Перевод "And the only one" на русский
Произношение And the only one (анд зи оунли yон) :
and ðɪ ˈəʊnli wˌɒn
анд зи оунли yон транскрипция – 30 результатов перевода
You see, Frank, there are many kinds of weapons.
And the only one that can stop that is this.
Now, shall we get back to our little problem?
Понимаешь, Фрэнк, Есть много видов оружия.
И единственное, которое может это остановить, вот оно.
А теперь мы можем вернуться к нашей небольшой проблеме?
Скопировать
It's getting worse.
And the only one I care about is Hugh Sloan.
His wife was going to leave him if he didn't stand up and do what was right.
- Это Мистер Лидди? - Всё это так гадко.
И становится ещё хуже.
И единственного, кого мне жаль - это Хъю Слоан.
Скопировать
- Dad! ...who loved him, come to you confident
You, Lord, you're the only saint and the only one infinitely merciful
How you've grown, Manu! How handsome you are, you look like a man.
любящие его, уверовали в Тебя.
Ты, Господи, един свят, един благ. Как ты вырос, Ману!
Какой красивый, настоящий мужчина.
Скопировать
I want you to go to G'Kar and tell him that Na'Toth is alive that she has been taken prisoner and is being kept in a cell beneath the building that once housed their ruling body, the Kha'ri.
G'Kar is the last of the Kha'ri still free and the only one who knows the layout of these underground
Knowing G'Kar, once he hears this, he'll return to Narn at once.
Я хочу, чтобы вы пошли к Джи-Кару и сказали, что На-Тот жива что ее схватили и держат в клетке под зданием, в котором раньше находились их правители Ха-ри.
Джи-Кар последний из Ха-ри, который еще на свободе и единственный, кто знает расположение этих подземелий.
Насколько я знаю Джи-Кара, когда он услышит это, он немедленно вернется на Нарн.
Скопировать
And what if Merrin does?
Merrin is one of only a few Urrone children, and the only one to have spent ten years learning the naqahdah
Without her Averium, those awaiting her knowledge for their research will have to wait 12 years for another Urrone to learn.
А что если Меррин думает иначе?
Меррин только одна из многих детей Урронов. И единственная, кто 10 лет изучал наквадо-технологию.
Без её Авериума люди, ожидающие её знание для продолжения исследований... должны будут ждать ещё 12 лет, пока другой Уррон этому не научится.
Скопировать
-Was it the first time?
-Yes, and the only one.
So what did you do?
- Это было в первый раз?
- Да, и единственный.
И что же вы делали?
Скопировать
- # Learning from each other's knowin' # - [ Sniffing ]
# Looking to see how much we've grown # # And the only one who could ever reach me #
# Was the son of a preacher man #
- И мы учились чувствам друг у друга. - [ Нюхает ]
Мы вместе росли и единственным человеком, который меня понимал
Был сын священника
Скопировать
By protecting myself, I am protecting them.
And the only one who suffers is Ziyal.
You would kill your own daughter to save your career.
Защищая себя, я защищаю их.
И единственный, кто страдает - Зиял.
Вы собираетесь убить собственную дочь ради спасения карьеры.
Скопировать
I don't believe it.
You're meant to defend me against these characters, and the only one I've got on my side is the bloodsucking
Thank you.
Не может быть.
Вы должны были поддержать меня, но единственный, кто стал на мою сторону, это эксплуататор адвокат.
Спасибо.
Скопировать
The only way of doing that is through a time capsule.
And the only one in operation at the moment is the President's.
Doctor.
Единственный способ это сделать - подключиться через кабину времени.
И единственный, кто способен на такое в настоящее время - это президент.
Доктор.
Скопировать
Look at the others.
And the only one who hasn't been through the Void, your mother.
- First time she's looked normal in her life.
А теперь посмотри на других.
В Пустоте не была лишь твоя мать.
Впервые она выглядит нормальной.
Скопировать
Well, how come we never see her around?
We've been living next door to them for six months now... and the only one I ever see is that fat sister
Don't they ever have company?
А почему мы никогда её не видим?
Ведь живём в соседниx домаx уже полгода, а я всё время вижу только её толстую сестру.
Неужели к ним никто не приxодит?
Скопировать
How's that?
And the only one I'm ever likely to have.
You're absolutely right.
Что ты сказал?
И, похоже, единственной и останется.
Да, ты абсолютно прав.
Скопировать
It's a Swiss patent lock, a zuhalt lock.
You are the first and the only one I will let in there.
You know why?
Швейцарский замок. Надежный.
Ты первый и единственный, кого я сюда впускаю.
А знаешь, почему?
Скопировать
The man's in trouble.
And the only one who believes in him is Danny Rose.
And by now, you gotta remember, Lou is a has-been... he's got a big ego, a temperament and a slight drinking problem... and Danny has faith.
Человек в беде.
И единственный, кто в него верит, это Дэнни Роуз.
И вы должны помнить, Лу - бывшая звезда... у него большое эго, темперамент и он немного поддает. А у Дэнни есть вера.
Скопировать
I can't believe it. There are no more men here, they've all gone.
And the only one who comes back thinks only of the dead. Didn't you see enough dead during the war?
Leave me alone.
Все мужчины ушли на фронт.
А единственный, кто вернулся, думает о мертвых.
Отстаньте от меня!
Скопировать
She's an orphan.
And the only one of her species in all the known universe.
What a lonely life.
Ну ты даёшь! Она же сирота!
Да, и единственный представитель своего вида во всей известной нам Вселенной.
Какая одинокая жизнь...
Скопировать
I was the first.
And the only one.
He didn't have anyone else.
Я был первым.
И единственным.
Больше он ни с кем не был.
Скопировать
Rasta Black Cab.
Fast, cheap and the only one.
Well, I'm not that cheap really...
Такси Усача.
Быстрое, дешёвое и единственное.
Ну, может, не совсем дешёвое...
Скопировать
The best there is.
And the only one.
Hello! I have a fare for you at last.
Лучший в этих местах. И единственный.
Алё!
Наконец-то я нашёл вам клиента.
Скопировать
Look at the others.
And the only one who hasn't been through the Void - your mother.
First time she's looked normal in her life. Oi!
смотрите на других.
И единственная, кто не прошла Ничто, твоя мама.
В первый раз в ее жизни она выглядит ничего.
Скопировать
He's a complicated man.
And the only one who understands him is his woman.
Seek therapy.
Он непростой человек.
И единственный, кто его понимает, это его женщина.
Обратись к врачу.
Скопировать
Here.
wanna marry you because you're the first person that I want to look at when I wake up in the morning and
Because the first time that I saw these hands, I couldn't imagine not being able to hold them.
Вот.
... Я хочу на тебе жениться, потому что ты единственная, ... кого мне хочется видеть утром при пробуждении и целовать на ночь.
... Потому что с тех пор, как я увидел эти руки, мне стала нестерпима мысль, ... что я не могу к ним прикоснуться.
Скопировать
Right.
And the only one of us they're interested in is Karl.
Hmm?
Ага.
И им интересен из всех нас только Карл.
Ммм?
Скопировать
You clean the spark plugs of that Ford with your goddamn tongue and you can't sweep up in here every once in a while?
And the only one who comes around is you.
Then you should make an effort.
Боже, парень, ты почистил этот белый шкаф и я пришел, но проклятье, ты говоришь, что не можешь подметать здесь время от времени?
- Никто кроме тебя не приходит.
- Тогда тебе нужно приложить усилия.
Скопировать
And me?
schnook like everyone else, stuck in this backwater burg where all you can count on is your family, and
I have to admit, it's a pretty good life.
А что насчет меня?
Сейчас я снова обычный болван, как и все, живущий в этом захолустном городишке где можно доверять только своей семье. и где единственным, кто кого-то когда-то застрелил, был ребенок.
Должен признать, не жизнь, а сказка.
Скопировать
That means he's the fastest route to finding those missing marines.
And the only one who can get to Torres right now is in this box.
The man in this box has a price on his head.
А это значит - он кратчайший путь к тому, чтобы найти пропавших морпехов.
И единственный человек, который сейчас может подобраться к Торресу - в этой коробке.
Человек в коробке может стоить тебе головы.
Скопировать
Dr. Kepner you're in my O.R.,
And the only one observing and evaluating you right now is me.
Yes, sir.
Др. Кепнер, вы на моей операции.
Единственный, кто сейчас за вами наблюдает и оценивает - это я.
Да, сэр.
Скопировать
This was the time When the whole team walked the walk on hot coals,
And the only one to suffer was our resident redhead.
The rules are exactly the same as for men versus women, And it already seems there's some truth to the rumor.
В тот раз вся команда ходила по раскаленным углям.
И только один испытал боль - наш местный рыжий.
Правила такие же, как в битве мужчин против женщин, и уже кажется, что в этом мифе есть доля истины.
Скопировать
But it's my job.
And the only one I know.
Before, I worked in a cafe ...
Но это моя работа.
и только я знаю, как с ней справляться.
это не то, что моя работа в кафе ...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов And the only one (анд зи оунли yон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы And the only one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд зи оунли yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
