Перевод "Aint No Sunshine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Aint No Sunshine (эйнт ноу саншайн) :
ˈeɪnt nˈəʊ sˈʌnʃaɪn

эйнт ноу саншайн транскрипция – 30 результатов перевода

- I followed. I couldn't find a thing.
- No Sunshine?
No Sunshine, and no third floor.
- Я погнался, но ничего не нашел.
- Нет Флориды?
Ни Флориды, ни третьего этажа
Скопировать
- No Sunshine?
No Sunshine, and no third floor.
But you said you got to the third floor.
- Нет Флориды?
Ни Флориды, ни третьего этажа
Но Вы сказало, что добрались до третьего этажа.
Скопировать
- Is Ken married?
- Yes, but I gather his wife's no ray of sunshine, eh, Ken?
No! I didn't say that.
Кен женат?
- Да, но как я понял, его жена не приносит ему радость.
Нет, я такого не говорил!
Скопировать
Came in like a dream and went out like a dream.
That racetrack aint no dream, though?
Its a man who's the sense to clean up millions.
Пришли как сон и ушли как сон!
Но ипподром мне не приснился!
Он помогает человеку заработать миллионы!
Скопировать
You know, I don 't get this. It takes the council 2 years to fix a pothole in front of my place... yet they can knock this up in a couple of days.
This ain 't no council job, Waynie.
Maybe those things built it.
Понять не могу, у местного совета два года ушло, чтобы заделать рытвину перед моим домом а они смогли построить такое за пару дней.
Это работа не местного совета, Уэйни.
Может, это построили эти твари.
Скопировать
Who put this here?
Oh, Buck, this ain`t no Dodge City, but we get our share of excitement.
MAN: Hey, Sheriff!
Кто его здесь поставил?
Прыг, здесь тебе не Чикаго, но у нас тоже случаются события.
Привет, шериф.
Скопировать
Here are the names of the winners.
I aint going to no racetrack
Don't you want Sylvia to be rich?
И вот имена победителей...
На ипподром я не поеду!
Вы не хотите, чтобы Сильвия стала богатой?
Скопировать
Alright, we'll go ourselves.
No we aint gonna go. We're going to the Eden...
Get in darling this is for you.
Ладно. Поедем сами.
Нет, не поедем, мы едем в...
Садись, дорогая...
Скопировать
- Come on!
- "No smog, lots of sunshine." - Come on.
"I haven't been mugged yet."
- Налетайте !
- "Никакого смога, много света.
- Давайте. "На меня еще ни разу не напали".
Скопировать
Personality.
I ain`t got no personality.
Sure you do, otherwise people wouldn`t be responding to you.
Личность.
А я - не личность.
Личность, иначе люди не стали бы тебе сочувствовать.
Скопировать
Who the hell want to grow up and be vice president?
There ain 't no number twos in football.
Homeboy!
А кто, чёрт возьми, хочет стать вице-президентом?
Так и в футболе никто не хочет быть вторым.
Земляк!
Скопировать
We're whalers on the moon We carry a harpoon
There ain 't no whales so we tell tall tales and sing a whaling tune
Bender! Bender!
Мы китобои с Луны, У нас есть гарпуны.
Но нет здесь китов, Вот куплет и готов, И песню мы вам пропоем!
Эй, Бендер!
Скопировать
We're whalers on the moon We carry a harpoon
There ain 't no whales so we tell tall tales and sing a whaling tune
That's not how it happened.
Мы китобои с Луны, У нас есть гарпуны
Но нет здесь китов, Вот куплет и готов. И песню мы вам пропоем!
Но ведь было все не так.
Скопировать
Jen, I can`t come home.
I ain`t no good anymore.
Honey it`s time that we get this over with.
Джэн, я не могу вернуться домой.
От меня никакого проку.
Милый нам главное выбраться из этой передряги.
Скопировать
What the fuck?
No, you ain´t one of them desert slashers, are you?
Cut a person body up and leave it out in the desert in little tiny pieces and shit, huh?
Мама моя!
Tы из тех придурков, что режут людей в пустыне?
Разрежешь человека на кусочки и оставишь все это дерьмо валяться, да?
Скопировать
So if you wanna cry on somebody´s shoulder, why don´t you cry on Superdick?
As for Nick Beam, I´m fit, lit... and I damn sure ain´t takin´ no shit.
So you can get the fuck out.
Он сам решает что и как, а если хочешь ныть, скатертью дорожка. Иди к своему суперчлену!
А я, Ник Бим, умен, силен и разных девочек найду хоть миллион!
Катись колбаской!
Скопировать
This guy`s holding a gun on a bunch of helpless kids--"
I ain`t holding no gun on no helpless kids! And they think you should be shot executed strung up.
They think you are.
У него ружье и он держит на мушке детей..."
Я не держу на мушке детей; я их не обижаю.
Но они думают иначе, Сэм, и считают, что тебя надо казнить пристрелить вздернуть.
Скопировать
I was wonderin', uh... you want to go out sometime or somethin' ?
I ain 't your student no more... so what's the problem ?
The problem. Well, it starts with jail time. It goes rapidly downhill from there.
Я хотел спросить, вы не хотите сходить со мной куда-нибудь?
- Нет.
Проблема началась с тех пор, как ты попал в тюрьму, и продолжается по сей день.
Скопировать
Who the fuck do you think you´re playin´ with, woman?
I ain´t no fruity pie.
I´m-- l´m Nick Beam.
Кого это вздумала надуть, женщина, а?
не понимаешь, я не какой-то там слабак!
Я Ник Бим!
Скопировать
And I stayed out of the sun.
No smiles, no sunshine.
Got it all figured out.
И я держалась подальше от солнца.
Ни улыбок, ни солнца.
Все выяснили.
Скопировать
Ballard himself is gonna feed and groom my stallions... make 'em shiny and beautiful, just like I left 'em.
No matter what it costs me, that's gonna happen... sure as sunshine.
Will you tell Mr. Ballard that if you see him?
Баллард лично будет кормить и выхаживать моих жеребцов, чтобы они стали такими же, какими я их оставил.
И так будет, чего бы мне это ни стоило. Пусть не сомневаются.
- Ты передашь мистеру Балларду мои слова? - Да.
Скопировать
You walk out on him, he'll hunt you down, track you to the edge of this world, and then, sure as shit, he will slit your throat.
No, Sunshine... you can't ever outrun who you are.
Freedom.
Попробуй уйти от него, и он тебя найдет, выследит тебя хоть на краю света. и затем, как пить дать, он перережет тебе глотку.
Нет, Санни... тебе не убежать от того, кто ты есть.
Свобода.
Скопировать
♪ Wonder if she's gone to stay
♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪
♪ And this house just ain't no home ♪ ♪ Any time she goes away
А вдруг, она ушла, чтобы навсегда там остаться?
Солнце не светит, когда ее нет,
И это жилище перестает быть домом всегда, когда она уходит.
Скопировать
Don't go, Ben.
No, the sunshine state.
Oh, uh, I'm in. Oh, no.
- Не уходи.
Это же штат незаходящего солнца.
А я в деле.
Скопировать
There's someone you can tell you more than I ever could.
Aint going to be no soft job for me now the old man's gone.
She's going to sell up and cut out, she doesn't care about the likes of you and me.
Кое-то может рассказать вам куда больше, чем я.
И теперь, когда старика не стало, не будет у меня непыльной работенки.
Она всё продаст и уедет, ей нет дела до наших с тобой желаний.
Скопировать
But she's trying.
She's no ray of sunshine, but she's trying.
Uh, maybe it's me. Maybe it's not Becca.
Но она пытается.
Она, конечно, не солнышко, но она пытается.
А может дело во мне.
Скопировать
Miss Winters!
♪ I guess there's no more sunshine in my heart... ♪
Don't take that!
Мисс Винтерс!
Мне кажется, что больше нет солнца в моей душе...
Брось это!
Скопировать
But I feel like they would push each other.
The song that I selected, "Ain't No Sunshine" by Bill Withers, was all about the depth and the essence
Make us believe that you really lost her.
Но мне кажется они будут бороться друг с другом.
Песню, которую я выбрал - "Ain't No Sunshine" в исполнении Билла Уизерса, полна глубины и чувства боли.
Заставьте нас поверить, что вы действительно потеряли ее.
Скопировать
And we were left to pick up the pieces.
♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪
♪ It's not warm when she's away ♪
А нам оставалось собирать его по кусочкам.
Без нее мне свет не мил,
Холодно, когда ее нет рядом.
Скопировать
And that sent me into a breakup funk.
♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪
♪ It's not warm when she's away ♪
После этого я погрузился в постразрывную депрессию.
Без нее мне свет не мил,
Холодно, когда ее нет рядом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aint No Sunshine (эйнт ноу саншайн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aint No Sunshine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйнт ноу саншайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение