Перевод "coxcomb" на русский
coxcomb
→
хлыщ
Произношение coxcomb (кокскоум) :
kˈɒkskəʊm
кокскоум транскрипция – 9 результатов перевода
- By heaven, I do not, I do not, gentlemen!
O, murderous coxcomb what should such a fool do with so good a woman?
Are there no stones in heaven but what serve for the thunder?
- Клянусь всевышним, я не лгу, синьоры!
Безмозглый зверь! Чего ж другого ждать Жене прекрасной от безумца-мужа?
Иль у небес нет молний? К чему их праздный гром?
Скопировать
Why, the enemy is loud; you hear him all night.
If the enemy is an ass and a fool and a prating coxcomb, is it meet, think you, that we should also,
In your own conscience, now?
Да ведь неприятель-то шумит; его слышно всю ночь.
Если неприятель осёл, дурак и болтливый хвастун, так разве мы должны тоже быть — как бы это сказать — ослами, дураками и хвастунами?
Ну-ка, скажите по совести.
Скопировать
Nay, pray you, throw none away.
The skin is good for your broken coxcomb.
When you take occasions to see leeks hereafter, I pray you, mock at 'em, that is all.
Нет, прошу вас, ничего ни бросайте.
Шелуха полезна для вашего расквашенного петушиного гребешка.
Когда вам случится снова увидеть порей, попробуйте-ка ещё раз поиздеваться над ним.
Скопировать
- Off, coxcomb!
Let him write down the prince's officer coxcomb.
Away! You are an ass!
Это все.
Всего этого более чем достаточно, братцы, и никакие отпирательства вам уже не помогут.
Дон Хуан сегодня утром тайно бежал.
Скопировать
I will go before and show him their examination.
- Off, coxcomb!
- God's my life, where's the sexton? Let him write down the prince's officer coxcomb.
Еще что?
Это все.
Всего этого более чем достаточно, братцы, и никакие отпирательства вам уже не помогут.
Скопировать
I was just confirming what I already know...
You're a holier-than-thou, antisocial, judgmental, hypercritical workaholic... coxcomb!
I'm a coxcomb?
Я лишь убедилась в том, что и так знала...
Ты самодовольный, замкнутый, ворчливый, придирчивый, помешанный на работе... Хлыщ!
Значит, я хлыщ?
Скопировать
You're a holier-than-thou, antisocial, judgmental, hypercritical workaholic... coxcomb!
I'm a coxcomb?
You, my dear, are a lost cause.
Ты самодовольный, замкнутый, ворчливый, придирчивый, помешанный на работе... Хлыщ!
Значит, я хлыщ?
А ты, дорогуша, безнадежна.
Скопировать
I wasn't on my phone because I was bored.
That wedding gave me feels, and that scared me, and I lashed out and I called you a coxcomb, which was
I looked it up.
Я уткнулась в телефон не потому, что мне было скучно.
- Свадьба вызвала у меня эмоции и... - "Эмоции". И это напугало меня, и я... вспылила и назвала тебя хлыщом, хотя, наверное, неправильно использовала это слово.
Я посмотрел в словаре.
Скопировать
♪ The world is so pale next to you ♪
♪ Your hair is coxcomb red ♪
♪ Your eyes are viper black. ♪
♪ ♪
♪ ♪
♪ ♪
Скопировать