Перевод "take a dump" на русский
Произношение take a dump (тэйк э дамп) :
tˈeɪk ɐ dˈʌmp
тэйк э дамп транскрипция – 30 результатов перевода
You're probably feeling very weird.
The acid's making me feel like I gotta take a dump.
That's what happens when you take a lot of acid, dude.
- Да. Твои ощущения очень странные.
Из-за кислоты я чувствую, будто собираюсь навалить кучу.
- Вот что случается, когда принимаешь много кислоты, чувак.
Скопировать
Oh, my God!
I actually really have to go take a dump.
Oh, my God.
- О, Боже мой.
- Вообще-то мне действительно необходимо сходить по-большому.
- Боже мой.
Скопировать
-His plan?
Russians don't take a dump, son, without a plan.
Senior captains don't start something this dangerous without having thought the matter through.
- У него план?
Русские без плана в сортир не ходят, сынок.
Ни один капитан не пойдет на риск, не просчитав ходы.
Скопировать
We may have to put them off before we planned.
The average Russky, son, don't take a dump without a plan.
Wait a minute.
Может, придется высадить их раньше, чем мы собирались.
Обычный русский, сынок, без плана в сортир не ходит.
Одну минуту.
Скопировать
-Let me finish this hand.
To protect me while I take a dump?
You'll get bushwhacked.
-Погоди, дай я эту закончу.
Чтоб охранять меня пока я разгружаюсь?
-На тебя могут из зарослей напасть.
Скопировать
Just watch your corner Get all your men back here alive
or did his car just take a dump?
come in can you hear me?
Следи за своим сектором. И береги солдат.
Это и есть наш объект или у него просто машина сломалась?
Абди, прием. Абди, как слышишь? Это и есть наш объект?
Скопировать
I feel the same way.
And for once I wish a guy would take a dump on my chest.
That is appalling.
Я тебя поддерживаю.
И хоть раз мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь навалил кучу у меня на груди.
Это ужасно.
Скопировать
Do you have any respect for human life?
I didn't know they can take a dump!
- Well, they can.
Ты по пути пообедал? У тебя ни капли уважения к человеческой жизни?
Но я же не знал, что мертвые могут обделаться!
Могут.
Скопировать
Finish your bunks, then you two turds clean the head.
I want that head so sanitary that the Virgin Mary could go in there and take a dump!
Do you believe in the Virgin Mary?
Заправив койки, вы, два дерьма, наведете чистоту в сральнике.
Я хочу, чтобы в туалете была такая гигиена чтобы сама Дева Мария могла войти туда и посрать!
Ты веришь в Деву Марию?
Скопировать
You know, Finch, it's-- it's senior year.
I mean, don't you think it's time you learned how to take a dump at school ?
When was the last time you looked at the facilities in this school ?
Ой, Финч, это... это последний год учебы.
Всмысле, не думаешь что пора бы забить на правила школы?
А когда ты последний раз выполнял школьные правила?
Скопировать
- Check it out, porta-potties.
- Cool, I gotta take a dump.
Where's the toilet?
- Смотри, кабинки.
- Клево, я хочу отлить.
А где здесь унитаз?
Скопировать
You've been ridin' all morning, man.
You gotta take a dump?
- We interrupt our regularly scheduled programme to bring you this special report.
Ты ехал всё утро, парень.
Хочешь помочиться?
Мы прерываем нашу программу, чтобы показать вам специальный репортаж. Эй, мужик, что там стряслось?
Скопировать
I know it sounds disgusting, but you gotta trust me on this, okay?
You want me to take a dump outside my diaper?
- He doesn't like it. - He does too.
- Это что, новая шутка? Я знаю, что это противно, ну ничего тут не поделаешь.
Tак, дайте разобраться. Tеперь мне нельзя какать в подгузник, так что ли?
- Ему это не нравится.
Скопировать
Dad, who's kidding who?
In the same token, when you take a dump...
Poo poo. This is a joke, right?
- Что такое?
Хватит меня разыгрывать. Или когда ты захочешь покакать...
- Сделать ка-ка.
Скопировать
You can't even pee right.
Can I take a dump in your hat?
Sorry, fella. It's time to go.
Даже метить не умеет.
Эй, Дэйв, можно нагадить в твою шляпу?
Извини, приятель, пора.
Скопировать
I'll be right back.
I got to take a dump.
There seems to be no really gentile way of announcing publicly a dump.
"Я сейчас вернусь...!"
"Мне нужно посрать!"
Похоже что в природе не существует способ в приличной форме, публично сообщить что вы идёте срать!
Скопировать
That's right.
Take a dump wherever you please and then just walk away.
My mother was just like you.
- Правильно.
Переспал, когда захотел, и свалил, правильно.
- Моя мать была такой же.
Скопировать
Let's do this.
that I got a chance to share my crummy story with anyone out there who thinks they're the only one to take
You're not alone, sister.
Пошли уже.
Я чувствую себя везучей, ведь мне выпал шанс поделиться своей грязной историей со всеми теми, кому кажется что они единственные, кто может наложить в бумагоизмельчитель.
Ты не одна, сестричка.
Скопировать
Hey, Boston!
Why not drop your hockey pants and actually take a dump on the ice next time? !
I love it!
Эй, Бостон!
Почему бы вам в следующий раз просто сразу не снять свои хоккейные трусы и не обосраться прям на льду?
Обожаю!
Скопировать
And put dog shit on the driver's seat.
Or maybe I should just take a dump on the seat myself.
Ignatius Perrish.
И измазать водительское сидение дерьмом.
А может, и сама на него насру.
Игнациус Перриш!
Скопировать
Sorry, guys. Hate to put you through this.
If you need to fucking take a dump or get a coffee whatever, now might be a good time.
We're gonna stay until I find a drummer who can fucking play in time.
Ребята, извините за это.
Если кому-то надо посрать или выпить кофе, сейчас самое время:
мы будем сидеть здесь, пока я не найду барабанщика, который умеет играть.
Скопировать
! - She's on board.
[Sighs] Be ready to leave by the time it takes me to finish this coffee and take a dump.
This book is garbage, you can't get dinosaur DNA out of tree sap.
- Она в курсе.
Чтобы был готов ехать к моменту, когда я допью кофе и отложу личинку.
Эта книга - дрянь. Нельзя извлечь ДНК динозавра из сока дерева.
Скопировать
- He goes enough taxis to buy smokes.
- Or, to go and take a dump!
- It can not be that hard.
Они могут себе позволить съездить на такси за сигаретами.
Или пойти и просраться!
Вероятно, это не так уж и сложно.
Скопировать
"But, don't take a dump on your, on your brother's head.
"You can take a dump like a frog.
"I'll take a big dump like a dog!"
Только на младшего брата Не на... Не надо рыгать.
Можно срыгнуть, как коза.
Но выше головы срыгнуть нельзя!"
Скопировать
- Did they?
Did they respond to Dick Van Dyke asking their toddlers... if they could take a dump like a dog?
I thought I could count on you.
- Вот как?
Откликнулись на вопрос Ван Дайка их малышам касательно того, могут ли они срыгнуть на собаку.
Я думала, что могу на тебя положиться.
Скопировать
"Take that dump on the bed!
"But, don't take a dump on your, on your brother's head.
"You can take a dump like a frog.
Можно срыгнуть на кровать!
Только на младшего брата Не на... Не надо рыгать.
Можно срыгнуть, как коза.
Скопировать
- Jesus.
What, I can't take a dump in here?
Not in front of me you can't.
— Господи.
Что, я не могу сходить по-большому здесь?
Ну, не при мне же.
Скопировать
- We're gonna check on the baby.
- Gonna take a dump.
- Check the baby's dumps.
- Мы собираемся проверить на ребенка.
- Собираюсь взять свалку.
- Проверьте свалки ребенка.
Скопировать
I was gonna get a new rug, so...
I could take a dump on it, if you need a clincher.
Oh, thank you, Ben.
Я всё равно собиралась купить новый ковёр, так что...
Могу на него насрать, если нужна ещё причина.
Спасибо, Бен.
Скопировать
Well, there's only one thing left to do.
- Take a dump on his bed.
- No!
Ну что ж, нам остается сделать одно.
- Прыгнуть к нему в постель.
- Нет!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов take a dump (тэйк э дамп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы take a dump для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйк э дамп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение