Перевод "7 8" на русский
Произношение 7 8 (сэван эйт) :
sˈɛvən ˈeɪt
сэван эйт транскрипция – 30 результатов перевода
Get your parents to put a little extra in your lunchbox, so you can share with your friends.
...5, 6, 7, 8.
Impersonate your favorite comedians and perform in your classroom.
Добейся, чтобы твои родители давали побольше еды с собой, чтобы ты могла поделиться ей со своими друзьями.
...5, 6, 7, 8.
Изображай твоих любымых комедиантов перед своим классом.
Скопировать
- Nice to see you .
My oldest client's Carl Reiner, and he's 7 8.
That's right. [ Laughter ]
Рад встречи.
- И я. Карл Райнер - мой самый старый клиент, ему 78.
Точно.
Скопировать
But this technique there is only the last 10 years.
And if you take into account the recovery period, This corpse is no more than 7-8 years.
That can not be.
Но эта методика существует лишь 10 последних лет.
А если принять во внимание период восстановления, то этому трупу не больше 7-8 лет.
Этого не может бьlть.
Скопировать
"Under the granite walls of Troy.."
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
Bravo!
Под нерушимыми стенами Трои...
- 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10.
- Молодец, малышка!
Скопировать
CHRONICLE OF A LONELY CHILD
2, 3, 4, 5 6, 7, 8 9, 10, 11, 12
19, 20, 21, 22 23, 24, 25 26, 27
ИСТОРИЯ ОДИНОКОГО МАЛЬЧИКА
1, 2, 3, 4, 5, ... б, 7, 8, ... 9, 10, 11, 12, ... 13, 14, 15, ... 16, 17, 18, ...
19, 20, 21, 22, ... 23, 24, 25, ... 25, 27, ... 28, 29, 30, ... 31, 32.
Скопировать
Stand back, fool.
Wait: 7, 8, 9...
Keep your cool, gentlemen.
Раз.
В сторону, несчастный! Чего вы ждете? Уже семь, восемь, девять.
Ну что? Где ваше хладнокровие?
Скопировать
At mealtime, we were 12.
1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10... 11... and 12.
A dish of mushrooms... and overnight...
За столом нас было 12:
1... 2... 3... 4 5... 6... 7... 8 9... 10... 11... и 12.
Было блюдо из грибов на следующий день я остался один.
Скопировать
- Is this the 19 banned movies?
=5, 6, 7, 8,=
=9...=
- Порнография?
=
=9...=
Скопировать
Clients this afternoon?
8 as usual, never 9, never 7, 8 every day...for 10 years now.
- Well...that's a gang!
Клиенты достали?
Каждый день - 8. Не 7, не 9, а именно 8. 10 лет подряд.
Да это целая банда!
Скопировать
-Alright, I' m moving.
4, 5, 6, 7, 8, 9, 1 0, -l' m not giving.
Damn you.
-Хорошо, подвинусь.
- 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. - Не пущу.
Простите?
Скопировать
Ok, I'll give you 10 seconds to think it over.
6... 7... 8...
I don't know how, but I'll get Pat out of this.
Я даю тебе 10 секунд на размышление.
6.. 7.. 8..
Я не знаю как, но я ее вытащу.
Скопировать
Checkers, pick-up-sticks, dominoes.
57, 68, 7 8, many thanks for your help.
Herr Fellner, what's the matter?
Шашки, домино.
57, 68, 78, больше спасибо за Вашу помощь.
Мистер Фэллнэр, в чем дело?
Скопировать
Let me guess.
5-6-6-0-4-9-9-7-8-0?
This is insane.
-Да? Я сейчас попробую угадать.
566-049-9780?
-Это безумие.
Скопировать
Well, see if you can follow me around the room.
The drunk Russians on the embankment at 7, 8 o'clock.
The couple waltzing around me at the embassy at 9 and 11.
Давай пройдемся по этой комнате...
Пьяные русские с набережной, за вашеи спинои слева...
Еще левее - пара, что танцевала около меня.
Скопировать
Unauthorized opening of Cage 3.
Unauthorized opening of Cages 5 7, 8, 10.
- Move it!
Hecaнкциoниpoвaннoe вcкpытиe Клeтки нoмep 3.
Hecaнкциoниpoвaннoe вcкpытиe Клeтoк нoмep 5 7, 8, 1 0.
- Быcтpee.
Скопировать
Come on.
1, 2, 3, 4, 5... 6, 7, 8, 9, 10.
Piss off, Bell!
Ну же.
У вас 10 секунд 1, 2, 3, 4, 5... 6, 7, 8, 9, 10.
К черту, Bell!
Скопировать
Attempted coup and incitement to raise a conspiracy involving rough sex. Acts involving sexual desire in a public place. Corruption of minors, and aggrevated display of unbridled pleasure.
Articles 7, 8, 9, 10, 11, 15, 32, 43 and Articles 719, 811 ... 813, and 10.423, I hereby sentence the
The defendant Emilia Chiaponni, alias:
...а также за попьιтку диверсии и подстрекательство к бунту за ночной шум, в виде криков оргазма и принимая во внимание статьи 719 и 811 изнасилование при отягчающих обстоятельствах секс и непристойное поведение в общественном месте за участие в заговоре с принуждением к грубому сексу...
Согласно статьям 514, 416 417, 418 Уголовного Кодекса подпунктьι 7, 8, 9, 10, 15, 32, 43 и статьям 719, 811 813 и 10.423 настоящим суд приговаривает...
- Всем встать! - Встать всем! - Ответчица, встаньте!
Скопировать
5 6 7 8.
1 2 3 4, 5 6 7 8 1 2... stop!
1 2 3 4 5 6...
5 6 7 8.
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2... стоп!
1 2 3 4 5 6...
Скопировать
Do you knoww that? .
5 6 7 8, 1 2 3 4...
Why you so fast?
Поняли?
5 6 7 8, 1 2 3 4...
Чего так быстро?
Скопировать
. Want to go to bed early? .
Slowwly, 1 2 3 4, 5 6 7 8.
1 2 3 4... 1 2 3 4...
Хочешь пораньше лечь спать?
Помедление, 1 2 3 4 5 6 7 8.
1 2 3 4... 1 2 3 4...
Скопировать
Dance!
5 2 3 4, 5 6 7 8.
Right, louder.
Танцуем!
1 2 3 4 5 6 7 8.
Правильно, громче.
Скопировать
No cheating and don't look.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
1 1, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Не жульничай и не подсматривай!
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20!
Скопировать
Turn, turn.
5 6 7 8.
attention to the coordination of your arms wwhen you e 3 4,
Повернуться, повернуться.
5 6 7 8. сконцентрируйте руки, когда выполняете движения.
3 4,
Скопировать
Wait.
$1.45. 7, 8, 9.
Thank you very much.
Подождите немного.
70 центов.
Спасибо за покупку.
Скопировать
- 0 and 6.
- 32. 7. 8.
5.
-0 и 6. -32.
7. 8.
5.
Скопировать
Yes.
5 6 7 8... 1 2 3 4, 5 6 7 8 9 1 0, 1 1...
8...
Давай.
Да. 5 6 7 8... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11... Э. Как может после 9 идти 1 0?
8...
Скопировать
Understand? . Understand!
Ah Jin, 5 6 7 8.
1 2 3 4, 5 6 7 8.
Понятно?
Понятно! А Джин, 5 6 7 8.
1 2 3 4 5 6 7 8. 2 3 4 5 6 7 8.
Скопировать
1 2 3 4, 5 6 7 8.
3 2 3 4, 5 6 7 8.
Dance!
1 2 3 4 5 6 7 8. 2 3 4 5 6 7 8.
3 2 3 4 5 6 7 8. 1 2 3 4 5 6 7 8.
Танцуем!
Скопировать
Right, louder.
6 2 3 4, 5 6 7 8...
Stop!
Правильно, громче.
1 2 3 4 5 6 7 8...
Стоп!
Скопировать
It's so easy!
5 6 7 8.
Stop...
Это же так просто!
5 6 7 8.
Стоп...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 7 8 (сэван эйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 7 8 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэван эйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение