Перевод "left-luggage office" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение left-luggage office (лэфтлагидж офис) :
lˈɛftlˈʌɡɪdʒ ˈɒfɪs

лэфтлагидж офис транскрипция – 32 результата перевода

- I've got an idea.
The left-luggage office at the station.
You leave the case and pick it up whenever you like.
-Какая?
Положим чемодан в камеру хранения.
И сможем забрать его оттуда в любое время. -И это безопасно?
Скопировать
- Where did you come by it?
- In the left-luggage office at the station, sir.
That's what the raffle ticket was for.
-А где ты его нашел?
офисе камер хранения на вокзале, Сэр.
Вот зачем нужен был этот билет.
Скопировать
- I've got an idea.
The left-luggage office at the station.
You leave the case and pick it up whenever you like.
-Какая?
Положим чемодан в камеру хранения.
И сможем забрать его оттуда в любое время. -И это безопасно?
Скопировать
- Where did you come by it?
- In the left-luggage office at the station, sir.
That's what the raffle ticket was for.
-А где ты его нашел?
офисе камер хранения на вокзале, Сэр.
Вот зачем нужен был этот билет.
Скопировать
At 8:40 p.m. On Sept. 10th...
Yuichiro Satoyama left his office and headed for a jewelry store.
He went to pick up rings he had ordered for his upcoming wedding.
В 20:40 10 сентября...
Сатояма Юичиро ушел с работы и направился в ювелирный магазин.
Он забрал кольца, которые заказал на свою свадьбу.
Скопировать
We can't.
I locked the office from the inside when we left.
Perfect.
Не получится.
Я захлопнула дверь в офис, когда мы уходили.
Прекрасно.
Скопировать
-Thank you.
So tell me, how long after we left did you run down to the bursar's office to check on your grades?
Okay, I'm an obsessive freak, I freely admit it.
-Спасибо.
Так, скажи мне, через сколько минут после того, как мы покинули твою комнату сегодня, ты спустилaсь к офису, чтобы проверить свои оценки?
Окей, я - одержимый фрик, я доброволь- но признаю это.
Скопировать
Right.
He was in the ticket office. He never left it.
- Doing what?
Это так.
Он был в кассе и не выходил из нее.
- Что делали там?
Скопировать
- Oh, he's fine too.
- He left for the office after breakfast.
- Did he have breakfast with Mrs. Norton?
- Тоже прекрасно.
Он ушел в офис после завтрака.
- Он завтракал с миссис Нортон?
Скопировать
What's this?
You left your paper in my office yesterday.
is this supposed to make everything okay?
Что это?
Вы оставили свою работу вчера в моём офисе.
И это должно всё исправить?
Скопировать
Bobby Douglas. Don't know.
alumni office said that he severed all ties as soon as he left the school.
Monday night I was here.
- Да, Бобби Даглас.
Не знаю. В сообществе выпускников говорят, что он оборвал все связи, как только закончил школу.
- В понедельник вечером я был здесь.
Скопировать
Have you got your car here?
- I left it at the office.
I thought I'd get a cab.
- Твоя машина на стоянке?
- Я оставил ее около офиса.
Возьму такси.
Скопировать
I wanted my movements accounted for up to the last possible moment.
So when I left the office I put my rate book on the desk as if I had forgotten it.
That was part of my alibi.
Я хотел, чтобы все мои действия имели объяснение,..
...поэтому, уходя, я положил на стол блокнот, будто забыл.
Это было частью моего алиби.
Скопировать
- Where's your coat and hat?
- Left them at the office.
What's the matter?
А где твое пальто и шляпа?
В офисе.
Что происходит?
Скопировать
Can you tell me where the manager is, please?
His office is just upstairs, to the left.
Oh, Miss Maclean, if you please.
Можете ли вы сказать мне, где сейчас менеджер, пожалуйста?
Его офис на втором этаже, прямо и налево.
О, Мисс Маклин, будьте так любезны.
Скопировать
How do you know?
He left the office for a few minutes.
Probably phoned.
Почему ты так думаешь?
Он выходил из офиса на пару минут.
Наверное, звонил.
Скопировать
Probably worked it out in advance.
Found an office usually left open and moved in for the time you were here.
Then how do I know this is your office?
В обед. Все уходят.
Значит, он все заранее продумал.
Приметил незакрытый кабинет и расположился там... поджидая тебя. Как мне убедиться, что этот кабинет твой?
Скопировать
- Sure.
You haven't left for the office?
No.
- Конечно.
Ты ещё не в офисе?
Нет.
Скопировать
Come in!
This telegram came just after you left the office, Mr. Kirkwood.
Mr. Stevens said you'd want to see it tonight.
Войдите.
Эта телеграмма поступила, как только вы уехали из офиса, мистер Кирквуд.
Мистер Стивенс сказал, что вам следует прочитать ее сегодня.
Скопировать
That I've been out drinking and I'm drunk? Well next time you do come to my place I get a percentage on every bottle.
Miss Burstner, I've not left this apartment since I got back from the office last night.
Then what's your problem?
Когда в следующий раз захотите напиться, милости прошу к нам, я получаю процент с каждой бутылки.
Фрейлейн Бюрстнер, я не покидал этой квартиры с тех пор, как пришел со службы вчера вечером.
И, вообще, я никогда один не пью. Тогда в чем дело?
Скопировать
I dunno...
I've had some sort of a headache ever since I left your office.
Headache ?
Я не знаю.
У меня была своего рода головная боль с тех пор, как я уехала из Вашего офиса.
Головная боль?
Скопировать
No, I haven't the faintest idea.
As I said, I last saw your sister when she left this office on Friday.
She said she didn't feel well and wanted to leave early, and I said she could.
У меня даже нет и намека на то, где она может быть.
Как я сказал, я последний видел вашу сестру, когда она уезжала из офиса, в пятницу.
Она сказала, что плохо чувствует себя и хотела уйти раньше, я разрешил.
Скопировать
I believe in it.
That's why I left the Public Defender's Office.
There was no way to serve the law in that capacity.
Я верю в это.
Вот почему я покинул кабинет народного защитника.
Там не было никакого способа, чтобы служить закону в этом качестве.
Скопировать
I will go.
I left the wallet in the office.
Philip...
Мне надо бежать.
Да, дорогая, это так глупо, но я забыл бумажник в офисе.
О, Филипп.
Скопировать
That would be very kind. Thank you.
I left a message for him at the Avis office, but there seems to have been some misunderstanding.
I think he mentioned you.
Очень любезно с вашей стороны.
Я оставил ему сообщение в офисе проката автомобилей, но, похоже, произошло недоразумение.
Ясно, он говорил о вас.
Скопировать
Geordi!
Security, Lt La Forge left sickbay while I was in my office.
He doesn't have his communicator.
Джорди!
Охрана, лейтенант Ла Форж только что покинул медотсек, пока я была в своем кабинете.
Коммуникатора у него нет. Необходимо его как можно скорей разыскать.
Скопировать
Such things do happen, too.
She comes to the office well before hours. And leaves after everyone has already left.
We call her "our hag".
Такое тоже бывает.
Она приходит на службу раньше всех, а уходит позже всех, из чего понятно, что она, увы, не замужем.
Мы называем ее "наша мымра", конечно, за глаза.
Скопировать
I sent for Gaudinier. Where is he?
He left for your office, sir.
Are you sure?
Я посылал за Мартеном Годинье.
Он пошёл к вам в кабинет, месье директор.
- Вы уверены? - Это так.
Скопировать
The body was found on Tuesday morning.
The office was closed on Monday, which means... the guy could have gotten in on Friday... laid low till
Look at this.
Тело нашли во вторник утром.
Офис закрыли в понедельник. Парень мог проникнуть внутрь в пятницу... притаиться пока не ушли уборщики... и делать, что хочешь всю субботу, воскресенье и может понедельник.
Взгляни на это.
Скопировать
But wait!
I left her office and she caught up with me and offered me a bigger part.
So, and?
Но потом!
Я вышёл из её кабинета и она перехватила меня в лифте и предложила мне ещё бОльшую роль.
Так, и ?
Скопировать
Couldn't be.
I left mine at the office.
On any other day, that might seem strange.
- Heт.
Я cвoю вoзлe oфиca ocтaвил.
B дpyгoй дeнь этo пoкaзaлocь бы cтpaнным.
Скопировать
- So where is the paper?
- I left it at the post office.
- What a day, Madonna.
- А где бумажка?
- Там, на почте.
- Ну выпал день, мадонна!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов left-luggage office (лэфтлагидж офис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы left-luggage office для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэфтлагидж офис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение