Перевод "A-Level" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A-Level (эйлэвал) :
ˈeɪlˈɛvəl

эйлэвал транскрипция – 30 результатов перевода

Masseria won't go past Brooklyn.
What I require is a partner with a level head.
Not to mention a half million dollars.
Массерия не полезет за пределы Бруклина.
Что мне нужно, так это партнёр с холодной головой.
И половиной миллиона долларов.
Скопировать
And yet, when you shot me, she bled.
That's a level of intimacy you can't comprehend.
You don't know the first thing about love.
И все же, когда ты стрелял в меня, у нее текла кровь.
Эту степень близости ты не можешь понять.
Ты не знаешь главного о любви.
Скопировать
Oh, I'm beyond angry.
I've reached a level of fury that you could not possibly comprehend.
Okay, well, when I get back, you can ground me.
Я вне себя.
Я достиг уровня ярости который ты, возможно, не сможешь понять.
Ладно,когда я вернусь, ты сможешь поругать меня.
Скопировать
Tell me again how it happened in Chicago.
- This is a level-one alert...
- Shit.
Напомни, как это было в Чикаго.
- Первый уровень опасности...
- Чёрт.
Скопировать
I need help accessing the database.
I'm only a level one clearance.
What do you need my help looking into?
Мне нужен доступ к базе данных.
Но у меня только первый уровень допуска.
И что именно ты ищешь с моей помощью?
Скопировать
Uh, yeah.
My main 'toon is a level 90 on dead mage with a complete regalia of the burns scroll set. 214, buddy.
Two pieces away from completing my p.V.P. Set.
Ну, да.
Мой аватар - маг нежити 90-го уровня с полным набором огненных свитков.
214, дружок. Два не хватает до полного PVP сета.
Скопировать
You know what?
Don't talk to me about wow again until you're at least a level 90 with respectable raiding gear.
And by respectable, i mean epic.
Знаешь что?
Не говори мне больше про WoW, пока не наберешь 90-й уровень с нормальной экипировкой для набегов.
Под "нормальной", я имею в виду эпическую.
Скопировать
Look. I know mistakes were made.
We underestimated that cult at every single turn, but what you're suggesting would require a level of
It would need to be a close match in case they tested it against his son's DNA, which you did.
Слушай, я знаю обо всех ошибках, которые были сделаны.
Мы недооценивали культ на каждом шагу, но то, что ты предполагаешь подразумевает под собой такую детальную проработку, что это просто невозможно.
В этом случае должно было быть совпадение с ДНК его сына, которую ты получил.
Скопировать
- He's in computer sciences.
Didn't take long to convince him I was a level 7 CS operative.
And guess where I'm stationed ... the Sandbox.
- Он изучает компьютерные технологии.
Убедить его, что у меня 7 уровень доступа, было не сложно.
И угадай где я расквартирована... в Песочнице.
Скопировать
They should be allowed to have anything they want.
The problem is, the organisers are trying to make Formula One a level playing field to make it a drivers
And it isn't.
Им должны позволять иметь всё, что они хотят.
Но проблема в том, что организаторы пытаются сделать Формулу 1 равной для всех, сделать её соревнованием пилотов.
Но это не так.
Скопировать
Scarring these victims will ensure that the world never forgets what they've done.
The unsub is exhibiting a level of sexual assault and torture which is normally atypical for female offenders
Like Los Angeles cop killer Christopher Dorner, injustice collectors believe they've been dealt a lifetime of unfairness and believe that nobody treats them with the respect they deserve.
Уродуя этих жертв, он гарантирует, что мир никогда не забудет то, что они натворили.
Субъект демонстрирует уровень сексуального насилия и пыток, который не является типичным для преступников-женщин, но наблюдается, когда ярость и гнев копятся годами.
Как убийца полицейских из Лос-Анджелеса, Кристофер Дорнер, собиратели несправедливости верят, что им постоянно приходится с нею сталкиваться, и никто не обращается с ними с уважением, которого они заслуживают.
Скопировать
- Was that supposed to happen?
I'm a level 12 paladin, this is very advanced, you wouldn't understand.
Legendary!
- И как же так вышло-то?
Я рыцарь 12-го уровня, здесь все очень продвинуто, ты не поймешь.
Легендарно!
Скопировать
Foxy99.
You're a level 40 paladin?
Level 40.
Foxy99
Ты рыцарь 40-го уровня?
Уровень 40.
Скопировать
Right.
You're gonna take him to a Level One trauma center.
Single knife wound to the right chest... collapsed right lung.
Ладно.
Отвезешь его прямиком на первый уровень травматологии.
Ножевая рана в правой части груди... задето правое лёгкое.
Скопировать
You don't need that shit in your system, no.
I'd say shes a level four rock chick.
Semi-reformed.
Тебе такое дерьмо не нужно, поверь.
Я бы сказал что она огонь-телочка.
Типа сама в завязке.
Скопировать
More like subbasement.
Did we go down a level and nobody noticed?
Guys, could we just hurry up and find Human Resources?
Скорее, в подвале.
Мы проехали ниже и не заметили?
Ребят, давайте быстрее найдем отдел кадров.
Скопировать
Oh.
Let me just get a level.
Your name is Joe Carroll?
Оу.
Сначала настроимся.
Ваше имя Джо Кэрол?
Скопировать
Systems are recovering. Oh, crap.
I got a level-three violation on the incoming N.I.C.
Lock it down.
Системы восстанавливаются.
Вот дерьмо. Наблюдаю вторжение третьего уровня в информационный центр.
Заблокируй его.
Скопировать
Unless you want to tell me who hired you.
Well, I don't want to serve in a level three.
You get me a level two... I'll talk.
Если только ты не расскажешь мне, кто нанял тебя.
Я не хочу мотать срок в тюрьме 3 уровня.
Выбей мне 2 уровень...и я заговорю.
Скопировать
[Silenced gunshots]
(Reese) A level switch.
Hold very still.
[Приглушенные выстрелы]
Измеритель уровня.
Держись очень неподвижно.
Скопировать
I can see the wheels spinning behind your eyes.
Your hearing is attuned to a level of the universe no one else can hear.
But only if you're listening.
Я вижу, как у тебя в голове прокручиваются колёсики.
Твой слух настроен на такие уровни вселенной, которые остальные не слышат.
Но только, если ты слушаешь.
Скопировать
How they manifest is completely unpredictable.
Tate, Bo is connected to the world on a level that... You can't understand.
The pain that she felt when she was shot or the fear that she felt when she slipped from consciousness, those heightened emotions, those are triggers for her powers.
Их проявление совершенно непредсказуемо.
Тейт, Бо связана с миром на уровне, который...
Боль, которую она чувствовала, когда ее подстрелили, или страх, который она ощутила, когда теряла сознание, эти интенсивные эмоции вызывают проявление ее сил.
Скопировать
Anyone in your squadron capable of stealing one or modifying it?
That would require a level of education and ability that so far surpasses anything they've demonstrated
They are pilots.
Кто-нибудь из вашей эскадрильи способен украсть или модифицировать одного из них?
Для этого требуется уровень образования и способности, которые значительно превосходят то, что они продемонстрировали.
Они пилоты.
Скопировать
- Oh, I'm sorry.
Hey, do you think for one night we could sleep on a level playing field?
I'd love to see your beautiful face and not the mattress.
- О, прости.
Эй, а ты не думаешь, что хотя бы одну ночь мы могли бы спать на одном уровне?
Мне нравится видеть твое прекрасное лицо, а не этот матрас.
Скопировать
I don't think that really matters.
When's the last time you heard me say out loud that I'm a level designer?
You don't want to be known as a level designer, because you want to be more than that.
Не думаю, что это что-то значит.
Когда ты последний раз слышал, чтобы я вслух называл себя дизайнером уровней?
Это не одно и тоже. Ты не хочешь, чтоб тебя называли дизайнером уровней, потому что хочешь достичь большего.
Скопировать
When's the last time you heard me say out loud that I'm a level designer? Yeah, but that's different.
You don't want to be known as a level designer, because you want to be more than that.
True.
Когда ты последний раз слышал, чтобы я вслух называл себя дизайнером уровней?
Это не одно и тоже. Ты не хочешь, чтоб тебя называли дизайнером уровней, потому что хочешь достичь большего.
Твоя правда.
Скопировать
D-level client?
At Lewis, Roberts Roberts all our clients are A-level, no matter how D-level they are
(murmuring urgently)
Третьесортном?
Для агентства "Льюис, Робертс и Робертс" все клиенты - первый сорт. И неважно, насколько они третьесортные.
(murmuring urgently)
Скопировать
In fact, they were able to demonstrate that it was personal, and the reason was he couldn't hold a pose, he fidgeted, went to the loo too often, had a background in erotic films,
which troubled the A-level students, particularly one 16-year-old at whom he winked when she was drawing
- What with?
На самом деле, они смогли доказать, что это было из-за личных качеств, и причина была в том, что он не мог держать позу, он ёрзал, слишком часто ходил в туалет, имел в прошлом опыт в эротических фильмах,
что волновало отличников, особенно одну шестнадцатилетнюю, которой он подмаргивал, когда она рисовала.
- Чем?
Скопировать
That's where the pass should take place.
Stay a level or two away from each other, okay?
What, you mean a white woman and a black guy might be easy to spot?
Именно там произойдёт передача.
Держитесь порознь друг от друга.
Думаешь, белая женщина с чёрным мужчиной здесь привлекут внимание?
Скопировать
Who asked you?
don't think you should be distracted from looking at other suspects because the professor operates on a
We're not!
Кто тебя спрашивал?
Я просто не думаю, что ты должен отвлекаться от поиска других подозреваемых лишь потому, что профессор действует на уровне, который ты не можешь понять.
Мы и не отвлекаемся.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A-Level (эйлэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A-Level для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйлэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение