Перевод "take a dump" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение take a dump (тэйк э дамп) :
tˈeɪk ɐ dˈʌmp

тэйк э дамп транскрипция – 30 результатов перевода

You've been ridin' all morning, man.
You gotta take a dump?
- We interrupt our regularly scheduled programme to bring you this special report.
Ты ехал всё утро, парень.
Хочешь помочиться?
Мы прерываем нашу программу, чтобы показать вам специальный репортаж. Эй, мужик, что там стряслось?
Скопировать
No way.
I'm gonna take a dump.
Mr. Giardella's a realist, gentlemen.
Ни за что.
Я собираюсь в туалет.
Мистер Джарделла - реалист, господа.
Скопировать
- Check it out, porta-potties.
- Cool, I gotta take a dump.
Where's the toilet?
- Смотри, кабинки.
- Клево, я хочу отлить.
А где здесь унитаз?
Скопировать
-Let me finish this hand.
To protect me while I take a dump?
You'll get bushwhacked.
-Погоди, дай я эту закончу.
Чтоб охранять меня пока я разгружаюсь?
-На тебя могут из зарослей напасть.
Скопировать
I'll be right back.
I got to take a dump.
There seems to be no really gentile way of announcing publicly a dump.
"Я сейчас вернусь...!"
"Мне нужно посрать!"
Похоже что в природе не существует способ в приличной форме, публично сообщить что вы идёте срать!
Скопировать
Dad, who's kidding who?
In the same token, when you take a dump...
Poo poo. This is a joke, right?
- Что такое?
Хватит меня разыгрывать. Или когда ты захочешь покакать...
- Сделать ка-ка.
Скопировать
I know it sounds disgusting, but you gotta trust me on this, okay?
You want me to take a dump outside my diaper?
- He doesn't like it. - He does too.
- Это что, новая шутка? Я знаю, что это противно, ну ничего тут не поделаешь.
Tак, дайте разобраться. Tеперь мне нельзя какать в подгузник, так что ли?
- Ему это не нравится.
Скопировать
-His plan?
Russians don't take a dump, son, without a plan.
Senior captains don't start something this dangerous without having thought the matter through.
- У него план?
Русские без плана в сортир не ходят, сынок.
Ни один капитан не пойдет на риск, не просчитав ходы.
Скопировать
We may have to put them off before we planned.
The average Russky, son, don't take a dump without a plan.
Wait a minute.
Может, придется высадить их раньше, чем мы собирались.
Обычный русский, сынок, без плана в сортир не ходит.
Одну минуту.
Скопировать
You can't even pee right.
Can I take a dump in your hat?
Sorry, fella. It's time to go.
Даже метить не умеет.
Эй, Дэйв, можно нагадить в твою шляпу?
Извини, приятель, пора.
Скопировать
Finish your bunks, then you two turds clean the head.
I want that head so sanitary that the Virgin Mary could go in there and take a dump!
Do you believe in the Virgin Mary?
Заправив койки, вы, два дерьма, наведете чистоту в сральнике.
Я хочу, чтобы в туалете была такая гигиена чтобы сама Дева Мария могла войти туда и посрать!
Ты веришь в Деву Марию?
Скопировать
You know, Finch, it's-- it's senior year.
I mean, don't you think it's time you learned how to take a dump at school ?
When was the last time you looked at the facilities in this school ?
Ой, Финч, это... это последний год учебы.
Всмысле, не думаешь что пора бы забить на правила школы?
А когда ты последний раз выполнял школьные правила?
Скопировать
Do you have any respect for human life?
I didn't know they can take a dump!
- Well, they can.
Ты по пути пообедал? У тебя ни капли уважения к человеческой жизни?
Но я же не знал, что мертвые могут обделаться!
Могут.
Скопировать
I feel the same way.
And for once I wish a guy would take a dump on my chest.
That is appalling.
Я тебя поддерживаю.
И хоть раз мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь навалил кучу у меня на груди.
Это ужасно.
Скопировать
Just watch your corner Get all your men back here alive
or did his car just take a dump?
come in can you hear me?
Следи за своим сектором. И береги солдат.
Это и есть наш объект или у него просто машина сломалась?
Абди, прием. Абди, как слышишь? Это и есть наш объект?
Скопировать
That's right.
Take a dump wherever you please and then just walk away.
My mother was just like you.
- Правильно.
Переспал, когда захотел, и свалил, правильно.
- Моя мать была такой же.
Скопировать
I am not perfect, I am just a person, right,
I need to sleep, I need to eat, occasionally I need to take a dump.
So what's next?
Я не идеален, я просто человек, так?
Мне нужно спать, мне нужно есть, Иногда мне нужно просраться
Ну и что дальше
Скопировать
- The Olive Garden.
I wouldn't take a dump in the Olive Garden.
I like the hot artichoke-spinach dip.
- "Олив Гарден".
Я там даже срать не стал бы.
Люблю горячий шпинат с артишоками и соусом.
Скопировать
And occasionally...
I take a dump, just as a sort oftreat.
I mean, that really is my treat. That's what it's come to.
И время от времени ...
Я испражняюсь, получаю удовольствие от этого.
То есть это на самом деле приносит наслаждение.
Скопировать
I feel a Desert Storm story coming on.
Digging holes for people to take a dump?
That was most important.
О, чувствую сейчас пустится в рассказы.
Копать ямы для сортиров?
Это было очень важно.
Скопировать
I just bought one of his paintings, I got it hanging in my bathroom.
Every time I take a dump now, I feel artistic.
So, Doc, what did you do, shave the poor thing down?
Я недавно купила одну из его картин, и повесила ее в ванной.
Каждый раз как испражняюсь, чувствую себя художником.
Ей, док, вы что, просто побрили его налысо?
Скопировать
I'm sorry. And if it is any consolation,
I have heartburn that's radiating down to my kneecaps and I haven't take a dump since Wednesday.
Morning!
Мне жаль, и если это как-то вас утешит
У меня изжога, которую я чувствую даже в своих коленках, И я не ходила по большому аж со среды!
Утра среды!
Скопировать
Jesus, Martin got it bad!
What, did someone take a dump right in your eye?
No.
Господи, Мартину совсем худо!
Как будто тебе заехали прямо в глаз.
Нет.
Скопировать
That's disgusting.
I gotta take a dump.
Fuck.
Противно.
Мне нужно покакать.
Блин.
Скопировать
- Trombley, we have a long day ahead of us.
I need you to take a dump now before we get on the road.
- Before you shit, hand me the bolt cutters.
- У нас впереди ещё долгий день.
Я хочу, чтобы ты посрал до того, как мы поедем.
- Подай-ка мне ключ, пока не ушёл.
Скопировать
Well, so what if it's more like, like...
And you want him to think that you're going to take a dump or...?
- Seriously, that's what that looks like?
Ну, а что если более...
Ты хочешь, чтобы главный по кредитам подумал, что ты собираешься наложить в штаны или...?
- Серьёзно, на что это похоже?
Скопировать
I got it at poker, it's worth a lot.
Hey, tell him not to take a dump everywhere he's already left a mess, damn.
-The bell, güey.
Выиграл ее в покер!
Ну прикажи ей не бардачить вокруг! Смотри, что она тут устроила!
- Звонят, чувак!
Скопировать
Oh, my God!
I actually really have to go take a dump.
Oh, my God.
- О, Боже мой.
- Вообще-то мне действительно необходимо сходить по-большому.
- Боже мой.
Скопировать
You're probably feeling very weird.
The acid's making me feel like I gotta take a dump.
That's what happens when you take a lot of acid, dude.
- Да. Твои ощущения очень странные.
Из-за кислоты я чувствую, будто собираюсь навалить кучу.
- Вот что случается, когда принимаешь много кислоты, чувак.
Скопировать
Dude! We've been waiting forever!
Well, I'm sorry, I had to take a dump!
If you didn't eat so much, you wouldn't have diarrhea all the time, fatass!
-Чувак, мы заколебались тебя ждать!
-Ну, извините, мне нужно было посрать!
-Если бы ты нежрал столько, у тебя бы небыло поноса, толстожопый!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов take a dump (тэйк э дамп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take a dump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк э дамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение