in room 224 in 15 minutes.
Knock three times. Got that?
Сам я справлюсь быстрее Вас.
Встетимся в номере 224 через 15 минут.
Стукните трижды, если поняли.
Скопировать
Give me yours.
224-87-42.
American?
- 224-87-42.
43, 44... Ты американка?
Да... Нет, англичанка.
Скопировать
- No.
22... 4.
How'd you guess that?
- Нет.
22... 4.
Как ты догадался?
Скопировать
- So he altered the fuel system?
- Yeah, and also we took out the juke belt drive of transmission 224.
Watch your back,sir.
Вы изменили топливную систему?
Также изменили двойной приводной ремень.
Осторожно, сэр.
Скопировать
My parents were Kirk and Sally Everett.
224 Pine Grove.
I'm sorry. I-I didn't recognize you.
Мои родители - Кирк и Салли Эверетт.
Мы жили в доме 224 по Пайн-гроув.
- Прости, я тебя не узнал.
Скопировать
Kill that woman!
Etcohod 19-4-2015 22-4-2015
hey, you guys see the dude i brought in today-- the drug dealer?
Уничтожте эту женщину!
Режиссер: Аль Пачино На основе пьесы Оскара Уайльда "Саломея" В постановке Эстель Парсонс.
Привет, видели кого я сегодня привёл... Наркодилера?
Скопировать
Margaret, what are you going to call the painting?
Exhibit 224.
Margaret, can I possibly have your autograph?
Маргарет, как вы назовёте эту картину?
Э...вещ.док 224.
Маргарет, можно ваш автограф?
Скопировать
Thirty-two teams, seven rounds,
224 young men who, today, are about to become players in the National Football League.
A day where lives are changed, fates are decided, dynasties are born, and the clock is always ticking.
Тридцать две команды, семь раундов,
224 молодых парня, которые сегодня могут стать игроками Национальной Футбольной Лиги.
День, когда меняются жизни, решаются судьбы, рождаются династии, а часы всегда тикают.
Скопировать
- Super!
That will be 224 Euros, please.
Grandpa, have you money here?
- Отлично!
С вас 224 евро.
Дедушка, у тебя деньги есть?
Скопировать
No, it's OK.
Entry 224.
Got in some UV therapy this morning.
Нет, всё в порядке.
Запись 224.
Утром был в солярии.
Скопировать
No, it's OK.
Entry 224.
Got in some UV therapy this morning.
Нет, всё в порядке.
Запись 224.
Утром был в солярии.
Скопировать
I took it without a second thought.
46 384 49 353 49 338 51 327 52 305 54 295 55 288 55 275 56 269 57 264 57 254 57 249 58 242 59 230 58 224
Yuuma-chan! Sorry!
Сладкие ожидания.
заходите к нам.
как взял.
Скопировать
234)}Yoshimi 234)}Yoshimi
224)}Yoshimi 224)}Yoshimi
212)}Yoshimi 212)}Yoshimi
234)}Ёшими 234)}Ёшими
224)}Ёшими 224)}Ёшими
212)}Ёшими 212)}Ёшими
Скопировать
The helm is computing your position now, captain.
Course 2-24 mark 1-2.
ETA, 57 minutes.
Штурман вычисляет ваши координаты.
Курс 224, отметка 12.
Время прибытия - 57 минут.
Скопировать
I have a reservation under the name of Suzutani Hiroshi.
The next flight to Moji, #224.
I plugged him with 2 shots, but he's a tough nut.
У меня бронь на имя Судзутани Хироси.
Следующий рейс на Модзи, номер 224.
Я выстрелил в него два раза, но он оказался живучим.
Скопировать
What makes me laugh, is that I'm the baby in her belly.
Flight 224.
Flight 224!
Что было смешнее всего — ...так это то, что я еще у нее в животе.
Рейс 224.
Рейс 224!
Скопировать
Flight 224.
Flight 224!
Don't you remember?
Рейс 224.
Рейс 224!
Вы не помните?
Скопировать
Flight 224!
Flight 224!
The older woman's name was Tsunoda Tomoe.
Рейс 224!
Рейс 224!
Эту пожилую женщину звали Цунода Томоэ.
Скопировать
Thanks.
Flight 224!
Flight 224!
Извините.
Рейс 224!
Рейс 224!
Скопировать
"January 21, 2006"
The Last four bodies of those presumed dead, were added to the many victims of flight #224, which crashed
They were recovered from the Japan Sea, this morning.
"21 января 2006 года"
Список многочисленных жертв авиакатастрофы рейса 224, совершавшего полет из Ханэды в Модзи, и потерпевшего крушение во время полета, пополнили последние четверо, считавшиеся пропавшими без вести.
Сегодня утром их тела были найдены в Японском море.
Скопировать
# But it's like trying to tell a stranger 'bout rock and roll... #
224.
This is you.
Но это нелегко, как рассказать о рок-н-ролле тому, кто никогда его не слышал.
224.
Твоя комната.
Скопировать
224, come in.
Where is 224?
Destroyed, Supreme Leader.
224-й, приём!
Где 224-й?
Уничтожен, верховный вождь.
Скопировать
- No, a couple of hours ago.
Get a cop to 224 bank street, now.
- yes, sir.
- Нет, пару часов назад.
Вышлите полицейских на 224 Банкстрит, сейчас же.
- Да, сэр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 224 (тухандродон тyэнти фо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 224 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тухандродон тyэнти фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение