Перевод "злая" на английский
Произношение злая
злая – 30 результатов перевода
Я тебе должна сказать одну очень важную вещь.
Когда я была маленькой, меня заколдовала злая ведьма.
Поэтому я и была такая плохая.
No. There's something important I've got to tell you.
When I was a baby an evil witch cast a spell on me.
That's why I've been so wicked.
Скопировать
Это не причина.
Я очень зла.
Ты что, не видишь этого?
Adultery, yes, but cold feet, no.
Don't you oversimplify this.
I am angry. Can't you see that?
Скопировать
Спасибо, Король Дьявол...
Отец Зла, Король Мёртвых.
Я беру душу и тело, которые Вы доверили мне.
Thank you, Devil King.
Father of Evil, King of the Dead.
I take the soul and the body you have entrusted me.
Скопировать
Король Дьявол...
Отец Зла, Король Мёртвых.
Я устал...
Devil King!
Father of Evil, King of the Dead.
I'm tired!
Скопировать
Добрым живется труднее, чем злым.
Злая ведьма меня превратила в черного кота.
Это ужасно!
Life is much harder for good genies than for evil ones.
That nasty witch turned me into a black cat.
It was awful!
Скопировать
Она замечательная и очень богатая женщина, проживающая в столице.
Она использует своё огромное состояние, чтобы бороться против сил зла...
Благодаря её специальным способностям, её узнают на всех спортивных состязаниях...
She is a wonderful and very rich lady who lives in the capital city.
She uses her vast fortune to fight against the forces of evil..,
Thanks to her special abilities, she is distinguished in all sports..,
Скопировать
Мы не причиним вам вреда.
Добро превыше зла.
Так должно быть.
Ours is a mission of peace and goodwill.
The good must transcend the evil.
It shall be done.
Скопировать
А вы чего хотели, скрипку?
Я не причиню вам зла.
Вы меня понимаете?
What do you want, violins?
I won't hurt you.
Do you understand?
Скопировать
Вы меня понимаете?
Я не причиню вам зла.
Вы меня ударили своей рукой.
Do you understand?
I won't hurt you.
You struck me with your hand.
Скопировать
Я лидер кормильцев Ваала.
Они не причинят вам зла. Уверяю вас.
Акута.
I am the leader of the Feeders of Vaal.
They're not going to hurt you, I promise you.
Akuta.
Скопировать
Нет ни войн, ни болезней, ни преступности.
Никакого зла древнего мира.
Лэндру хочет покоя.
No war, no disease, no crime.
None of the ancient evils.
Landru seeks tranquillity.
Скопировать
Вот видишь, я тебя расстроила.
О, как это отвратительно, какая у вас все таки старая и злая гувернантка.
- Вы совсем не злая.
There now, look, I've made you cry.
Oh, what a hateful, what a grumpy old governess you have.
- You're not grumpy at all.
Скопировать
Я никогда ничего не вижу!
Вы жестокая и злая!
- Я ненавижу вас!
I've never seen anything!
You're cruel, you're wicked!
- I hate you!
Скопировать
- Флора! Уведи меня отсюда!
Она злая.
Уведи меня!
Take me away from her!
She's cruel.
Take me away!
Скопировать
- Да, я.
Я пьяна, и я с хожу с ума, и я зла на моего арендодателя.
И я зла на весь мир.
- Yes, I am.
I'm drunk and I'm mad, and I'm sore at my landlord.
And I'm sore at the world.
Скопировать
Если ты исправился, я тебя прощаю.
Не держу на тебя зла.
Спасибо, спасибо.
If you've made amends, I'll forgive you.
No hard feelings.
Thank you, thanks.
Скопировать
Да вы же...
Тщеславная, одержимая, злая.
Но, главное, вы дура.
But above all, a monster of stupidity...
- You are behaving like...
- ... and vain possessive, mean-spirited...
Скопировать
= Туда!
Пока Злая Ведьма нас не поймала!
= Я кажется застряла.
We're doing fine.
Come, we don't want the witch to catch us.
- I'm stuck.
Скопировать
С тем седым мужчиной.
Он мне желает зла!
Но что я могу сделать?
that gray-haired man over there.
He wants me much too badly.
But what happened between you?
Скопировать
Я незамедлительно выолню вашь приказ!
= Нет, Злая Колдунья, не убивай их!
Пожалуйста!
Your will shall be done.
No mistress, don't kill them.
Please.
Скопировать
= Так знай! = Твои друзья сейчас на волосок от смерти! = Впрочем так же, как и ты!
= Не убивай их, Злая Колдунья! ..
Не надо, нет!
You know your friends will face a frightful death just as you will.
No mistress, don't kill them.
No, don't!
Скопировать
Это Прекрасная Фея.
= Благодаря вам, Королевство Зла было уничтожено,.. ... а вместе с ним и его монстры, его чудовища, призраки
Ура! Ура!
A beautiful fairy.
The Kingdom of Evil has been destroyed and with it its monsters, its ghosts and witches.
Hurrah!
Скопировать
Это неосмотрительно, она же такая вспыльчивая.
При этом, она же не злая. И когда успокоится, то жалеет.
Например, в скорой. Она же попросила прощения у полицейского.
Dining on milk like her isn't prudent.
Notice that she's not mean and once calm, she regrets.
In the ambulance, she demanded an apology for him from the agent.
Скопировать
Среди миров, которые сосуществуют в пределах удивительной работы творения,.. ... инкрустированная в необъятную Вселенную,.. ... неутомимо крутится эта планета.
И в Царстве Зла,..
здесь обитают те самые ведьмы и страшние монстры, которых раньше вы встречали только в сказках. Здесь доброта и добродетель самые подлые из предательств,.. ... и являются мотивом гонений и наказания.
Among the worlds that coexist within the portentous work of creation encrusted in the immensity of the universe this planet spins untiringly full of hopes and dreams where fantasy seems to become reality here and there in the sea in forests in eternal snow.
On this planet there is good and evil and in the Kingdom of Evil dwell all the storybook witches and monsters that we have met in fables.
Here, goodness and virtue are the highest of treasons and are the motive of trials and punishment.
Скопировать
А Людоеда и Волка мы будем судить.. ... За то что посмели злу изменить. ... И людям они перестали вредить.
Они также предали наше Царство Зла.
Они должны умереть, они должны умереть.
The Ogre and Wolf are on trial because they dared change their bile and now they are mild and well behaved and not only for a while.
They have also betrayed our Kingdom of Evil.
They must die, they must die.
Скопировать
Скорее, скорее, скоре-ее!
. = ... и злая сова прокричит три раза.
= Кричи первый раз!
I'm flying, I'm flying.
May the sentence be executed and the traitors die the worst of deaths when the full moon rises and the wicked owl chirps three times.
Chirp once!
Скопировать
Какой смысл вас кормить,..
Если скоро, Злая Сова прокричит уже вторую песню смерти.
А вы хотите поужинать?
What's the point of eating?
Soon the wicked owl will chirp its second song of death.
And you want some dinner.
Скопировать
= Не бойся, я здесь, чтобы защищать тебя.
Это Королевство Зла и Пакостей!
= Мы запросто можем попасть в когти Королевы Ведьмы.
Don't be scared, I'm here to defend you.
Such nonsense, this is the Kingdom of Evil.
We could fall into the Queen Witch's claws.
Скопировать
= Все подвели меня!
= И пусть твоя Злая Сова в третий раз прокричит свою песню смерти.
Это злая сова прокричала. И это уже в третий раз.
Everybody has failed me.
May there be a Full Moon now and may your wicked owl chirp its deadly song.
That evil owl has chirped for the third time.
Скопировать
= Пусть полнолуние наступит прямо сейчас! = И пусть твоя Злая Сова в третий раз прокричит свою песню смерти.
Это злая сова прокричала. И это уже в третий раз.
Нет, это невозможно!
May there be a Full Moon now and may your wicked owl chirp its deadly song.
That evil owl has chirped for the third time.
No, that's impossible!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов злая?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы злая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
