Перевод "A Gr" на русский
A
→
какой-то
Произношение A Gr (э джиа) :
ɐ dʒˌiːˈɑː
э джиа транскрипция – 32 результата перевода
I-I Know, Dad, But Is,S, You Know, It's Her Birthday,D I Kind Of Promised
.Ll, Since You Don The Decisions Around Here, E'll Just Ha T To Take Thatth A Gr So What Are You Gonna
Are You Just Gonna Keep Her Locked Up?
Я... Я знаю, пап. Но это как бы ещё ее день рождения, и я ей пообещал.
Ну, раз не ты принимаешь здесь решения, ей просто придется посидеть дома.
И что будешь делать, просто держать её в заперти?
Скопировать
Ag...
A-G-R-I-C-U-L-T-U-R-E.
- Agriculture.
Аг...
Агрономия.
- Агрономия.
Скопировать
He's got her in sight.
GR-13 has a lock on the girl.
What do you want me to do?
Он видит её.
Он засёк её.
Что будем делать?
Скопировать
Alright, I'll be there.
Ladies and Gentlemen, give a hand to our gr eat artist.
A chair for the gentleman!
Хорошо, я еду.
Леди и джентельмены, помогите нашему дорогому гостю.
Стул для гостя!
Скопировать
A film by Dror Shaul
O P E R A T I O N G R A N D M A
Who knows what's a protected flower?
Фильм Дрора Шауля
О П Е Р А Ц И Я Б А Б У Ш К А
Кто знает что такое охраняемый цветок?
Скопировать
Well, they were almost certainly scarlet.
Lincoln graine, g-r-a-i-n-e.
Lincoln was the dyeing centre of England.
Ну, они наверняка были красного (scarlet) цвета.
Линкольн "graine" (красный),
Линкольн был центром красильного дела в Англии.
Скопировать
Yeah, so maybe a simple thank you is in order, instead of your constant irritation, Rubie.
Maybe a little bit of G-R-A-T... uh itude.
For you and you.
Да, и может было б к место сказать спасибо, а не раздражаться по каждому поводу как обычно, Руби.
Просто немного Б-Л-А-Г одарности.
Тебе и тебе.
Скопировать
How'd it go?
G-R-E-A-T.
It was a spelling bee.
Как прошло?
С-У-П-Е-Р.
Был конкурс по орфографии.
Скопировать
I-I Know, Dad, But Is,S, You Know, It's Her Birthday,D I Kind Of Promised
.Ll, Since You Don The Decisions Around Here, E'll Just Ha T To Take Thatth A Gr So What Are You Gonna
Are You Just Gonna Keep Her Locked Up?
Я... Я знаю, пап. Но это как бы ещё ее день рождения, и я ей пообещал.
Ну, раз не ты принимаешь здесь решения, ей просто придется посидеть дома.
И что будешь делать, просто держать её в заперти?
Скопировать
My name is Grayson.
G-R-A-Y...
Y-M-C-A.
Меня зовут Грейсон.
Г-Р-Е-Й...
Y-M-C-A.
Скопировать
It bothers some people.
People get incredibly annoyed and they form societies for the protection of the apostrophe. but it's G-R-O-C-E-R
You knew something had to go in there.
Это беспокоит некоторых людей.
Это не геноцид.Люди невероятно раздражаются и формируют сообщества по защите апострофа. Есть одно место в Дублине, я не знаю бакалея ли это, Но написано "G-R-O-C-E-R", затем запятая и только затем S.
И ты думаешь:"Ты знаешь, что там что-то должно быть."
Скопировать
That is the question of the night,and I can't give you an answer.
You know,in ancient times,a coup de gr�ce was considered an act of mercy�� a quick blow to end the suffering
Whatever this was,it was no act of mercy.
Это самый главный вопрос, но пока я не могу на него ответить.
Раньше удар милосердия считался нормой. Одним махом облегчить страдания раненого в бою товарища.
Что бы это ни было, это не акт милосердия.
Скопировать
Witnesses often merge what they actually saw with prior assumptions.
Well,good news is,CSIs proved you didn't commit a coup de gr�ce.
The bad news?
Свидетели часто объединяют то, что они видели с тем, что они предполагают.
Итак, хорошая новость: криминалисты доказали, что ты не добивал Джонсона.
А плохая?
Скопировать
I didn't kill him.
The piece that Highway Patrol brought in is part of the inside cover of a Traeger GR-7 jewelry safe.
So Jason and whoever killed him were out in the woods blowing up a safe?
Я не убивала его!
Железка, которую нашли патрульные — внутренняя обшивка сейфа "Traeger GR-7".
Джейсон и его убийца в том лесу вскрывали сейф?
Скопировать
It turns out that both the victim and another employee, Paulie Krill, had been doing a lot of Web searches on safecracking.
That is a Traeger GR-7 jewelry safe, same model as the one that we found evidence of in the woods.
We bought it from the one local store that carries them.
Они выяснили, что убитый и ещё один сотрудник, Поли Крилл, делали запросы в поисковиках о вскрытии сейфов.
Это сейф "Traeger GR-7". Та же модель, которую мы нашли в лесу.
Мы купили его в ближайшем магазине.
Скопировать
When someone attempts to drill the door, a glass plate inside the safe breaks, activating additional locking bolts, which render the safe practically impervious.
There's a Traeger GR-17 safe in the vic's office.
That is the big brother to this model, but the physics is the same.
Когда ты пытаешься просверлить дверь, стеклянная пластина разбивается, активируя дополнительные штыри. Это делает сейф, практически, невскрываемым.
В офисе жертвы был сейф "Traeger GR-17".
Это старший брат этой модели, но принцип работы тот же.
Скопировать
Ag...
A-G-R-I-C-U-L-T-U-R-E.
- Agriculture.
Аг...
Агрономия.
- Агрономия.
Скопировать
40 feet from Johnson.
That's not a coup de gr�ce.
And in addition to the sealant,there were denim fibers in the nose of the bullet found under Johnson.
С 12 метров.
Это не удар милосердия.
Кроме герметика на пуле из-под Джонсона, я обнаружил джинсовые волокна.
Скопировать
How's that?
And in that capacity, did you attend a meeting at which Hammett executives discussed potential problems
Uh, yes, um,
Как это?
И в этом качестве Вы присутствовали на заседании, на котором руководители Hammett обсуждали потенциальные проблемы GR-6?
Э-э, да!
Скопировать
This is about a plane crash.
A Hammett GR-6 carrying 35 passengers and five crew.
All 40 dead.
Речь идет о падении самолета.
Hammett GR-6, на борту которого было 35 пассажиров и 5 членов экипажа.
Все 40 человек погибли.
Скопировать
Can't even put a toddler in tights.
Gr... well, then you just... you show me how a bad cop does it.
Karev, get in there.
Той, которая не смогла даже на ребенка колготки надеть.
Прек... что ж, тогда ты... покажи мне как работает плохой коп.
Карев, займись этим.
Скопировать
OK.
Kulgrinda is spelt K-U-L-G-R-I-N-D-A.
It's a rather remarkable thing that exists in the Baltic.
Ладно.
Кулгринда пишется К-У-Л-Г-Р-И-Н-Д-А.
Это одна поразительная вещь, которая существует в Прибалтике.
Скопировать
He's been shot, and they told me to come here.
- G-R-A...? -
-N-T.
В него стреляли и мне сказали приехать...
- Г-Р-А...?
- Н-Т.
Скопировать
Not at all!
My name is spelt D-E-G-R-A-N-D.
- Like Legrand services?
Вовсе нет.
Д-Е-Г-Р-А-Н.
-Как заправки Деграна.
Скопировать
I'm going to have lunch with a....
With a grrr...eh...gr...
gruffalo?
Я завтракаю с....
С Гррр..а.. Гр...
Груффало!
Скопировать
Mister! Thanks Young-hush'.!
G...r... a... p... e... s.
- That's it!
спасибо!
Виноград.
Правильно.
Скопировать
Listen, I think Jason met with Lisa Hexler in the Gold Room at 8:00 p.m.
He had a post-it. "GR 8" was written on it.
"Gold Room 8:00 p.m."
Думаю, у Джейсона была встреча с Лизой Хекслер в Золотой комнате в 8 часов вечера.
У него был стикер с надписью "ЗК-8".
"Золотая комната - 8 часов вечера".
Скопировать
Uh, Graece.
G-R-A-E-C-E.
Okay, well, we'll take a look.
- Должно быть, ты как в аду. - И ради этого ты меня сюда притащила?
Не пичкай меня этой квакерской бредятиной.
Я никого не убивал! Это не я.
Скопировать
I-I'm, uh, pretty excited about...
I mean, it's a real gr-growth opportunity for me.
It may take me a while to...
Я очень взволнован о...
Ведь, это реальная возможность роста для меня.
Но потребуется время...
Скопировать
everything that has to lead his way, is our true treasure, do you understand?
And with that you can build not only a convent, but the whole world.
Although you may be already regretting having given me your word?
все то, что приведет нас к верному пути, является нашим подлинным сокровищем, понимаешь?
И с этим ты можешь построить не только монастырь но и целый мир.
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Скопировать
Why you ask?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
А почему ты спрашиваешь?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Скопировать
And can you tell me why?
For a private matter between him and me.
In that case, get out, I've got plenty to do.
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Это личное дело, касающееся лишь его и меня.
В таком случае, убирайся, с меня достаточно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов A Gr (э джиа)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A Gr для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э джиа не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
