Перевод "Заболеваемость" на английский

Русский
English
0 / 30
Заболеваемостьprevalence morbidity sickness rate
Произношение Заболеваемость

Заболеваемость – 30 результатов перевода

Я связался с центрами.
С центрами контроля заболеваемости.
Эти центры...
I've contacted the CDC.
Centers for Disease Control.
This CDC...
Скопировать
Джонс, Моралес, встретьте меня у Вестчестерской больницы через 30 минут.
Надо сравнить записи с записями Центра контроля заболеваемости.
Ну вы поняли, капитан.
Jones, Morales, meet me at Westchester Memorial in 30 minutes.
We got to compare notes with the CDC.
You got it, Captain.
Скопировать
Что с портфелем?
Центр контроля заболеваемости запретил нам оставлять его в качестве улики.
- Почему?
Where are we on that briefcase?
I reached out to CDC, but they denied our request to release it as evidence.
- Why?
Скопировать
Я обнаружил расовую группу в Юго-Восточной Азии.
Ниже уровень заболеваемости...
раком, болезнями сердца.
I located a racial grouping in Southeast Asia.
Lower incidence of... of cancer, heart disease.
Violence...
Скопировать
- А NARVIK-B?
- Заболеваемость 100%, но смертность на нуле.
Они заражены, но все еще живы.
- And NARVIK-B?
- Morbidity at 100%, but mortality at zero.
They're infected but still alive.
Скопировать
Откуда ты знал, что это сработает?
Врач в Центре по контролю заболеваемости говорил, что они хотели кое-что попробовать, но у них так и
Называется зеркальный модуль.
How'd you know it was gonna work?
The doc at the CDC told us about something they wanted to try but never got around to.
It's called a mirror box.
Скопировать
- А NARVIK-B?
- Заболеваемость 100%, но смертность на нуле.
Они заражены, но все еще живы.
- And NARVIK-B?
- Morbidity at 100%, but mortality at zero.
They're infected but still alive.
Скопировать
В Америке риск заражения равен нулю, поэтому в США вакцинация не проводится.
Но, в странах с высокой заболеваемостью туберкулезом, каждый прививается.
Поддельный паспорт, кокаиновая зависимость.
The risk here in America is near zero, which is why the vaccination isn't given in the United States.
But in countries with high rates of tuberculosis, everybody gets vaccinated.
Passport fraud, cocaine possession.
Скопировать
ѕохоже адаптер накрылс€, так что... ќни же не могут вечно воевать, правда?
∆енщина-репортер: ћы ведем пр€мой эфир с пресс-конференции ÷ентра контрол€ заболеваемости.
Ќа 8 часов стандартного восточного времени наш центр не обнаружил никаких загр€зн€ющих веществ в воздухе в радиусе 100 миль после вчерашних событий на Ѕлижнем ¬остоке.
The pickup fried out, so... They can't just keep fighting, right?
We are now going live to a press conference at the Centers for Disease Control.
As of 8:00 a.m. Eastern Standard Time, the CDC has not measured any airborne contaminants beyond a 100-mile radius of last night's advance in the Middle East.
Скопировать
Что бы это ни было, я не собираюсь от этого умирать!
Здесь какая-то зараза, мы заболеваем, а вы нас отсюда не выпускаете!
- Это нужно для твой же безопасности.
Whatever this is, I am not gonna die from it.
Something in here is making us sick, and you are keeping us in here with it.
- This is for your own safety.
Скопировать
Как вам: поход на вечер или работа в клиннике весь уикэнд?
Слышал в этом месяце подъем заболеваемости генитальным герпесом.
Сывороточная болезнь подходит
How 'bout go... or work the clinic all weekend ?
I hear it's genital herpes awareness month.
Serum sickness fits. Take him off the antibiotics.
Скопировать
Мы надеемся, вы сможете сказать нам что это.
Ну, это похоже на результаты исследований по заболеваемости.
Правильно, вашего препарата исульприн, вот только они показывают необычайно высокий риск сердечных приступов среди женщин, участвовавших в исследовании.
We were hoping maybe you could tell us what they are.
Well, these look like study results of morbidity rates.
Right, from your insulprin trial, except they show an unusually high incidence of heart attack among women participating in the study.
Скопировать
Спасибо. Коулун: население 2, 1 миллиона Лондон: население 8, 6 миллионов
Центры контроля заболеваемости Атланта, Джорджия – Доброе утро, Роджер. – Привет.
Ты сорвал куш в игре на тотализаторе?
Thanks.
- Good morning, Roger.
So you really kicked ass in that football pool, huh?
Скопировать
Я журналист, а в блогосфере говорят, что это биологическое оружие.
Центр контроля заболеваемости День 7
– Доктор Чивер?
I am a journalist, and there's informed discussion on the blogosphere that this is a biological weapon.
You wanna talk to me, call my office and make an appointment.
- Dr. Cheever?
Скопировать
Да.
Как я уже сказал, существует прямая связь заболеваемости диабетом с количеством жира.
Около года я делал физические упражнения, пытаясь уменьшить количество моего висцерального жира.
- Yes.
As I say, there's a very direct correlation - between the amount of fat. - Right.
'For about a year, I did more exercise in an attempt 'to lose my visceral fat.
Скопировать
как парень умудрился подхватить несуществующую уже болезнь?
Единственные известные хранилища черной оспы в мире находятся в США в Центре по контролю заболеваемости
Но ЦРУ полагает, что есть еще подпольные хранилища в России, Франции, Северной Корее и Ираке.
How does this guy catch an extinct disease to begin with?
The only known stores of smallpox in the world are housed in two facilities: one is the CDC in the United States, and the other is in a lab called VECTOR in Koltsovo, Russia.
But the CIA thinks there are also hidden stores in Russia, France, North Korea, and Iraq.
Скопировать
Да.
Ладно, я позвоню в центр по контролю заболеваемости.
Я думаю, нам следует проверить комнату Палмера.
Right.
All right, I'll call the CDC.
I guess we should check out Palmer's room.
Скопировать
Ты уже осмотрел жертву?
Быстро, прежде чем его забрали в Центр по контролю заболеваемости и кремировали.
Как мы должны проводить расследование без тела?
Were you able to examine the victim?
Briefly before the CDC removed and incinerated him.
How are we supposed to do an investigation without a body?
Скопировать
- Мы не знаем.
Центр по контролю заболеваемости пытается это выяснить.
А пока губернатор хочет, чтобы мы тихо провели параллельно свое расследование.
We don't know.
CDC's trying to figure it out.
In the meantime, the governor wants us to run a parallel investigation quietly.
Скопировать
Во-первых, я умирал с голода.
А во-вторых, раз уж вы опаздываете на свою комиссию по заболеваемости и смертности, я подумал, что могу
Ну знаете, на ту, про которую вы соврали Синди, чтобы не идти на ужин для обсуждения смерти Митча Бакнера.
Well, first of all, I was starving.
And, second, since you're late for your mortality and morbidity conference I thought I'd give you a little help.
You know, the one that you lied to Cindy about so you wouldn't have to go to dinner to discuss the death of Mitch Buckner.
Скопировать
Это была расслаивающаяся аневризма аорты, это очень сложная операция.
Потерять любого пациента - это ужасно, но комиссия по заболеваемости и смертности не обнаружила халатности
Очевидно, что она была недостаточно хорошей по мнению Митча.
It was an aortic dissection, which is a very complicated surgery.
It's terrible to lose any patient, but the mortality and morbidity conference found no negligence.
Well, obviously that wasn't good enough for Mitch.
Скопировать
Может, этот парень и правда Чикатило.
Ладно, эта комиссия по заболеваемости и смертности...
Вы знаете, где она состоится?
Maybe this guy really is Ted Bundy.
Okay, so this mortality and morbidity conference...
You know where that's at?
Скопировать
В последнюю минуту?
собирались все сегодня вечером собраться, поужинать и обсудить нашу потерю, но его вызвали на комиссию по заболеваемости
Он еще кого-то на своем столе лишился?
Last minute?
We were all gonna get together tonight, have dinner and discuss our loss, but he got called in for another mortality and morbidity conference.
He lost someone else on his table?
Скопировать
Комитет Городского совета по здравоохранению и социальной защите поручил нам в течение двух лет провести исследование грунта на прилежащих территориях аэропорта О'Хара.
есть прямая связь между повышенным содержанием трихлорэтилена в почве и статистически ненормальной заболеваемостью
Незадолго до сдачи отчета ко мне обратился человек из команды мэра Кейна и совершенно недвусмысленно сказал, что любое упоминание о трихлорэтилене нужно убрать из отчета.
We were commissioned to conduct a two-year report. About the grounds at O'Hare adjunct.
By the city council's committee on health and welfare our results determined conclusively That there was a direct link between elevated levels of trichloroethylene in the soil and statistically abnormal incidences of cancer and liver disease in children at the local municipality.
Shortly before the report was submitted, I was approached by a member of mayor Kane's staff and told in no uncertain terms that any reference to trichloroethylene was to be redacted from the report.
Скопировать
Знаю
его операция у него 50 % норма заболеваемости
О'Мэлли, эти статистика Она означает 50%..
I do.
The surgery my dad's having... has a 50% morbidity rate.
Oh, O'Malley... that statistic, it means 50% of the people who undergo the surgery survive.
Скопировать
Большая поклонница Вашей работы. Да.
Э, мы однажды вместе сидели на_BAR_"заболеваемости и смертности"
В любом случае, сейчас, кажется, удобный случай,_BAR_чтобы быть официально... представиться.
Big fan of your work.Yeah.
Uh,we were seated together once at an mM.
Anyway,uh,now seems as good a time as any to make it official... our introduction.
Скопировать
- Хуже не будет.
- Центр по контролю заболеваемости тоже?
- Дальность разлета?
- Couldn't hurt.
- CDC, too?
- Splatter distance?
Скопировать
- Лихо.
- Также работает с детьми с повышенной заболеваемостью.
- Продано.
- Dashing.
- Works with at-risk kids too.
- Sold.
Скопировать
Есть доказательство.
последним данным, все, что у вас есть - это примечание на запросе финасирования Центра Контроля за Заболеваемостью
Я работал с Марком, пытаясь получить спутниковые снимки региона с 91 года в Лэнгли
Evidence, Stan.
There is evidence. Last I checked, all you've got is a footnote in a C.D.C. funding request.
I have been working with Mark on trying to get satellite photos of the region from '91 out of Langley.
Скопировать
Сенатор Клементе,
Агентство по защите окружающей среды и Центр по контролю за заболеваемостью исключают попадание психотропных
Это может быть работой разведки, да.
Well, actually, Senator Clemente, the F.O.A., the E.P.A. and the C.D.C.
have all ruled out psychotropic pharmaceuticals in the global water supply as the potential cause of the consciousness shift.
An alien intelligence may have been at work here, yes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Заболеваемость?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Заболеваемость для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение