Перевод "Adelaide" на русский
Произношение Adelaide (адолэйд) :
ˈadəlˌeɪd
адолэйд транскрипция – 30 результатов перевода
For eight days!
It worries me that we haven't heard from Gérard and Adélaïde!
Leave me in peace with that family of yours!
Уже 8 дней!
Меня очень беспокоит это молчание Жерара и Аделаиды!
Да оставь ты меня в покое со своей роднёй!
Скопировать
Adélaïde!
Adélaïde!
Yes, it's me.
Аделаида!
Аделаида!
- Да, это я!
Скопировать
I know Georges.
Adelaide, my dear.
So good to see you, Georges.
Узнаю Жоржа.
Аделаида, дорогая моя.
Я так рада видеть тебя, Жорж.
Скопировать
Luxembourg ... lf l'm not mistaken, it's ruled by a very old dynasty.
Grand duchess Marie-Adelaide.
Marie-Adelaide, what a charming name!
Люксембург. Если не ошибаюсь, там правит очень старая династия.
- Великая герцогиня Мария-Аделаида.
- Мария-Аделаида. Прелестное имя!
Скопировать
Grand duchess Marie-Adelaide.
Marie-Adelaide, what a charming name!
Say it again.
- Великая герцогиня Мария-Аделаида.
- Мария-Аделаида. Прелестное имя!
- Не повторите?
Скопировать
There's a surprise for you.
Adelaide, what's that music?
Sounds like a gang of swinging hepcats.
Там для вас сюрприз.
Аделаида, что это за музыка?
Звучит, как кошачий джаз!
Скопировать
You're a shameless flatterer, Georges.
Adelaide, that's music.
It's from Carmen, isn't it?
Ты бессовестный льстец, Жорж.
Аделаида, эта музыка.
Это ведь "Кармен", верно?
Скопировать
Edgar?
Adelaide, you mean to say you're leaving your vast fortune to Edgar?
Everything you possess?
Эдгар?
Аделаида, ты завещаешь свое огромное состояние Эдгару?
Все, чем владеешь?
Скопировать
Well, then, that's it.
And if George and Adelaide can't accept that, then the hell with them.
If my parents didn't want me to marry you no way that would have stopped me.
Ну, вот и ответ.
И если Джордж и Аделаида не понимают этого, - ну и чёрт с ними.
Если бы мои родители не хотели бы, чтоб я женился на тебе то это меня не остановило бы.
Скопировать
Yes, sir!
Adelaide, of course we'll get married, sooner or later.
Nathan Detroit, after 14 years, it is already too late to be sooner.
Да, сэр!
Аделаид, конечно мы рано или поздно, но поженимся.
Натан Детройд, после 14 лет знакомства, это скорее поздно чем рано.
Скопировать
I don't get it.
Why would Adelaide stick around if he, like, disses her all the time?
Doesn't she have any self-esteem?
Я не понимаю.
Почему Аделаиде не бросить его, ведь он так неуважителен к ней?
У неё что, нет чувства собственного достоинства?
Скопировать
He's irresponsible, and he's careless with the truth.
But there's one thing he never lies about: how much he cares for Adelaide.
See, that's his core, and she knows it.
Он безответственнен и не смотрит правде в глаза.
Но, есть одна вешь о которой он никогда не врал, это то, как сильно он неравнодушен к Аделаид.
Видишь, в этом и есть вся суть и она это знает.
Скопировать
To do with it as you will.
You present that piece of paper at the premises of Messrs Adam Hopkinson Son, Adelaide Street, London
And they will give you 10.000 guineas.
Чтобы поступать с ними, как знаешь.
Предъявляешь этот листок юристам господ Адама Хопкинсона и сына, Лондон, Аделаид стрит.
И они отдадут тебе 10.000 гиней.
Скопировать
I seek the person most dear to me... After my king...
Eloise-Adelaide-Jeanne d'Artagnan. My daughter.
In a monastery?
Я ищу самого дорогого мне человека, не считая короля.
Элоизу Аделаиду Жанну Д'Артаньян, мою дочь.
- Вы ищите ее здесь?
Скопировать
Hurry up!
We'll drive all night and dump this piece of shit in Adelaide.
I haven't been to the beach in years.
Мы будем ехать всю ночь.
А потом выбросим эту консервную банку в Аделаиде.
Я сто лет не была на море.
Скопировать
Okay, ask me anything.
Ask me the time of day in Adelaide, anything, any...
Tell you what.
Спрашивайте
Все, что вам угодно! Спросите, который сейчас час в Аделаиде!
Хотите, я скажу вам, что я буду делать... 3-го августа 1997-го года?
Скопировать
Go!
Adélaïde?
Adélaïde!
Давайте!
Аделаида? !
Аделаида!
Скопировать
Adélaïde?
Adélaïde!
Mistress!
Аделаида? !
Аделаида!
Госпожа!
Скопировать
I hope I'm not imposing.
No, dear Adélaïde, you never impose.
You must know that.
Надеюсь, я не лишняя?
Да нет, дорогая Аделаида, вы никогда не лишняя!
И вы это прекрасно знаете, а?
Скопировать
Stop!
Adélaïde!
Adélaïde!
Стой!
Аделаида!
Аделаида!
Скопировать
Emil always thought it was ridiculous.
Goodnight, Adélaïde.
-Goodnight, Marguerite.
Эмиль всегда считал меня смешной!
- Всего хорошего, Аделаида.
- Всего хорошего, Маргарита.
Скопировать
No time! Bye!
Adélaïde!
I had to deal with Buparti.
Нет у меня времени!
Пока! Аделаида!
И при этом я имел дело с Буфарти.
Скопировать
Wait, guys!
with Adélaïde Randu
What about Ernest?
Ребята, подождите!
Эрнест Будю
- Где Эрнест?
Скопировать
It keeps getting better.
-Adélaïde!
Soon he'll be working with my son.
Всё лучше и лучше!
А учёных животных они тоже показывают?
И когда-нибудь они будут показывать моего сына!
Скопировать
In those situations, it's always her son, never yours.
Adélaïde, please.
-Listen, listen...
В таких случаях это всегда её сын, а не ваш!
- Аделаида, да ладно!
- Слушайте, слушайте...
Скопировать
Any left?
Trust me, Adelaide.
Over already?
-Это все?
-Поверь мне, Аделаида.
-Так быстро. Жаль.
Скопировать
Why should I believe you but you won't believe her?
You can't compare me with Adelaide.
What's wrong with Adelaide?
Почему я тебе должен верить если ты ей не веришь?
Да разве меня можно сравнить с Аделаидой?
Что в ней плохого?
Скопировать
What are you saying! ? You can't compare me with Adelaide.
What's wrong with Adelaide?
I don't like her, that's what's wrong.
Да разве меня можно сравнить с Аделаидой?
Что в ней плохого?
Она мне не нравится, вот что!
Скопировать
I don't want to stay here, d'you hear me?
Am I or am I not right when I'm saying you listen too much to Adelaide?
That isn't true!
Я здесь не хочу оставаться, ты меня слышал?
Ответь мне, прав я или нет когда говорю, что ты слишком много слушаешь Аделаиду?
Неправда!
Скопировать
I was always honest with you.
Ask Adelaide.
she is a good one to ask!
Я всегда говорил тебе правду.
Спроси Аделаиду.
Нашел кого спросить.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Adelaide (адолэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Adelaide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адолэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
