Перевод "one page" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one page (yон пэйдж) :
wˈɒn pˈeɪdʒ

yон пэйдж транскрипция – 30 результатов перевода

- This is hers.
- Just one page, you call that complete?
It's right up to the minute, Monsieur.
А вот её.
Всего одна страница, и это полный отчёт?
Полнее не бывает, мсье.
Скопировать
And the more bits of information you have, the more you can do.
Equal to the amount of information on one page of an average book.
These are all the instructions it needs to infect some other organism and to reproduce itself which are the only things that viruses are any good at.
Чем больше у вас информации, тем больше вы можете сделать.
Простейшему организму - вирусу - необходимо всего 10 000 бит, что равняется информации, содержащейся на обычной книжной странице.
В этой информации есть все команды, необходимые вирусу, чтобы заражать другие организмы и размножаться, собственно, только это вирус и умеет делать.
Скопировать
I seized it.
What started out as one page, became 25.
I was my father's son again.
Я ухватил свой шанс.
Сначала это была одна страница, потом их стало 25.
Я вспомнил все чему учил меня отец.
Скопировать
No weapons.
One page only.
One farmer of that shire was Malcolm Wallace, a commoner with his own lands.
Без оружия.
Только по одному оруженосцу.
Одним из фермеров того графства был Малколм Уоллес, простой землевладелец.
Скопировать
My father wrote about this in his book.
Chapter one, page one, paragraph one.
"what is the answer to 99 out of 100 questions?
Мой отец писал об этом в своей книге.
Глава первая, страница первая, параграф первый.
"Каков ответ на 99 из 100 вопросов?"
Скопировать
Oh, Mr Poirot! It has never happened before, not once.
And now the three errors of typing on the one page?
You are perhaps unwell?
Мистер Пуаро!
Такого никогда не бывало раньше. А теперь 3 ошибки на одной странице.
Вы плохо себя чувствуете?
Скопировать
That's the way.
One page at a time, sir?
Good lord!
Сожжем ее, да именно.
По одной странице, сэр?
Господи!
Скопировать
Denied. JUDGE:
Well, I knew I had him when juror number six asked me to stop reading one page into it.
It's a misdemeanor.
Слушание откладывается до вынесения приговора.
- Ну, я знала что он будет наш, ... когда член жюри №6 попросил меня прекратить чтение его творчества.
- Это правонарушение. Максимум - один год.
Скопировать
This is it?
Just one page?
Not much to tell.
Вот это?
Всего одна страница?
Больше нечего сказать.
Скопировать
Gimel.
Do you see how the gold lines up from one page to the next?
Have you heard of steganography?
Гимель.
Вы видите, как золото выстраивается с одной страницы на следующую?
Слышали ли вы о тайнописи?
Скопировать
Your call, luv.
You showed her one page of the book, which mentions Castor, and then all of a sudden, Rudy shows up?
You tipped them off, didn't you?
Тебе решать, милая.
Ты показал ей страницу, на которой упоминается Кастор, и потом вдруг появляется Руди?
Ты сообщила им, да?
Скопировать
I never even opened them.
They reject you with a one-page letter.
Saying "yes" requires more paperwork.
Я даже не открывала их.
Письмо об отказе умещается на одну страницу.
Ответ "да" занимает большее количество бумаги.
Скопировать
Nothing.
A woman goes missing three days ago, and you've got one page of notes?
Is that how you guys do it at the 8th,
Ничего.
Женщина пропала три дня назад, и у вас нет зацепок?
Это все, что сделали, твои парни к 8, Уитакер?
Скопировать
I sent a copy to Marty rathbun.
He put it on his blog, one page on a day, and didn't reveal my name until the Friday.
Monday morning, I woke up. 600 of the top newspapers of the world had it.
Я переслал копию Марти Ратбану.
Он стал размещать его у себя в блоге, по страничке в день, и не разглашал моего имени до пятницы.
Просыпаюсь я в понедельник утром... а моё письмо напечатано 600 ведущими газетами по всему миру.
Скопировать
You want to free Rachel over a nursery rhyme, coded in "Dr. Moreau," about Castor.
That's one page of it, S.
There's gotta be something about us in there, and it could save Cosima.
Ты хочешь освободить Рейчел из-за стишка о Касторе, зашифрованного в книге.
Это лишь одна страница, Эс.
Там должно быть что-то о нас, и это может спасти Косиму.
Скопировать
There were no guns and no documents.
I wanted to put it back, but one page caught my attention.
At first I thought it was a cipher, then - a game...
Оружия и документов не оказалось.
Попалась его записная книжка и одна страничка меня заинтересовала.
Сначала подумал - шифр, потом - игра.
Скопировать
To be continued, sweetheart.
One page at a time.
I'm an asshole.
Продолжай писать, дорогая.
Страницу за страницей.
Я мудак.
Скопировать
That is not a Garcia glitch, sir.
You're looking at all one page of it.
Well, not much of an investigation.
Это не косяк Гарсии, сэр.
Все уместилось на одной странице.
Не очень тщательное расследование.
Скопировать
Nothing.
Just that one page.
And you didn't read anything else?
Ничего.
Только эту страницу.
И ты не прочла больше ничего?
Скопировать
I remember it well.
It were just one page.
It's not Richard's signature.
Я хорошо помню.
Всего одна страница.
Это не подпись Ричарда.
Скопировать
I can't give up the book, Uncle.
If you looked at just one page, you'd see why.
You've forgotten how important it is.
Я не могу бросить Книгу, дядя.
Если бы ты увидел хоть одну страницу, ты бы все понял.
Ты забыл, насколько все это важно!
Скопировать
Yes?
Myers, when you say one page, did you mean both sides of the paper?
- You can do one side, Madison.
Да?
Миссис Майерс, когда вы говорите "один листик", вы имеете ввиду обе стороны листа?
- Можешь написать на одной, Мэдисон.
Скопировать
This is Gevanni.
For the past three days, he's filled out one page every night past midnight as he usually does.
The victims match up.
что она настоящая.
За прошедшие три дня Миками заполнял около страницы в день.
Миками же не проявляет беспокойства.
Скопировать
Well, that's this week's assignment.
I want one page, at least.
- A full page?
Он-то и будет вашим заданием на неделю.
Мне нужны ответы как минимум на страницу.
— На целую страницу?
Скопировать
All I've ever seen is inside the walls of Kells.
If I could just see one page...
Please.
Все, что я видел до этого, было внутри стен Келлса.
Могу ли я увидеть хоть одну страницу?
Пожалуйста.
Скопировать
- No, no, no, no.
- All right, one page. Okay.
- They mess with the perspective!
— Нет-нет!
— Ну, значит, остановимся на одной.
— Они что-то нахимичили с перспективой!
Скопировать
He wrote for years and years a story
But when he had only one page left, ... he got cancer
That made him kind of bitter
Он многие годы писал роман
И когда ему оставалась одна лишь страница, ... у него обнаружили рак
Это сделало его озлобленным
Скопировать
Create a little poem.
One page long, once a week.
What your manager talks about, who calls him on the phone and who visits him.
Сочини небольшую поэму.
На одну страничку, раз в неделю.
Что говорит твой шеф, кто ему звонит, и кто к нему приходит.
Скопировать
[clears throat]
I want you all to write a one-page essay, in espanol, entitled, annie's mistake.
- why doesn't annie have to write it?
-
Я хочу чтобы вы все написали одно-страничное сочинение-эссе "На Испанском, посвященное ошибке, которую сделала Анна"
-Почему-бы ей самой это не сделать?
Скопировать
How do you begin this thing?
Page one, page one, page one.
Page nothing.
С чего ты начнёшь этот фильм?
Первая страница, первая страница...
Белый лист.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one page (yон пэйдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one page для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон пэйдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение