Перевод "shot caller" на русский

English
Русский
0 / 30
callerпосетитель визитёр посетительница
Произношение shot caller (шот коло) :
ʃˈɒt kˈɔːlə

шот коло транскрипция – 30 результатов перевода

The director called.
Tried to tell her that I was the shot caller on this from my sickbed, that I just couldn't let it go,
I'm the one who approved Ava as a C.I. and Raylan as her handler.
Звонила начальница.
Я пытался ей объяснить, что это я раздавал приказы, лёжа на больничном, что не мог оставить всё как есть, но, как выяснилось, ты с ней уже поговорила.
Именно я одобрила Эйву как информатора, а Рэйлана - как попечителя.
Скопировать
- This helps, don't it?
- Nice to put a face to the shot caller.
So don't say you and me don't have a special relationship.
- Это тебе поможет?
- Приятно знать, кто всем заправляет.
Так что.. ..не говори, что у нас с тобой нет особых отношений.
Скопировать
We're the Maniax.
And I'm Jerome, the shot caller of our little gang.
We're here to spread the message of wisdom and hope.
- Маньяки. А я
- Джером, авторитет в нашей маленькой банде.
Мы хотим распространить послание мудрости и надежды.
Скопировать
AUGUST: I got him protection, but I can't control how that's earned.
Clay offed a peckerwood shot caller.
The guards didn't see him do it, but the skinheads did.
Я обеспечил ему защиту, но цену за неё назначаю не я.
Клэй порешил главаря арийцев.
Охранники этого не видели, в отличие от скинхэдов.
Скопировать
JAX: Black must've realized they can use Clay to their advantage.
Had him take out an Aryan shot caller for protection.
CHIBS: Shit.
Чёрные, видимо, поняли, что могут использовать Клэя в своих интересах.
Заставили его в обмен на защиту завалить главаря арийцев.
Вот дерьмо.
Скопировать
JAX: Clay is in Stockton.
He offed an Aryan shot caller to earn protection.
MC caught the blowback.
Клэй в Стоктоне.
Он прикончил главаря арийцев, чтобы получить защиту.
На клубе это уже отразилось.
Скопировать
The name... is Santana!
Shot-caller for this crew right here!
I am the guy who knows all, sees all, beats all!
Меня зовут Сантана...
Капитан того экипажа.
Я парень, который все знает, все видит, и всем надирает задницы.
Скопировать
What are you, stupid, Flaco?
This guy's a shot caller from the east side, ese.
Hey.
Ты чего, спятил?
Этот парень совсем недавно откинулся.
Привет.
Скопировать
One of 'em is registered to a Robert S Shannon, AKA Bobby S.
He's a shot caller for the Irish mob over in Staten Island.
He's a ruthless son of a bitch, too-- drug trafficking, assaults.
Один из них зарегистрирован на Роберта С Шеннона, он же Бобби С.
Он наемник Ирландской группировки из Стейтен-Айленда.
Он безжалостный сукин сын, плюс торговля наркотиками, нападения.
Скопировать
We're not sure.
But Roger Henson is not a shot caller.
He's a middleman, a hired gun.
Мы не уверены.
Но Роджер Хэнсон не авторитет.
Он посредник, наемник.
Скопировать
They found the Tahoe parked On the 3200 block of Orchard Street,
Just three doors down from the Locos' reputed shot caller.
I want an eight-block radius Of undercover vehicles surrounding the target.
Тахо нашли припаркованным в 3200-ом квартале на Орчад стрит.
В трёх зданиях от широко известного главаря Чокнутых.
Я хочу чтобы машины тайно окружили цель, радиус - восемь кварталов.
Скопировать
He get all them people to look down on us... we handled that.
If there was a direct order from their shot-caller to leave the congressman's son alone, they probably
Killing a congressman's son is probably the worst thing they could have done to themselves.
Он заставил всех людей смотреть на нас с высока... мы разобрались с этим.
Если был прямой приказ от их главаря оставить сына конгрессмена в покое, вероятно, они бы так и поступили, и бандиты правильно оценивают степень риска.
Убийство сына конгрессмена - вероятно, худшая вещь, которую они могли бы сделать для себя.
Скопировать
Dead Frankie...
the bull goose shot caller?
Unlikely.
Мёртвый Фрэнки...
Пешка ставит мат королю?
Маловероятно.
Скопировать
You...
You... are the shot-caller in here.
You come from the Bay Area.
Ты...
Ты... Ты здесь пахан.
Родился возле Сан-Францисского залива.
Скопировать
Stomper or Trooper.
The taller guy, he was the shot-caller.
He didn't tell me his name, and I didn't ask.
Стомпер или Трупер.
Тот, что повыше, он был вроде как авторитет.
Он не назвался, а я не спрашивал, как его зовут.
Скопировать
What, you know 'em?
Their shot caller came into the bar a few months back, Looking to put together a crew.
Wanted to bring me on, said he had eyes inside
Что, вы с ними знакомы?
Несколько месяцев назад их главный приходил в бар, хотел набрать себе команду.
И меня хотел взять. Сказал, что у него есть наводчик.
Скопировать
Why are we doing this again?
Well, according to Mitchell, The shot caller who wanted the bump key
Had someone feeding him inside information About our victims.
- Еще раз: зачем мы это делаем?
- Ну, по словам Митчелла, у главаря, которому требовалась отмычка,
У него есть кто-то, кто снабжает его внутренней информацией о наших пострадавших.
Скопировать
He said he liked to play with his food before he ate it.
All right, this, um, this shot caller...
If I put him in the book, I want it to feel authentic.
Он сказал, что перед тем, как сожрать добычу, он любит с ней позабавиться.
Так, этот, гм... главарь...
Если я о нем буду писать, то хочу, чтобы все было достоверно.
Скопировать
Down for el barrio.
Now he's a shot caller.
The boss of bosses.
Поднялся из низов.
А сейчас он ворочает делами.
Босс — из боссов.
Скопировать
Satg members don't trust outsiders.
So they may have used geno murelli For access and information, but he was not a shot caller.
Murelli signed an immigration visa For a cousin named raul hernandez.
Члены ЮАВГ не верят чужакам.
Поэтому они могли использовать Джино Мурелли, чтобы получить информацию и доступ, но он не был главным.
Мурелли расписался на иммиграционной визе за кузена по имени Рауль Эрнандез.
Скопировать
He's on our watch list, Suspected of running a ring in bogota.
I would venture to guess that he's our shot-caller.
Well, charlie and amita need faces, So why don't you give them hernandez and this guy.
Он в нашем списке наблюдения, подозревают, что он руководит бандой из Боготы.
Я рисну предположить, что он главарь.
Что ж, Чарли и Амите нужны лица, почему бы вам не отдать им фото Хернандеза и этого парня.
Скопировать
There's nothing left for you out here, but in prison, people fear you.
You're a shot caller.
And you wanted to be king again.
Вас ничего здесь не держит, а в тюрьме люди боятся вас.
Вы важная птица.
И вы снова хотите быть королем.
Скопировать
Kellan Ashby.
He's a shot caller and he wants me to kill Jimmy to get him back.
You listen to me.
Кэллан Эшби.
Советник. И он хочет смерти Джимми в обмен на моего сына.
А теперь слушай сюда.
Скопировать
Kellan Ashby.
He's a shot-caller, and he wants me to kill Jimmy to get him back.
Jimmy O dies, so does our deal.
Кэллан Эшби.
Он советник. И он хочет смерть Джимми в обмен на возвращение Авеля.
Если Джимми умрёт - сделка расторгнута.
Скопировать
More than a friend.
He's a shot caller.
I need to know everything about him. - Why?
- Больше чем друг.
Советник.
Я должен знать о нём всё.
Скопировать
Yeah, but, you see, real estate isn't the only business that Mr. Lonergan is in.
He's also a shot-caller for the Irish Mob, the same organization that threatened your wife last year.
They killed her?
Да, но видите ли, Лонерган в бизнесе занимается не только недвижимостью.
По совместительству он заказывает убийства от ирландской мафии, той самой организации, что в прошлом году угрожала вашей жене.
Это они её убили?
Скопировать
Uh, no, but according to gang task force, the ride matches the car of one Vicente Delgado.
High-level shot caller for the Cazadores.
And get this.
Нет, но согласно данным отдела по борьбе с бандами, машина совпадает с автомобилем Винсента Дельгадо.
Высокопоставленный член банды Казадорес.
И вот еще что.
Скопировать
Yeah, you're right.
We have a shot caller ... who are they looking at?
Frost, do you have any other angles?
Да, ты прав.
У нас есть заказчик... на кого они смотрят?
Фрост, у тебя есть запись под каким-то другим углом?
Скопировать
Got another angle... sideline camera.
Coach Phillips is the shot caller.
I don't think so.
Есть другой ракурс... с камеры на боковой линии поля.
Тренер Филлип и есть наш заказчик.
Я так не думаю.
Скопировать
Hey, I got something.
Eighth street locos blame Brother Sam for the disappearance of their shot caller, Julio Benes.
I killed Julio.
У меня новости.
Банда Локос с 8-й улицы винит брата Сэма в исчезновении их главаря, Хулио Бенеса.
Я убил Хулио.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shot caller (шот коло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shot caller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шот коло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение