Перевод "совет" на английский
Произношение совет
совет – 30 результатов перевода
Вы знаете, Коммандер не должен показывать свою ограниченность
Лейтенант, Когда я захочу услышать личный совет,
Я пойду в отсек Психометрии,
You know, a Commander is not supposed to show his edginess.
Lieutenant' when I want personality advice,
I'll go to Psychometric.
Скопировать
Вы сейчас же перегоните "Волгу" ее владельцу.
А вам я советую...
Явиться ко мне, как говорят, с вещами!
Take the car back to him immediately!
And as for you...
I advise you to get over here, as they say, "all packed and ready"!
Скопировать
Через месяц у нас с ним будет столько же общего, сколько с кораблем, наполненным мышами.
Мне нужны советы, Спок, а не нечеткие предупреждения.
Совет первый:
In a month, he'll have as much in common with us as we'd have with a ship full of white mice.
What I need are recommendations, Spock, not vague warnings.
Recommendation one:
Скопировать
За это вы предстанете перед комитетом.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
Вы выглядите разумным, но есть многие доказательства того, что вы не намерены трудиться на благо общества.
You'll face the committee for this.
(PA) The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
You seem reasonable, but you don't want to work for the community.
Скопировать
— Оставьте, я с ним...
Не надо советов, как мне делать работу. — Имя?
— Сын Саймона Дедала.
- Let me in, I can ...
Do not want to instructions how I do my job.
- Name? - He is the son of Simon Dedalus.
Скопировать
Я ее нарисовал, идемте посмотрите в моей студии.
- Мы может быть организуем совет.
- Старина Максанс!
I did a painting of her though, Come see it at my studio.
- We can maybe do a seance.
- Good old Maxencel
Скопировать
- ВЫ ХОТЕЛИ БЫ СИДЕТЬ В ЭТОМ КРЕСЛЕ?
- Я советую...
НЕ ГОВОРИТЕ МНЕ, ЧТО ДЕЛАТЬ!
- DO YOU WANT TO SIT IN THIS CHAIR?
- I was merely...
DON'T TELL ME WHAT TO DO!
Скопировать
Вы знаете, сделайте это, сделайте то, сделайте что-нибудь еще.
Мой совет Вам, не делайте ничего подобного.
Не будьте послушны.
You know, do this, do that, do the other thing.
My advice to you is don't do anything of the sort.
Don't just be obedient.
Скопировать
- Я всё перепробовал.
Советую вам спать на боку, вытянув ноги как можно дальше.
Ноги - это важно.
- I've tried everything.
My advice is on the side, with your legs spread the furthest.
The legs are what counts.
Скопировать
Чем вы так восхищаетесь?
Советуйте, черт побери, что мне делать
Не надо так волноваться
Why are you delighting?
Advise me what to do, damn it!
You shouldn't overexcite.
Скопировать
Когда я хочу спать, я сплю.
И тебе советую.
Но мы ругаемся.
When I'm tired, I sleep.
I've seen you eat and sleep.
Not in midcrisis.
Скопировать
Что делать, мама?
Давно ты не спрашивала моего совета, дочка.
Это так просто.
What am I going to do, Mother?
That's the first time you've asked my advice since you were 10.
It's really very simple.
Скопировать
Пойдет по трупам, когда надо будет, естественно, кроме трупа его дяди, протоиерея.
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
500 тыс. в месяц. Еще два миллиона он получает как общественный советник. Как член "Сикуледиле" - три.
He would walk over corpses to get where he wants to be... except for the body of his uncle, the high-priest, naturally.
So, Rosello is part of the board of directors of "Furiaris".
500,000 a month, and he gets two million annually as consultant to the society... three million as a member of "Siculedile".
Скопировать
За что тут извиняться?
А в Нью-Йорк вернётесь через две недели на заседание совета директоров.
Энжи.
Well, what are you sorry about?
I have arranged for our private railroad car to take you and Angier to Hot Springs then back to New York in two weeks for the board of directors' meeting.
Angie.
Скопировать
Что случилось?
Полли, я думаю, что вы слышали один очень плохой совет.
Но я спала.
What happened?
Polly, I think you've been listening to some very bad advice.
But I've been asleep.
Скопировать
Мне хочется всё бросить, пойти гулять и ни о чём не думать.
Я хочу уйти из совета.
- Лечь в постель...
The hell with it all, I want to take a stroll; forget about it.
I want to quit the council.
- To go to sleep.
Скопировать
Что потом?
Вас ожидают на слушании роспуска выездного Совета через полчаса в кабинете судьи в Ратуше.
Благодарю.
Next?
You'll attend the dissolution of the council, in half an hour at the town hall.
Thanks very much.
Скопировать
Я ознакомлю вас с ними, когда посчитаю нужным.
Капитан, глава совета Халкана на канале Б.
Ваше сопротивление бесполезно.
And I'll make them clear to you in my own good time.
Captain, I have the leader of the Halkan Council waiting on channel B.
It is useless to resist us.
Скопировать
У нас тут нет главного.
Но я возглавляю Совет Старшин.
Может, я сойду?
We don't have anybody in authority.
But I am the chairman of the Council of Elders.
Perhaps I would do.
Скопировать
То, что произошло, невозможно с медицинской точки зрения.
Советую посмотреть в записях предыдущие подобные происшествия.
Найдете список погибших на судне "Фаррагут" 11 лет тому назад по тем же самым невозможным причинам.
- Not a one. What happened is medically impossible.
I suggest you look at the record tapes of past similar occurrences.
You'll find the USS Farragut lists casualties 11 years ago from exactly the same impossible causes.
Скопировать
Прерывать отчет о вскрытии - это не беспокойство, а облегчение.
Мне нужен ваш совет.
Тогда мне нужно выпить.
Interrupting another autopsy report is no disturbance, Mr. Spock.
I need your advice.
Then I need a drink.
Скопировать
Не вижу связи.
Вам нужен мой совет? Вы, должно быть, шутите.
Я никогда не шучу, доктор.
I do not understand your reasoning.
You need advice from me?
You must be kidding. I do not joke, doctor.
Скопировать
Мистер Спок, официально извещаю вас, что я использую свое право командора Звездного флота и принимаю на себя командование кораблем "Энтерпрайз".
Вы вправе это сделать, но я вам не советую.
Эту махину надо уничтожить.
Mr. Spock. I am officially notifying you that I am exercising my option under regulations as a Starfleet commodore, and that I am assuming command of the Enterprise.
You have the right to do so, but I would advise against it.
That thing must be destroyed.
Скопировать
Вы уверены, что стоит рискнуть?
Вы хотели дать мне медицинский совет, Джим?
Кто, я, доктор?
It's tricky stuff. Are you sure you wanna risk..?
You were about to make a medical comment, Jim?
Who, me, doctor?
Скопировать
Конечно, мы ничего особо не сделаем.
Капитан, раз вы прибыли на Аргелий, чтобы отдохнуть, я советую воспользоваться возможностью.
Прекрасная идея, мистер Спок.
Of course, we won't get much work done.
Captain, since you came to Argelius to rest, I suggest you take advantage of the opportunity.
That's a splendid idea, Mr. Spock.
Скопировать
Улетим вместе.
Поэтому советую завершить партию.
Бери фигуру.
We'll fly together.
That is why I am telling you to finish the game.
Catch the figure.
Скопировать
Ты лучше с каждым днём.
- Благодаря твоим советам.
- Пока!
You're better everyday
- Thanks to your tips.
- Bye!
Скопировать
-Пожалуйста.
захотите присоединиться ко мне и поприветствовать нашего уважаемого коллегу и друга из Национального совета
Д-р Флойд прибыл на Клавиус, чтобы присоединиться к нам.
You're welcome.
Well I know you will all want to join with me in welcoming our distinguished friend and colleague from the National Council of Astronautics, Dr. Heywood Floyd.
Dr. Floyd has come up specially to Clavius to be with us today.
Скопировать
Мы знаем все.
- Перестал употреблять сахар по совету доктора четыре года и три месяца назад.
- Это означает что вы беспокоитесь? - Чего?
We have everything.
You gave up sugar four years, three months ago on medical advice.
- That shows you're afraid of death.
Скопировать
Шестой!
Окончательным решением этого выездного совета является вынесение благодарности Номеру Шесть.
(Шестой) Я не номер!
Six!
The final resolution of this council is a vote of thanks for Number Six.
(Six) I am not a number.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов совет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы совет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
