Перевод "undid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение undid (андид) :
ʌndˈɪd

андид транскрипция – 30 результатов перевода

No, so we can try and save him.
Undo what Muirfield did to them just like you undid it for me.
Yeah, but you had to die first.
Нет, мы можем попытаться спасти его.
Исправить то, что сделал Мерфилд с ними так же как ты сделала это со мной.
Да, но сначала тебе пришлось умереть.
Скопировать
How?
Tessa came here last night, and she undid whatever spell fried my brain, and it's all back.
I can remember everything.
Как?
Тесса приходила сюда прошлой ночью Развеяла то заклинание, которое поджарило мой мозг, и все воспоминания вернулись.
Я всё вспомнил.
Скопировать
Oh, enough doom and gloom!
Look, Maggie, I undid my deed.
So I'm just gonna take your feather and say good night.
О, достаточно гибели и мрака!
Смотри , Мэгги, я искупил свой поступок.
Так что, я возьму твое перышко и пожелаю спокойной ночи.
Скопировать
Castiel ...
Just as poor judgement undid you all those centuries ago, your mistaken trust in Metatron will bring
I gave him my word.
Кастиэль...
Твоя недальновидность уже сгубила тебя несколько веков назад, и ошибочная вера в Метатрона тебя погубит снова.
Я дал ему слово.
Скопировать
There have likely been others, there will likely be more until someone stops the predator who killed her.
Samantha Wabash gave her life to do just that, and then I undid her sacrifice.
So what does it cost us to tread lightly around the people that we work with?
Навряд ли найдутся те, кто смог бы остановить хищника, который убил ее.
Саманта Уобаш отдала свою жизнь, чтобы сделать это, и я свел ее усилия к нулю.
Так чего нам стоит быть обходительнее с людьми, с которыми мы работаем?
Скопировать
Now, I'm not just saying this, Chris, but you're not a bad looking fella for your age.
If you got rid of thon beard and undid a couple of buttons, maybe lost the slipper shoes... you'd fucking
You should listen to her, love.
Я просто хочу сказать что для своего возраста вы отлично сохранились
Только надо побриться, рубашку помоднее И ботинки покруче И будете смотреться на 5
Слушай ее
Скопировать
To make him tough without making him hard.
And then that Robert came along and undid everything!
You can't take Daryl, too.
Чтобы сделать его жестким, но не жестоким.
И тут появился Роберт и всё погубил!
И вы не можете забрать и Дэрила!
Скопировать
Thank you.
Anybody want to take a stab at how Bonnie's Teddy bear undid whatever was cloaking this place?
He said without laughing.
Спасибо.
У кого-то есть предположения как мишка Бонни смог снять то, что прятало дом?
Сказал он и не засмеялся.
Скопировать
What?
You undid the whole thing.
This is me.
Что?
Вы изменили всё.
Это я.
Скопировать
God, I don't know what it was about her, I just knew we belonged together.
She undid me... hypnotised me.
But she was so far out of my league, I couldn't even speak to her, let alone ask her out.
Боже, не знаю, в чем с ней дело, я только знал, нам предназначено быть вместе.
Она пленяла меня, гипнотизировала.
Но она была настолько далека от меня, что я не мог с ней заговорить, не говоря уже куда-нибудь пригласить.
Скопировать
Mrs Kertekian, I'll be back.
"...chewing, he undid all the net."
Well done.
Я сейчас, госпожа Кертекян.
"..что сеть бы от ее зубов не уцелела".
Молодцы. Хватит.
Скопировать
Yes.
Even if we, uh, undid the blockage and removed the adhesions, it wouldn't make a difference.
The tubes have already been permanently damaged.
- Так.
- Даже если восстановить проходимость, удалить спайки, это не поможет.
Фаллопиевы трубы значительно повреждены.
Скопировать
Do you think people can fall in love at first sight? I mean, you and Pete, how did you...
Well, I remember we were by this lake, and Pete undid my shoes and threw them into the lake.
Wait, so he took off your shoes and... Plonked them into the lake.
Ты думаешь, что люди могут полюбить друг друга с первого взгляда?
То есть, ты и Пит, как вы... Ну, я помню, мы были на том озере, и Пит расстегнул мои ботинки и бросил их в него.
Подожди, так он снял твои ботинки и...
Скопировать
We took every precaution.
And I undid every one of them when I shot Erica Kravid.
Lately I have been plagued with dreams...
Мы приняли все меры.
А я всё испортил, выстрелив в Эрику Крэвид.
В последнее время меня одолевают сны.
Скопировать
Yes, I am!
night for me and Tom, a big, big, big night, which is why Tom was relaxing until you two ding-dongs undid
And, hello, now Tom's so stressed about who he's supposed to help, he can't... perform.
- Да, надела!
Потому что сегодня важная ночь для меня и Тома, очень важная ночь, вот поэтому Том расслаблялся пока вы, два динг-дона, не испортили все, что я сделала.
Теперь у Тома стресс насчет того, кому он должен помочь, что он не может... выступать.
Скопировать
A man dragged her into the bushes.
He held her down, stuck his hand into her mouth, undid his trousers.
According to her statement, he wasn't sexually aroused.
Мужчина потащил ее в кусты.
Он повалил и удерживал ее, закрыл ей рот рукой и расстегнул свои штаны.
Согласно ее заявлению, он не был сексуально возбужден.
Скопировать
You married Belle.
And each time, I meticulously undid all the good.
Neal is still gone, the town is still in danger, and Belle, for better or worse, she knows who I am, and that's the man who always chooses power.
Ты женился на Белль.
Но каждый раз я тщательно убивал все хорошее.
Нила больше нет, город все еще в опасности, а Белль, так или иначе, знает, какой я на самом деле, и я человек, который всегда выбирает силу.
Скопировать
Yes.
Undid me.
Undeniable.
- Необычно
- Лишил меня всего
- Несомненно
Скопировать
Then... Around his hips, he wore that belt which divides the spiritual from the material world.
He undid it.
Then he turned off the light.
Вокруг его бедер был пояс, разделяющий его тело на две части.
Он снял и его.
Потом он выключил свет.
Скопировать
He's in here, doctor.
I undid his shoes.
It was all I knew how to do.
Он здесь доктор.
Я развязала ему обувь.
Это всё, что я знаю, что надо делать.
Скопировать
O'er-picturing that Venus where we see The fancy outwork nature: on each side her Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,
divers-colour'd fans, whose wind did seem To glow the delicate cheeks which they did cool, And what they undid
O, rare for Antony!
В своем шатре из золотой парчи, прекраснее, чем то изображенье Венеры, где природу превзошла Фантазия, царица возлежала.
Два мальчика прелестных с двух сторон, подобные смеющимся амурам и с ямками на пухленьких щеках, лилейные ей щеки обвевали.
Находка для Антония!
Скопировать
I'll get it."
Danny undid the shirt button at the wrist and pushed the shirt and coat up, baring a thin brown forearm
Danny hesitated, looking at the dropper.
Давай я помогу."
Дэнни расстегнул пуговицу на манжете и сдвинул пальто с рубашкой вверх, обнажив худую руку с бурой кожей.
Дэнни колебался, глядя на пипетку.
Скопировать
"He took her in his arms and removed her sweater."
"He undid her skirt, which fell to her feet."
"With one foot. She pushed the skirt away. "
Он обнял её, снял с неё свитер.
Расстегнул юбку, которая сразу же упала к её ногам.
Одним движением ноги она избавилась от юбки,..
Скопировать
Yes, mon ami.
Someone trod in this soup bowl of coffee and almost it undid it in powder.
And the reason because they did it it was or because it was containing strychnine or, which is much worse, because it was not containing the strychnine.
Да, друг мой.
Кто-то наступил на чашку и растоптал ее в порошок.
Это могло быть по двум причинам. Либо в ней был стрихнин, или, что более серьезно, стрихнина в ней не было.
Скопировать
I didn't realize anyone was here.
I undid your collar so you could breathe.
Sorry, I have to go.
Я не знал, что здесь люди.
Воротник сдавливал Вам шею.
Извините, мне пора.
Скопировать
It was their life's mission to keep this town safe.
They weren't dead six months before you undid it all.
You don't know anything about them.
Целью их жизни было сохранить этот город в безопасности.
Не прошло и шести месяцев со дня их смерти, как ты разрушила всё это.
Ты ничего не знаешь о них.
Скопировать
The rest was already there.
Actually, I think I undid a dent there.
I'm taking you to see my friend.
Все остальное уже было.
Мне даже кажется, что я выровнял вмятину вон там.
Я отведу тебя к своей подруге.
Скопировать
Who got the permits so Tom could put up his fountain?
That thing undid six months of potty training for Stan.
Andy, you're talking about manual labor.
Кто получил разрешения, чтобы Том смог установить фонтан?
Эта штука свела на нет полугодовое приучение Стэна к горшку.
Энди, ты говоришь о ручном труде.
Скопировать
What happened to you?
Who undid my do?
I didn't do diddily, and certainly not squat.
Что с тобой?
Кто это со мной сотворил?
Точненько не я, ничегошеньки не делал.
Скопировать
How could his widow possibly succeed where he failed?
'Cause we both know the opposition that undid him had outside help.
Nuclear threats, assassination plots against a heavily guarded head of state.
Как его вдова может преуспеть там, где он провалился?
Потому что мы оба знаем, что оппозиции помогли.
Ядерные угрозы, планы убийства хорошо охраняемого главы государства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов undid (андид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы undid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение