Перевод "Заболеваемость" на английский

Русский
English
0 / 30
Заболеваемостьprevalence morbidity sickness rate
Произношение Заболеваемость

Заболеваемость – 30 результатов перевода

Все в порядке.
Уровень заболеваемости 18%
Каждый пятый из них уже болен?
It's all right.
[Ryland]: The infection rate is 18%.
One in five of them are already sick?
Скопировать
Я связался с центрами.
С центрами контроля заболеваемости.
Эти центры...
I've contacted the CDC.
Centers for Disease Control.
This CDC...
Скопировать
Джонс, Моралес, встретьте меня у Вестчестерской больницы через 30 минут.
Надо сравнить записи с записями Центра контроля заболеваемости.
Ну вы поняли, капитан.
Jones, Morales, meet me at Westchester Memorial in 30 minutes.
We got to compare notes with the CDC.
You got it, Captain.
Скопировать
ѕохоже адаптер накрылс€, так что... ќни же не могут вечно воевать, правда?
∆енщина-репортер: ћы ведем пр€мой эфир с пресс-конференции ÷ентра контрол€ заболеваемости.
Ќа 8 часов стандартного восточного времени наш центр не обнаружил никаких загр€зн€ющих веществ в воздухе в радиусе 100 миль после вчерашних событий на Ѕлижнем ¬остоке.
The pickup fried out, so... They can't just keep fighting, right?
We are now going live to a press conference at the Centers for Disease Control.
As of 8:00 a.m. Eastern Standard Time, the CDC has not measured any airborne contaminants beyond a 100-mile radius of last night's advance in the Middle East.
Скопировать
Найди ближайший медицинский центр.
Или центр по контролю заболеваемости, где производят вакцину.
- И чтобы аэропорт был рядом.
You gotta locate the closest medical research facility.
A C.D.C., a W.H.O., something that makes vaccines.
- And the closest airport to it.
Скопировать
Это была расслаивающаяся аневризма аорты, это очень сложная операция.
Потерять любого пациента - это ужасно, но комиссия по заболеваемости и смертности не обнаружила халатности
Очевидно, что она была недостаточно хорошей по мнению Митча.
It was an aortic dissection, which is a very complicated surgery.
It's terrible to lose any patient, but the mortality and morbidity conference found no negligence.
Well, obviously that wasn't good enough for Mitch.
Скопировать
В последнюю минуту?
собирались все сегодня вечером собраться, поужинать и обсудить нашу потерю, но его вызвали на комиссию по заболеваемости
Он еще кого-то на своем столе лишился?
Last minute?
We were all gonna get together tonight, have dinner and discuss our loss, but he got called in for another mortality and morbidity conference.
He lost someone else on his table?
Скопировать
Может, этот парень и правда Чикатило.
Ладно, эта комиссия по заболеваемости и смертности...
Вы знаете, где она состоится?
Maybe this guy really is Ted Bundy.
Okay, so this mortality and morbidity conference...
You know where that's at?
Скопировать
Во-первых, я умирал с голода.
А во-вторых, раз уж вы опаздываете на свою комиссию по заболеваемости и смертности, я подумал, что могу
Ну знаете, на ту, про которую вы соврали Синди, чтобы не идти на ужин для обсуждения смерти Митча Бакнера.
Well, first of all, I was starving.
And, second, since you're late for your mortality and morbidity conference I thought I'd give you a little help.
You know, the one that you lied to Cindy about so you wouldn't have to go to dinner to discuss the death of Mitch Buckner.
Скопировать
Что с портфелем?
Центр контроля заболеваемости запретил нам оставлять его в качестве улики.
- Почему?
Where are we on that briefcase?
I reached out to CDC, but they denied our request to release it as evidence.
- Why?
Скопировать
- А NARVIK-B?
- Заболеваемость 100%, но смертность на нуле.
Они заражены, но все еще живы.
- And NARVIK-B?
- Morbidity at 100%, but mortality at zero.
They're infected but still alive.
Скопировать
- А NARVIK-B?
- Заболеваемость 100%, но смертность на нуле.
Они заражены, но все еще живы.
- And NARVIK-B?
- Morbidity at 100%, but mortality at zero.
They're infected but still alive.
Скопировать
Сенатор Клементе,
Агентство по защите окружающей среды и Центр по контролю за заболеваемостью исключают попадание психотропных
Это может быть работой разведки, да.
Well, actually, Senator Clemente, the F.O.A., the E.P.A. and the C.D.C.
have all ruled out psychotropic pharmaceuticals in the global water supply as the potential cause of the consciousness shift.
An alien intelligence may have been at work here, yes.
Скопировать
И избегайте слова "кризис".
Занижайте уровень заболеваемости, основное внимание уделите позитиву.
Самоотверженный труд медиков, все работают как один, чтобы победить болезнь, в таком духе.
And don't call it a crisis.
Downplay the infection rate, concentrate on the good news.
Health professionals doing a magnificent job, people pulling together to beat the bug, that type of thing.
Скопировать
"Китайское исследование" показало, что уровень холестерина, который на Западе считается незначительно повышенным, уже связан с возникновением рака.
Когда уровень холестерина в крови понижается со 127 до 90 мг/дл, снижается заболеваемость раком печени
Средний уровень холестерина в США и других западных странах составляет 215 мг/дл.
The China study found that, what in the West would be considered mildly elevated cholesterol, was associated with cancers.
As blood cholesterol levels decreaesd from 127 to 90 mg/dl, there was a decrease in the incidence of cancer of the liver, rectum, colon, lung, breast, childhood and adult leukemia, childhood and adult brain, stomach and throat cancers.
The average cholesterol in the US and other western countries is 215 mg/dl.
Скопировать
Большая часть аутоимунных заболеваний значительно сильнее распространена в странах с более холодным климатом.
Чем дальше люди живут от экватора, тем выше заболеваемость рассеянным склерозом и другими аутоимунными
Такая географическая локализация связана с уменьшением количества солнечного света, который необходим для образования в коже витамина D.
Most auto immune diseases are significantly more common in colder climates.
The further people live from the equator, the higher the incidence of multiple sclerosis and the other auto immune diseases.
This geographical localization is linked to the reduced sunlight needed to form vitamin D in the skin.
Скопировать
И то, о чем я говорю, это не предположительный совет, таблетки или уколы, скорее, просто еда.
растительного происхождения, цельные растительные продукты имеют замечательную способность снижать заболеваемость
Правда в том, что наиболее мощное оружие против рака это еда, которую вы выбираете.
And what I'm talking about is not the generally assumed sugestion, pills or needles, but rather, just simply food.
Food of the right kind consumed in the right amounts, right combinations and so forth, plant based foods, whole plant based foods have a remarkable effect on being able to reduce the incidence of cancer.
The Truth Is The most powerful weapon against cancer is the food you choose to eat.
Скопировать
- Хуже не будет.
- Центр по контролю заболеваемости тоже?
- Дальность разлета?
- Couldn't hurt.
- CDC, too?
- Splatter distance?
Скопировать
Что же это за жизнь такая жить пять месяцев на корабле работать по 20 часов в жутких условиях?
В 2007 году центр по контролю и профилактике заболеваемости назвал ловлю крабов самой опасной работой
Ежегодный уровень смертности в 28 раз больше, чем на любой другой работе.
(miranda) what kinda life is that, Living five months at a time on a boat, Working 20 hours
In terrible conditions? In 2007, the c.D.C. Marked crab fishing The most dangerous job in the u.S.,
With an annual fatality rate 28 times higher than any other job.
Скопировать
Что происходит на севере Техаса?
Я слышала, там серьезная вспышка заболеваемости.
Пока что 22 случая оспы.
What's happening in north Texas?
I heard it's a pretty bad outbreak.
22 smallpox cases so far.
Скопировать
Есть доказательство.
последним данным, все, что у вас есть - это примечание на запросе финасирования Центра Контроля за Заболеваемостью
Я работал с Марком, пытаясь получить спутниковые снимки региона с 91 года в Лэнгли
Evidence, Stan.
There is evidence. Last I checked, all you've got is a footnote in a C.D.C. funding request.
I have been working with Mark on trying to get satellite photos of the region from '91 out of Langley.
Скопировать
Знаю
его операция у него 50 % норма заболеваемости
О'Мэлли, эти статистика Она означает 50%..
I do.
The surgery my dad's having... has a 50% morbidity rate.
Oh, O'Malley... that statistic, it means 50% of the people who undergo the surgery survive.
Скопировать
Большая поклонница Вашей работы. Да.
Э, мы однажды вместе сидели на_BAR_"заболеваемости и смертности"
В любом случае, сейчас, кажется, удобный случай,_BAR_чтобы быть официально... представиться.
Big fan of your work.Yeah.
Uh,we were seated together once at an mM.
Anyway,uh,now seems as good a time as any to make it official... our introduction.
Скопировать
Ты уже осмотрел жертву?
Быстро, прежде чем его забрали в Центр по контролю заболеваемости и кремировали.
Как мы должны проводить расследование без тела?
Were you able to examine the victim?
Briefly before the CDC removed and incinerated him.
How are we supposed to do an investigation without a body?
Скопировать
как парень умудрился подхватить несуществующую уже болезнь?
Единственные известные хранилища черной оспы в мире находятся в США в Центре по контролю заболеваемости
Но ЦРУ полагает, что есть еще подпольные хранилища в России, Франции, Северной Корее и Ираке.
How does this guy catch an extinct disease to begin with?
The only known stores of smallpox in the world are housed in two facilities: one is the CDC in the United States, and the other is in a lab called VECTOR in Koltsovo, Russia.
But the CIA thinks there are also hidden stores in Russia, France, North Korea, and Iraq.
Скопировать
- Мы не знаем.
Центр по контролю заболеваемости пытается это выяснить.
А пока губернатор хочет, чтобы мы тихо провели параллельно свое расследование.
We don't know.
CDC's trying to figure it out.
In the meantime, the governor wants us to run a parallel investigation quietly.
Скопировать
Да.
Ладно, я позвоню в центр по контролю заболеваемости.
Я думаю, нам следует проверить комнату Палмера.
Right.
All right, I'll call the CDC.
I guess we should check out Palmer's room.
Скопировать
- Лихо.
- Также работает с детьми с повышенной заболеваемостью.
- Продано.
- Dashing.
- Works with at-risk kids too.
- Sold.
Скопировать
Мы надеемся, вы сможете сказать нам что это.
Ну, это похоже на результаты исследований по заболеваемости.
Правильно, вашего препарата исульприн, вот только они показывают необычайно высокий риск сердечных приступов среди женщин, участвовавших в исследовании.
We were hoping maybe you could tell us what they are.
Well, these look like study results of morbidity rates.
Right, from your insulprin trial, except they show an unusually high incidence of heart attack among women participating in the study.
Скопировать
Да.
Как я уже сказал, существует прямая связь заболеваемости диабетом с количеством жира.
Около года я делал физические упражнения, пытаясь уменьшить количество моего висцерального жира.
- Yes.
As I say, there's a very direct correlation - between the amount of fat. - Right.
'For about a year, I did more exercise in an attempt 'to lose my visceral fat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Заболеваемость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Заболеваемость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение