Перевод "941" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение 941 (найнхандродон фоти yон) :
nˈaɪnhˈʌndɹədən fˈɔːti wˈɒn

найнхандродон фоти yон транскрипция – 18 результатов перевода

See yeah.
In the five weeks since our return from PX7-941...
Known to its population as Madrona.
Увидимся.
Через пять недель после нашего возвращения с PX7-941...
Местное население называет ее Мадрона.
Скопировать
Special incident room.
Professor Sylvest, security clearance 941 oblique 29.
-They've gone!
Отдел чрезвычайных происшествий.
Профессор Сильвест, уровень доступа 941 дробь 29.
- Они пропали!
Скопировать
-Your husband... is he alive?
My husband... was killed in the war... in the woods of Poland, 1 941.
Two weeks later, the Gantz's packed... and left.
-Ваш муж, его нашли?
Мой муж... Погиб на войне... В лесу под Лодзем...
Через две недели семейство Ганс собрали свои пожитки.
Скопировать
What is that?
- Jericho 941-FB, caliber 9 mm.
Was engineered by the Jews to kick the Arabs back to the other side of the Suez Canal.
- Это что?
Иерихон 941 Б, калибр 9.
Его евреи изобрели, чтобы стрелять арабов на другом берегу Суэцкого канала.
Скопировать
The weather controller from Madrona
- PX7-941?
It seems that someone has sent you on a fool's errand, Colonel.
Регулятор погоды с Мадрона
- PX7-941?
Похоже, кто-то дал вам бессмысленное поручение, полковник.
Скопировать
- That's all we need!
- Their bodies are by silo 941.
Get a stretcher party down there.
- Это все, что нам нужно!
- Их тела у бункера 941.
Пошлите туда санитаров с носилками.
Скопировать
Where was the rest of that money?
It's...it's in Grand Central in a locker, um... in number 941.
Combination.
Где остальные деньги?
Они... они в камере хранения на Центральном вокзале, номер 941.
Код?
Скопировать
Here's one for you.
Psalm 94:1.
"O Lord, the God of vengeance, let your glorious justice shine forth."
Вот один из отрывков
Псалом 94:1.
"Господь, Бог мести, пусть воссияет ваше правосудие"
Скопировать
I know that.
Markings suggest it's a Jericho 941 round.
Standard issue for Israeli Security Services.
Я знаю, что.
9мм. Маркировка рекомендуем это Jericho 941 раунда.
Стандартная тема для Израильские Службы Безопасности.
Скопировать
They think the shooter was a woman.
Gun was a Jericho 941
- Israeli.
Они думают, что стрелок был женщиной.
Пистолет был Jericho 941
- Израиля.
Скопировать
Since we're all going to be here for, well, like, the rest of our lives, I figured we should start out with some really big books like these.
"Don Quixote" by Cervantes, 941 pages.
"War and Peace," Tolstoy, 1,443 pages. "Les Misérables"--
Так как мы все здесь, ну, можно сказать, на всю жизнь, я решила, что можно начать с таких по-настоящему толстых книг.
"Дон Кихот" Сервантеса, 941 страниц.
"Война и мир" Толстого, 1443 страниц.
Скопировать
Dr. Hamilton.
If you would be so kind as to lower the 9mm Jericho 941.
I prefer "Emil."
Доктор Гамильтон?
Если ты не против - опусти этот 9-миллиметровый "Джерико 941"..
И вообще лично мне больше нравится обращение "Эмиль".
Скопировать
75.
75, get 941. 941J.
Holland Avenue.
75.
75, принимай 941. 941 джей.
Холланд Авеню.
Скопировать
Uh, not so fast.
We're 941.
This warrant's not for us.
О! Не так быстро.
Здесь "914". Мы живем в доме 941.
Это ордер не на нас.
Скопировать
- Nyle showed up at 9:37.
His pal Teddy showed up at 9:41.
- Well, TOD. Was 9:15.
- Найл был там в 9:37.
Его приятель Тедди приехал в 9:41.
- Время смерти - 9:15.
Скопировать
So, how long were you in the army?
That gun you pulled the other day was a Jericho 941.
Thumb-racking the slide?
Ну и долго ты прослужила?
Пушка, которую ты наставила на Джерека. 9.41. Масад, не иначе.
Большим пальцем передернула затвор
Скопировать
It's just, we're about to do this thing.
At 9:41, the planet's gonna shift on its axis, nigh and forever.
Two most significant events of the 20th century.
Просто презентация совсем скоро.
В 9:41 Земля сойдёт со своей оси раз и навсегда.
Два важнейших события 20 века:
Скопировать
I wasn't quite sure what he goes by these days.
It's 9:41.
We don't have time for games.
Не очень уверена, куда он бы поехал нынче.
Всегда по-разному.
21:41 У нас нет времени на игры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов 941 (найнхандродон фоти yон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 941 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнхандродон фоти yон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение