Перевод "3 rules" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 3 rules (сри рулз) :
θɹˈiː ɹˈuːlz

сри рулз транскрипция – 32 результата перевода

Second, who said anything about a victim?
only 3 rules in life, Tom WeIIes.
One, there's always a victim.
Во-вторыx, кто сказал xоть что-то про жертву?
В жизни есть 3 правила, Tом Уэллес.
Первое: всегда есть жертва.
Скопировать
The hacker's watchman
MRX had 3 rules
3rd:
Бесценный допинг для нас.
У MRX было три правила.
Второе: смелость города берет.
Скопировать
I'm telling you...
The rules: no hair in the sink, cleaning 3 times a week, no playing in here.
-Take that mask off!
Смотри у меня!
Вот правила: никаких волос в раковине; ванна 3 раза в неделю, и там не играть.
Снимай же свою маску!
Скопировать
Second, who said anything about a victim?
only 3 rules in life, Tom WeIIes.
One, there's always a victim.
Во-вторыx, кто сказал xоть что-то про жертву?
В жизни есть 3 правила, Tом Уэллес.
Первое: всегда есть жертва.
Скопировать
Rule number two, toast to the glory of her impending death.
Rule number 3, if you come across something that's worse... which you will... repeat rules one and two
She pretended to be buried in a tomb for 145 years while I waited for her lying ass.
Правило номер два, тост за торжественную ее скорую смерть
Правило № 3, если вы столкнетесь с чем-то хуже этого, то ты должна... просто повторить правила №1 и №2!
Она притворялась похороненной в склепе 145 лет, в то время как я сидел и ждал ее лживую задницу.
Скопировать
The hacker's watchman
MRX had 3 rules
3rd:
Бесценный допинг для нас.
У MRX было три правила.
Второе: смелость города берет.
Скопировать
I don't know who elected you, emperor of Omega Chi but you don't have the authority to kick me out, I'm not going anywhere.
Actually you're about 3 months late on your dues which if your checked the house rules is due cause for
I'll rally the brothers.
Не знаю с чего ты взял, что ты император Омега Кай, но у тебя нет права меня выгнать. И я никуда не уйду.
На самом деле, ты на 3 месяца задержался с платой, а по нашим правилам - это повод для исключения.
Я обращусь к братьям,
Скопировать
Speaking of which, have you seen the latest?
Really knows the ins and outs of the rules. I give him 3-1 odds to succeed.
You wanna know the irony of it all?
стати, ты видел последнюю?
–ј— –џ" —≈ –≈"Ќџ... ѕЋјЌ јнубис готовит подлый план по захвату разрушительного оружи€ ƒревних ќн ловок. ƒействительно знает все углы и закоулки правил. я ставлю на него 3 к 1.
Ќе хочешь узнать в чем тут ирони€?
Скопировать
Yeah, but wait a minute.
It was only 2:35 in the morning in Moscow, 3:35 in Portland and Vancouver, and at 12:35 A.M. it rules
But look at that.
Да, но подожди минуту.
Это было только 2:35 утра в Москве, 3:35 в Портланде и Ванкувере, и 12:35 в Париже и Йоханнесбурге.
Но посмотри.
Скопировать
Part of the tradition is it remains private.
The Roadless Rules Conservation Area announcement originally scheduled for 12 p. m. has been moved to
C.J.?
Часть традиции в том, чтобы она оставалась личной.
Объявление Правил по бездорожью в защитной зоне первоначально запланированной на 12 часов, переносится на 3 часа.
Си Джей?
Скопировать
All due respect, Agent Hardy, but Peter is an expert in intrusion and cyber security.
Then I'm sure Peter would agree that the use of a single cell modem in all 3 attacks rules out multiple
Did I forget to mention I spent 4 years in digital security at Taru before joining the bureau?
При всем уважении, агент Харди, но Питер - эксперт по взлому и кибер-безопасности.
Тогда, думаю, Питер согласится, что использование одного телефонного модема во всех трех атаках исключает несколько хакеров.
Разве я не сказала, что провела 4 года в отделе цифровой безопасности в Тару до работы в ФБР?
Скопировать
A young woman, 28, heart and respiratory arrest.
GCS 3.
I'm fitting the scope.
Девушка, 28 лет, остановка сердца и дыхания.
Джи-си-эс, три.
Я установлю осциллоскоп.
Скопировать
The trucks... they're white.
License plate Kansas, 5-4-3, George, Union, Ida...
I tried to warn the agency... but we were too late.
Грузовики... они белые.
Номера Канзас, 5-4-3, Джордж, Союз, Ида...
Я пытался предупредить агенство... но было слишком поздно.
Скопировать
A van this big couldn't make a clean U-turn here.
With this van... he'd have to make a 3-point turn.
Unless... he was in a hurry to get away.
Фургон такого размера не мог сделать здесь чистый разворот.
В таком фургоне ему нужно было сделать разворот в три приема.
Если только он не спешил убраться отсюда.
Скопировать
Where is it? It wasn't me.
You know the rules about extra-curricular fights!
It doesn't happen here.
Это не я.
Вы же знаете про незапланированные драки!
Здесь их быть не должно.
Скопировать
I don't deal in the claims people make.
I just make sure the rules are followed.
And the rules say all grievances are dealt with two men in a ring, a fight.
Не разбираюсь в ваших спорах.
Лишь слежу за соблюдением правила.
А по правилам, все конфликты разрешаются на ринге, в бою.
Скопировать
I just make sure the rules are followed.
And the rules say all grievances are dealt with two men in a ring, a fight.
I'll be leaving tomorrow, so that won't be necessary.
Лишь слежу за соблюдением правила.
А по правилам, все конфликты разрешаются на ринге, в бою.
Завтра я уезжаю, так что это необязательно.
Скопировать
And I condone neither.
But they have an issue, and we have rules.
And without rules, we're nothing but savages.
Я умываю руки.
Но у них есть проблема, а у нас — правила.
Ведь без правил мы были бы дикарями.
Скопировать
In the day, there are four spaces open.
But at night, 3 vans from the realtor company return from their rounds.
When you arrived, the defendant's van... should've been parked in the last available space.
Днем все 4 места свободны.
Но вечером возвращаются три фургона риэлторской компании.
Когда вы приехали, фургон ответчика занимал последнее свободное место.
Скопировать
- Chief resident?
- The one fifth year resident that rules all residents.
I went to the board this morning and told 'em I was retiring.
- Главный шеф?
- Да, главный шеф, он главный над всеми шефами
Утром я сообщил на правлении, что увольняюсь.
Скопировать
How's the marriage going?
away, I couldn't help but wonder: 'Why is it that we're willing to write our own vows but not our own rules
And that's just a little something I'm working on.
Как тебе свадьба?
"И как только я сняла с себя платье, я поняла удивительную вещь очень странно, но мы любим сочинять собственные клятвы а намного важней собственные правила".
Это то, над чем я сейчас работаю.
Скопировать
Well,then you just have to fix him up with someone, give him back his will to work.
yeah,about that-- uh,most of our friends are 9s, and walter--we love him-- but kind of a 3.
And in the gay world,3 does not go into 9.
Вернуть ему желание работать. Да, но тут есть загвоздка.
Большинство наших друзей они – высший класс. А Вальтера мы любим, но он не тянет.
А геев как-то не тянет к тем, кто не тянет.
Скопировать
yeah,about that-- uh,most of our friends are 9s, and walter--we love him-- but kind of a 3.
And in the gay world,3 does not go into 9.
Well,we'll just have to find him someone who's not good at gay math.
Большинство наших друзей они – высший класс. А Вальтера мы любим, но он не тянет.
А геев как-то не тянет к тем, кто не тянет.
Ну, значит надо ему найти кого-то кто тоже не очень тянет в вашем мире.
Скопировать
I just scrubbed in on walter tapley's double valve replacement.
Hahn excise a piece of his pericardium from, like, 3 inches away.
That's what I got to do while you made notes in charts.
Я только что участвовала в замене двух клапанов Уолтера Тапли.
Я видела как доктор Ханн удаляет кусок его перикарда с расстояния в 3 дюйма.
Вот что я делала, пока Вы заполняли карты.
Скопировать
There she is.
3 to 5, 7 to 9.
Why do they call her that?
Припёрлась.
С 3-ёх до 5-и, с 7-и до 9-и.
Откуда у неё такая кликуха?
Скопировать
It what do I got,and I don't know yet.
Well,check the sparklpager rules 'cause whatever it is,it's mine now.
- Hey,what do we have?
Это "у меня", и я пока не знаю, что.
Правила сверкающего пейджера - что бы это ни было, оно мое.
- Эй, что у нас?
Скопировать
You're so adorable.
The polls are open in 3 hours.
How about you and I hit the bus stops?
Ты такой очаровательный.
Участки откроются через 3 часа.
Пойдем поломаем автобусные остоновки?
Скопировать
- We never made a Star Sex 1.
I guess we can lose Star Sex 3: The Search for Cock, then. - Cocunt.
- What's that?
Гнев пизды Мы ещё первый не сняли!
Значит можно отбросить Стар секс три, в поисках хера.
- Пиздокон. - Что это?
Скопировать
- She looks okay.
We have rules for a reason, young lady.
Okay, okay, sorry.
- Она выглядит хорошо.
Мы имеем правила не без причин, юная леди.
Хорошо, хорошо, прости.
Скопировать
Hold this up.
The code is 1-2-3-4-#.
The bomb is disarmed!
Подержите это.
Код - 1-2-3-4-#.
Бомба разминирована!
Скопировать
The man we're gonna meet...
Well, let's just say he changes all the rules.
And he wants to meet me?
Человек, к которому мы едем...
Скажем так, он часто меняет обычный распорядок.
И он хочет познакомиться со мной?
Скопировать
You were at work till 3:00 in the morning?
I work till 3:00 all the time.
I mean, not tonight.
Что? Я был на работе
Ты был на работе до 3-х часов ночи?
Я всегда работаю до 3-х ночи
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 3 rules (сри рулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 3 rules для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сри рулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение