Перевод "токсичный газ" на английский

Русский
English
0 / 30
газgossamer gauze wind gas
Произношение токсичный газ

токсичный газ – 30 результатов перевода

Kреймер, они отравлены.
Там токсичный газ.
- Toксичный газ?
Kramer, they're fumigating.
There's toxic gas in there.
-Toxic gas?
Скопировать
Что?
Наверное это из-за токсичного газа.
Что?
What?
It must be the toxic gas from the fumigation.
What?
Скопировать
Вы осознаете опасность, которой подвергали себя и свою подругу?
По пути сюда вы прошли через зону токсичного газа.
Но я же живой.
Do you realize the danger you and your friend have risked?
In coming here, you've exposed yourself to toxic gas.
Well, I'm alive.
Скопировать
Немедленно.
Если мне что-то не понравиться, то я выпущу токсичный газ, от которого вы все умрёте.
Доктор Джексон,... если вам не сложно... обработаете мою рану.
Now.
All we have to do is just flinch a bit and this will spray enough toxic gas to kill everybody in one breath.
Dr. Jackson, if you don't mind treating my wound.
Скопировать
В 1979 году мы обнаружили черных курильщиков вы видели на этой неделе ' с эпизодом... В 9000 футов.
И содержит токсичные газа, которые поддерживают экзотических бактерий.
Бактериальные ученые пытаются использовать для обработки загрязнения мы создаем.
In 1979, we discovered the black smokers you saw on this week's episode... in 9,000 feet of water.
The water is hot enough to melt lead... and contains toxic gas which support exotic bacteria.
Bacterial scientists are trying to use to process the pollution we create.
Скопировать
- А бутадиен - это?
.. - Токсичный газ, возникающий при сжигании резины.
Это его запах вы чувствуете сейчас.
And butadiene is...?
(exhales, sniffs) Is a toxic, gaseous by-product of burning rubber.
It's what you're smelling now.
Скопировать
Ты туда не пойдешь.
Судя по приборам, там минимальные следы токсичных газов, намного ниже опасного уровня.
Думаю, это потому, что мы близко к входу.
There's no way you're going in there.
Actually, according to the meters, it's showing minimal traces of toxic fumes... But definitely below dangerous levels.
But I'm assuming it's because we're still close to the entrance.
Скопировать
Почему нет?
О, просто экспресс-проверка на токсичный газ
Не займет и минуты.
How come?
Uh, just a quick check for toxic gas.
Won't take a minute.
Скопировать
Нельзя терять времени
Не вдыхай токсичный газ
Его... слишком много...
There's not a moment to waste.
Don't breathe the toxic gas.
It's... too much.
Скопировать
CS (газ "Сирень") применяется для имитации химических атак и, как цианид, он провоцирует сильное раздражение кожи, глаз и лёгких, а также удушье, спутанность сознания и рвоту.
Чтобы доказать, что газовая камера может быть безболезненной, Майкл должен вдыхать токсичный газ спокойно
- Всё в порядке? - Всё хорошо!
CS gas is used by the military to simulate chemical attacks, and, like cyanide, it provokes a terrible irritation to the skin, eyes and lungs, as well as gasping, confusion and vomiting.
To establish that the gas chamber can be reasonably painless, all Michael has to do is breathe in the noxious gas calmly and deeply and say his full name and date of birth.
Is everybody OK?
Скопировать
Доктор Радж провёл эксперимент, в котором свинье были предложены яблоки в камере, заполненной различными газами, вызывающими гипоксию.
Сначала использовали углекислый газ - токсичный газ, вызывающий раздражение.
Если она посчитает газовую смесь агрессивной она не станет есть в такой атмосфере.
Doctor Raj conducted an experiment in which pigs were offered apples in a chamber filled with different hypoxia-inducing gases.
First, he used carbon dioxide, a toxic gas that irritates the body.
they will not feed in that atmosphere.
Скопировать
Принеси мне травы от самой дороги.
CO2, токсичный газ.
Не вижу ничего необычного.
Get me some grass from nearest to the cars.
CO2, toxic gas.
I can't see anything abnormal.
Скопировать
Сам я предпочитаю, чтобы мои эпителиальные клетки очищались естественным путём. Но я не осуждаю тех, кто пытается ускорить этот процесс.
его непереносимость лактозы, он может есть небольшие количества нежирного мороженного без выделения токсичного
Леонард может вернуться домой.
I, myself, prefer to have my excess epithelial cells slough off naturally, but I don't condemn those who seek to accelerate the process.
And until recently, I had no idea that despite his lactose intolerance, he can tolerate small amounts of non-fat ice cream without producing a noxious gas that I maintain, in the right concentration, could be weaponized.
Leonard might come home.
Скопировать
Она инкубируется в мозговой ткани, нарушая форму и функции.
Когда ему угрожают, оно испускает токсичный газ, смертельный для человека.
Он очень быстро выветривается.
It incubates in the brain, disrupting the shape and functions.
When it's attacked or threatened, it emits a toxic gas that's fatal to humans.
It clears pretty quickly.
Скопировать
Это ваши средства индивидуальной защиты, сейчас мы их подгоним под вас.
Вместе с группой добровольцев он подвергнется воздействию нелетального, но очень токсичного газа, действующего
Наденьте респираторы, подбородок вперёд.
What we've got is your personal protective equipment, which we'll size and fit to you now.
Together with a group of volunteers he will be exposed to a non-lethal but highly noxious gas which provokes a number of similar bodily reactions to cyanide, its lethal counterpart.
Don the respirator, chin in first.
Скопировать
В 1999 году при пожаре температура в тоннеле Монблан поднялась выше 1000 градусов.
Если вы окажетесь в горящем тоннеле -- то из-за токсичных газов вам следует не подниматься, а спускаться
- Тебе не нравится в лыжном парке...
It got to over a 1000 degrees in the Mt. Blanc tunnel in that fire in 1999
When you're in a burning tunnel, you go downwards, and not up, because of the toxic fumes.
-You don't like it in the ski park...
Скопировать
Парни, вы это видели?
Мы получаем информацию, что в Рокфеллеровском центре зафиксирована утечка токсичного газа.
- Тип газа пока неизвестен, но в здании сработала система автоблокировки дверей.
What do you got there? Have you guys seen this?
We are getting a report from right here At rockefeller center that there is a toxic gas leak In the building.
Whahk? The type of gas is unknown, But it is triggering the building's autolocks.
Скопировать
Сигнал предупредит их, и они займут крио-камеры.
После чего город наполнится токсичным газом, и перейдет в автономный режим.
- Вы что же, готовы убить соплеменников?
A warning signal to occupy cryo-chambers.
After that, citywide fumigation, by toxic gas. Then the city shuts down.
You could end up killing your own people.
Скопировать
- Вперед!
- Начинается выброс токсичного газа.
Никаких вопросов, внутрь!
- Come on!
- 'Toxic fumigation is about to commence. '
No questions, just get in!
Скопировать
Срочная эвакуация...
- Начинается выброс токсичного газа.
- В другую сторону, дурачок!
'Immediate evacuation... '
- Other way, idiot!
'Toxic fumigation is about to commence. '
Скопировать
это довольно опасное место. В пещере находятся сероводородные источники.
сероводорода здесь одна миллионная доля процента. это очень высокая концентрация, чтобы не отравиться токсичным
Разнообразия форм жизни в таком местечке ожидать не приходится.
And it is the definition of a hostile environment to me.
Because (HE SNIFFS) it's full of hydrogen sulphide gas, hence the gas monitor which says at the moment one part per million hydrogen sulphide, very toxic for me, which is why I have got this gas mask in case it all gets too much.
So, it's a place where you, at first sight, would not expect a great many life forms to survive and flourish.
Скопировать
Ёта кислота должна помочь вы€вить берлинскую лазурь.
" закройте этот шкаф, поскольку оттуда будут выдел€тьс€ всевозможные токсичные газы.
Ќу вот, начинаетс€. ¬от это другой разговор.
This acid should help draw out the Prussian Blue.
And shut the cupboard down because it will throw off all sorts of toxic gases.
There we are. Now, you're talking.
Скопировать
Пациентка зарабатывает на жизнь фотографией.
Во время некоторых фотопроцессов образуются токсичные газы.
Она блоггер. Все ее фотографии - цифровые.
Platelets look normal.
The patient makes money doing freelance photography. Some photographic processes produce toxic gases.
She's a blogger.
Скопировать
Не, это будет Джеффри через 'G', не через 'J'. В честь моего дяди Джеффа.
О Боже, я создал вакуум на месте отца и Джефф ринулся его заполнять как какойто токсичный газ.
Отсавь мамаше придумывание имен.
No, it'll be Geoffrey with a G, not a J, after my Uncle Geoff.
Oh, God, I've created a father vacuum and Jeff has rushed in to fill it like some toxic gas.
I'd leave the naming to the baby-mama if I were you.
Скопировать
Сожалею об этом, Гэри.
Одно из главных опасений по поводу трихлорэтилена - это утечка токсичных газов над уровнем грунтовых
Хотя нет никакого официального подтверждения наличия или отсутствия химического шлейфа в грунтовых водах под Бенсенвиллем, ученые, с которыми связался отдел новостей 6-го канала, предполагают возможность наличия потока, движущегося под местной начальной школой.
Sorry about this, Gary.
One of the major concerns with trichloroethylene is the leaking of toxic gasses up from the water table and into structures above.
Though there is no official confirmation on whether or not a chemical plume exists in the groundwater below Bensenville, Scientists contacted by channel 6 news posit There could be a potential flow moving underneath a local elementary school.
Скопировать
Трайбер проводит всё время здесь.
Если это не токсичный газ, не прионы...
Тогда это должно быть что-то другое.
Treiber spends all his time here.
If it's not toxic gas, not Prions...
Then it has to be something else.
Скопировать
Теперь, чтобы как-то отвлечься от занудных туристов Эрик в больших количествах поглощает "Маунтин Дью".
Сахар и кофеин превращают супообразный фаст-фуд в желудке Эрика в токсичный газ.
Когда газ вырывается на поверхность, он несет с собой микрочастицы фекалий Эрика которые прямиком попадают в носовые каналы Кайла.
Eric is ingesting massive amounts of Mountain Dew.
The caffeine and sugar turn the soupy fast-food liquid into a toxic gas.
it caries with it tiny particles of Eric's fecal matter. Fecal matter which floats up and into Kyle's nasal passage.
Скопировать
Ты наверняка проверила их на алкоголь.
Скажи еще, что они подверглись воздействию токсичного газа.
Или вода была заражена, или все это скрытая реклама.
You must have tested their blood alcohol levels.
Try this one. They were exposed to a toxic gas leak.
Or there's something in the water, or subliminal advertising.
Скопировать
Канистра справа содержит красный фосфор.
Одна искра, и вся комната заполнится токсичными газами.
Фрэнки.
The cannister on the right is red phosphorous.
One spark, and the whole room will be filled with toxic gas.
Hey, Frankie.
Скопировать
Отсюда грудная сыпь
Когда я вскрыл живот оттуда вышел токсичный газ
Такое бывает, когда цианид смешивается с кишечными газами
It explains the rash on his chest.
When I nicked his stomach, a toxic gas was released.
It happens when cyanide reacts with gastric acid.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов токсичный газ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы токсичный газ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение