Перевод "shot caller" на русский

English
Русский
0 / 30
callerпосетитель визитёр посетительница
Произношение shot caller (шот коло) :
ʃˈɒt kˈɔːlə

шот коло транскрипция – 30 результатов перевода

There's nothing left for you out here, but in prison, people fear you.
You're a shot caller.
And you wanted to be king again.
Вас ничего здесь не держит, а в тюрьме люди боятся вас.
Вы важная птица.
И вы снова хотите быть королем.
Скопировать
More than a friend.
He's a shot caller.
I need to know everything about him. - Why?
- Больше чем друг.
Советник.
Я должен знать о нём всё.
Скопировать
Satg members don't trust outsiders.
So they may have used geno murelli For access and information, but he was not a shot caller.
Murelli signed an immigration visa For a cousin named raul hernandez.
Члены ЮАВГ не верят чужакам.
Поэтому они могли использовать Джино Мурелли, чтобы получить информацию и доступ, но он не был главным.
Мурелли расписался на иммиграционной визе за кузена по имени Рауль Эрнандез.
Скопировать
He's on our watch list, Suspected of running a ring in bogota.
I would venture to guess that he's our shot-caller.
Well, charlie and amita need faces, So why don't you give them hernandez and this guy.
Он в нашем списке наблюдения, подозревают, что он руководит бандой из Боготы.
Я рисну предположить, что он главарь.
Что ж, Чарли и Амите нужны лица, почему бы вам не отдать им фото Хернандеза и этого парня.
Скопировать
Kellan Ashby.
He's a shot-caller, and he wants me to kill Jimmy to get him back.
Jimmy O dies, so does our deal.
Кэллан Эшби.
Он советник. И он хочет смерть Джимми в обмен на возвращение Авеля.
Если Джимми умрёт - сделка расторгнута.
Скопировать
Kellan Ashby.
He's a shot caller and he wants me to kill Jimmy to get him back.
You listen to me.
Кэллан Эшби.
Советник. И он хочет смерти Джимми в обмен на моего сына.
А теперь слушай сюда.
Скопировать
You...
You... are the shot-caller in here.
You come from the Bay Area.
Ты...
Ты... Ты здесь пахан.
Родился возле Сан-Францисского залива.
Скопировать
What, you know 'em?
Their shot caller came into the bar a few months back, Looking to put together a crew.
Wanted to bring me on, said he had eyes inside
Что, вы с ними знакомы?
Несколько месяцев назад их главный приходил в бар, хотел набрать себе команду.
И меня хотел взять. Сказал, что у него есть наводчик.
Скопировать
He said he liked to play with his food before he ate it.
All right, this, um, this shot caller...
If I put him in the book, I want it to feel authentic.
Он сказал, что перед тем, как сожрать добычу, он любит с ней позабавиться.
Так, этот, гм... главарь...
Если я о нем буду писать, то хочу, чтобы все было достоверно.
Скопировать
Why are we doing this again?
Well, according to Mitchell, The shot caller who wanted the bump key
Had someone feeding him inside information About our victims.
- Еще раз: зачем мы это делаем?
- Ну, по словам Митчелла, у главаря, которому требовалась отмычка,
У него есть кто-то, кто снабжает его внутренней информацией о наших пострадавших.
Скопировать
Down for el barrio.
Now he's a shot caller.
The boss of bosses.
Поднялся из низов.
А сейчас он ворочает делами.
Босс — из боссов.
Скопировать
Stomper or Trooper.
The taller guy, he was the shot-caller.
He didn't tell me his name, and I didn't ask.
Стомпер или Трупер.
Тот, что повыше, он был вроде как авторитет.
Он не назвался, а я не спрашивал, как его зовут.
Скопировать
- Yes.
- You think I'm head baller, shot caller?
Yes, Schmidt, I feel that way.
Да.
Думаешь, я лучший игрок, главарь банды?
Да, Шмидт, я так считаю.
Скопировать
Look, I've seen Caged Heat.
You gotta be the shot-caller, and I think I've figured out a way to do that.
You know, Caged Heat was a women's prison movie.
Слушай, я видел "Закованные в пекло".
Я знаю, как выжить в тюрьме надо стать авторитетом, и я, кажется, выяснил, как это сделать
Знаешь, "Закованные в пекло" - фильм про женскую тюрьму.
Скопировать
What the hell?
I told you, I figured out a way to become the shot caller in here.
Now, any of these people get out of line,
Это че за хрень?
Я же говорил, что нашел способ стать авторитетом
Эти люди были оторваны от мира
Скопировать
Yeah, but, you see, real estate isn't the only business that Mr. Lonergan is in.
He's also a shot-caller for the Irish Mob, the same organization that threatened your wife last year.
They killed her?
Да, но видите ли, Лонерган в бизнесе занимается не только недвижимостью.
По совместительству он заказывает убийства от ирландской мафии, той самой организации, что в прошлом году угрожала вашей жене.
Это они её убили?
Скопировать
Emmitt Arnett.
Dixie mafia shot-caller out of Frankfort.
Okay, how about you go talk to him?
Эмметт Арнетт.
Глава южной мафии из Франкфурта.
Хорошо. Не хочешь поболтать с ним?
Скопировать
So I made a phone call, and I called a buddy of mine who is in the local down in your neck of the woods.
He told me that your dead mama was one big shot-caller.
So you get me that money, or life in here will take a turn for the disastrous.
Ага. Так что я позвонил своему приятелю, который как раз в твоих краях работает.
Он сказал мне, что твоя покойная мамаша была серьезным человеком.
Поэтому ты отдашь мне те деньги, или твоя жизнь здесь превратится в череду несчастий.
Скопировать
The likely shooter is Julio's replacement.
Taking out Brother Sam would be a good way to boost his cred as shot caller.
See, Louis, the art of dusting lies in the caressing of the powder over the print so as not to corrupt it as if one was trying to... get a nipple erect.
Стрелял, скорее всего, заместитель Хулио.
Неплохой способ повысить свой статус в банде.
Смотри, Луис, искусство здесь состоит в том, чтобы нежно нанести порошок на отпечаток, не испортив его, как если бы ты... ласкал сосок.
Скопировать
Hey, I got something.
Eighth street locos blame Brother Sam for the disappearance of their shot caller, Julio Benes.
I killed Julio.
У меня новости.
Банда Локос с 8-й улицы винит брата Сэма в исчезновении их главаря, Хулио Бенеса.
Я убил Хулио.
Скопировать
This I seek...
Is Leo Hernandez the new shot caller for the locos?
You here as a friend or a cop?
Этого ищу...
Лео Эрнандес новый главарь банды Локос?
Вы здесь как друг или полицейский?
Скопировать
Yeah.
The new locos shot caller is Leo Hernandez.
Drives a black muscle car similar to the vehicle I.D.'d at the garage drive-by.
Да.
Новый главарь Локос - это Лео Эрнандес.
Ездит на черной машине, похожей на ту, что видели, когда был обстрелян гараж Сэма.
Скопировать
- Moving in!
Is this the locos' shot caller?
Yeah, recently retired.
- Заходим!
Это и есть главарь Локос?
Да, недавно отошедший от дел.
Скопировать
Yeah, you're right.
We have a shot caller ... who are they looking at?
Frost, do you have any other angles?
Да, ты прав.
У нас есть заказчик... на кого они смотрят?
Фрост, у тебя есть запись под каким-то другим углом?
Скопировать
Got another angle... sideline camera.
Coach Phillips is the shot caller.
I don't think so.
Есть другой ракурс... с камеры на боковой линии поля.
Тренер Филлип и есть наш заказчик.
Я так не думаю.
Скопировать
And who the hell are you?
I'm a shot caller, slick.
And I'm gonna pick three of their names out of a hat.
Да кто ты, черт побери, такой?
Я главарь банды, ловкач.
Я выберу три имени наугад.
Скопировать
They found the Tahoe parked On the 3200 block of Orchard Street,
Just three doors down from the Locos' reputed shot caller.
I want an eight-block radius Of undercover vehicles surrounding the target.
Тахо нашли припаркованным в 3200-ом квартале на Орчад стрит.
В трёх зданиях от широко известного главаря Чокнутых.
Я хочу чтобы машины тайно окружили цель, радиус - восемь кварталов.
Скопировать
AUGUST: I got him protection, but I can't control how that's earned.
Clay offed a peckerwood shot caller.
The guards didn't see him do it, but the skinheads did.
Я обеспечил ему защиту, но цену за неё назначаю не я.
Клэй порешил главаря арийцев.
Охранники этого не видели, в отличие от скинхэдов.
Скопировать
JAX: Black must've realized they can use Clay to their advantage.
Had him take out an Aryan shot caller for protection.
CHIBS: Shit.
Чёрные, видимо, поняли, что могут использовать Клэя в своих интересах.
Заставили его в обмен на защиту завалить главаря арийцев.
Вот дерьмо.
Скопировать
JAX: Clay is in Stockton.
He offed an Aryan shot caller to earn protection.
MC caught the blowback.
Клэй в Стоктоне.
Он прикончил главаря арийцев, чтобы получить защиту.
На клубе это уже отразилось.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shot caller (шот коло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shot caller для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шот коло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение