Перевод "453" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 453 (фохандродон фифти сри) :
fˈɔːhˈʌndɹədən fˈɪfti θɹˈiː

фохандродон фифти сри транскрипция – 24 результата перевода

Right.
453)\fs36}Wataru Makizono 452)}Norihiko Yasukawa
452)}Tatsuya Kawai 452)}Teppei Ikezawa
Да.
453)\fs36}Макизоно Ватару 452)}Ясукава Норихико
452)}Кавай Тацуя 452)}Икезава Теппей
Скопировать
- What, no witty rejoinders today?
My designation is 453.
- What?
- Что, сегодня не будет остроумных ответов?
Мой номер 453.
- Что?
Скопировать
- Yeah.
- It's 453.
I have her.
- Да.
- Это 453.
Она у меня.
Скопировать
- What?
- 453.
- I can't believe this.
- Что?
- 453.
- Не могу поверить.
Скопировать
- Who came first? Me or you?
- I'm 453.
- Do what your big sister says and untie me. - "Sister"?
- Кто появилась раньше?
Я или ты? - Я 453.
- Делай, что говорит старшая сестра и развяжи меня.
Скопировать
I'm gettin' tired of lookin' at this guy's mug.
And you are not tailing 453 because?
She made us, sir.
Мне надоело смотреть на его рожу.
Вы не следите за 453 потому что? ..
Она сделала нас, сэр.
Скопировать
Where's my family?
All in good time, 453.
Yeah, right.
Где моя семья?
Всё в своё время, 453.
Да, конечно.
Скопировать
Sir.
453's DNA assay just came back.
So you're the cheap knock-off.
Да, сэр.
Пришли результаты анализа ДНК 453.
Так ты дешёвая подделка.
Скопировать
-Let's see.
200, 320 ... 20, 40, 60, 80 ... 453 kroner.
Thank you.
-Давайте посмотрим.
200, 320... 20, 40, 60, 80... 453 кроны.
Спасибо.
Скопировать
And I'm as blind as they are.
And what good would it do to send 453 kroner down to millions of kids?
453 divided by millions ...
Я такая же слепая, как и они.
И какой смысл посылать 453 кроны миллионам детей?
453 разделить на миллионы...
Скопировать
And what good would it do to send 453 kroner down to millions of kids?
453 divided by millions ...
You do the math.
И какой смысл посылать 453 кроны миллионам детей?
453 разделить на миллионы...
Сам посчитай.
Скопировать
This is just between me and you...
405)}Bellhop 453)}Kobayshi Atsuhiko
When was that?
Но это только между нами...
[Посыльный]
Во сколько это было?
Скопировать
We'll bring you the story behind the plot in the following segment.{corneridk better word for next feature in a news show} a newscaster at TV Touto. {pun on tokyo i recommend TOKIO or something}{sign:
406)}TV Tokio Anchorwoman 453)}Sawada Eri
I can't believe what happened... but what was your relationship with Mr. Nozaki?
Подробнее о событиях расскажем в следующей рубрике. Первой была Савада Эри, ведущая на "Тоуто ТВ".
[Телеведущая]
Да, всё ещё не могу поверить в произошедшее... Прошу прощения, но какие у вас с Нозаки-саном были отношения?
Скопировать
Nozaki's primary secretary.
405)}Nozaki's Primary Secretary 453)}Miyashita Hiroaki
No thank you... please– make it a Blue Mountain.
Первым мы поговорили с нашедшим тело - личным секретарём Нозаки, Мияшитой Хироаки, 43 года.
[Личный секретарь Нозаки]
Нет, спасибо... Чёрный чай. Кофе.
Скопировать
Yes. Ahh.
453 Squadron.
453.
Да.
- 453-я эскадрилья.
- 453-я.
Скопировать
453 Squadron.
453.
You flew air support for the ground troops when the Japanese invaded.
- 453-я эскадрилья.
- 453-я.
Вы были авиационной поддержкой сухопутных войск при вторжении японцев.
Скопировать
Yup.
Okay, it's 19-565-55018... 81-453... 989-90... 016-8945-2.
Well, I can't wait to see the rest of the world with you guys.
Да.
Ладно, 19-565-55018... 81-453... 989-90... 016-8945-2.
Что ж, я не могу дождаться увидеть весь мир с вами, парни
Скопировать
The FAA say they were tracking a plane that was supposedly a commercial flight that originated in Bogotá.
At 4:53 they lost radar contact, transponders, radios.
They now believe that the flight plan was bogus.
Управление авиации говорит, что регурировали предположительно коммерческий рейс из Боготы.
В 4.35 он пропал со всех приборов.
Сейчас считают полёт подложным.
Скопировать
Pick it up.
4:53.
Take it.
Поднимай ноги.
4:53.
Возьми.
Скопировать
Wait, here we go. Project Almanac.
ID number 453-Delta-71?
"Temporal relocation prototype"?
А, вот. "Проект Альманах".
Порядковый номер 453-Дельта-71?
"Прототип устройства темпорального перемещения"?
Скопировать
I've got my finger on a pumping scalp artery.
- GCS is 453. Make sure you get T.C.
- All right.
Я пальцем зажимаю артерию.
- 4-5-3 по шкале Глазго.
Найди ТиСи.
Скопировать
Are you able to...?
This is Blog Entry 453. Hello out there!
This is Blog Entry 453.
Вашим родственникам...
(АНДИ) Привет из бункера.
Запись 453.
Скопировать
Hello out there! This is Blog Entry 453. Hello out there!
This is Blog Entry 453.
Today I have a slight tug in my left arm.
(АНДИ) Привет из бункера.
Запись 453.
Сегодня немного тянет левую руку.
Скопировать
Oh shit!
453, addendum.
Well, it appears my time has come.
(АНДИ) Приехали...
Запись 453. Примечание.
Наверное, это моя последняя запись.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 453 (фохандродон фифти сри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 453 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фохандродон фифти сри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение