Перевод "Alıp" на русский
Произношение Alıp (алип) :
ˈalɪp
алип транскрипция – 30 результатов перевода
He was trying to get on the force, but he had this problem with his ear.
- You're not a lip reader, are ya?
- No, no.
Он хотел пойти в органы, но у него проблемы со слухом.
Вы глухой, что ли?
Нет, нет.
Скопировать
- What?
You got a lip on you.
That's all right.
- Что?
Ты нахал.
Но это нормально.
Скопировать
Your desk don't look like a bad place to move to.
Kid, you got a lip on you.
But you're honest.
Твой стол кажется ему вполне достойным местом, куда можно переместиться.
Ну ты и нахал.
Но ты честный.
Скопировать
I got it.
You hire a lip-reader with binoculars.
- No.
Ясно.
Нужен человек с биноклем, который читает по губам.
- Нет.
Скопировать
-ROBERT:
-An Indian, with a lip, a...
-I give up.
-Индейцу?
-Индеец, с губой...
-Я сдаюсь.
Скопировать
He was late learning to speak and everything.
Louie would become a lip reader.
Louie was a real skinny kid.
Он поздно научился говорить и всему остальному.
Луи стал читать по губам.
И был очень тощим ребенком.
Скопировать
I explained it.
Why can a guy cheat with his penis and get forgiven, but I can't with a lip?
Because he knows to you, a kiss isn't just a kiss. It has more meaning.
Я это объяснила.
Почему парень может изменять, и его прощают, а я не могу поцеловаться?
Потому что он знает, что для тебя поцелуй это не просто поцелуй, а нечто большее.
Скопировать
Do what you always do.
Marie is not a lip-sync kinda girl. - I gotta do something special.
- Just be yourself.
Делай то, что и всегда.
Мари не из тех девчонок, которые поют под фонограмму, я должен сделать что-то особенное.
Будь собой.
Скопировать
I do this thing when I think the world is ending, and I
- I grab the first guy I see and... sort of end up in a lip-lock.
Yeah.
Я сделала эту.. вещь.. потому что думала, что мне конец.
И я.. как бы схватила первого попавшегося парня, чтобы, как бы, встретить смерть страстным поцелуем.
Да!
Скопировать
You're just figuring that out?
Steve is not a lip-reader.
None of the interns are lip-readers.
Ты только догадался?
Стив по губам не читает.
И другие интерны тоже.
Скопировать
Pedicures, steam, cucumber masks.
No one runs out at lunch just to get a lip wax, unless you woke up looking like Yosemite Sam.
You're an ass.
Педикюр, распаривание, огуречные маски.
Никто не убегает с обеда, просто чтобы нанести воск на верхнюю губу. если, конечно, с утра ваше отражение в зеркале не напоминало Йосемита Сэма.
Вы - сволочь.
Скопировать
Wipe him from my memory fracture the spell as he becomes my enemy.
Maybe I was washed out like a lip print on his shirt.
See I'm only human I want him to hurt.
# Wipe him from my memory # # Fracture the spell # # As he becomes my enemy #
# Maybe I was washed out like a lip print on his shirt #
# See I'm only human # # I want him to hurt #
Скопировать
And maybe I was washed out
Like a lip print on his shirt
See, I'm only human I want him to hurt
# And maybe I was washed out #
# Like a lip print on his shirt #
# See, I'm only human # # I want him to hurt #
Скопировать
Over the weekend.
And I think that I may have gotten high accidentally by a girl with a lip ring.
Are you serious ?
На выходных.
И я думаю, возможно я был непредумышленно накурен девушкой с проколотой губой.
Ты серьезно?
Скопировать
His, not mine.
Because I'm a bit of a lip-biter.
And, you know, sometimes I draw blood and....
Его, не моими.
Потому что я немного кусаю губы партнера.
И знаешь, иногда это вызывает кровь и ...
Скопировать
If Kevin Scott was calling Paluck, means he had no idea he was dead.
Also the video file that Mac sent over had no audio, so I used a lip-reading software.
I'll be there tonight.
Если Кевин Скотт звонил Палуку, значит, он не знал, что тот умер.
У видеофайла, присланного Маком, нет звука, так что я применил программу для чтения по губам.
Я приду сегодня вечером.
Скопировать
No, I'm not because I'm too busy reading your Braille.
I'm a lip-reader, and I can also read upside down, and you know what it says?
- "Shut up and fuck me."
- Нет. потому что я слишком занят, читая твой шрифт Брайля. Еще я читаю по губам.
и также я могу прочесть там внизу, и знаешь что мне говорит?
"Заткнись и выеби меня"
Скопировать
I'm four over at the turn.
Birdied 3, 7, and 10 with a lip out at 11.
Yeah, that's great, but we got a situation.
Я отстаю на 4 удара.
Я съэкономил по удару на 3, 7 и 10 лунках и последним паттом почти поцеловал 11-ю.
Ага, это всё здорово, но у нас тут ситуация.
Скопировать
Don't they check for that?
Well, Holwell gave the fast one on a lip tattoo to match the slow one, so the stewards couldn't tell
Ms. Lecure.
Разве их никто не проверяет?
Холивел сделал быстрой лошади такую же татуировку на губе, что и медленной, чтобы распорядители не могли их различить.
Мисс Лекьюр.
Скопировать
I used to chew.
Ten years ago,you'd never see old Charlie walking around without a lip full of dip.
Quitting those warm,minty mouth hugs was the hardest thing I ever had to do.
Я когда-то жевал.
Десять лет назад вы бы никогда не увидели Чарли гуляющего без табачной жвачки.
Расставание с этими теплыми, мятными подушками было самым тяжелым, что я когда-либо делал.
Скопировать
You go into a store,
Take, like, a lip gloss.
You got no idea how much crap I take.
Идешь в магазин,
Берешь, скажем, блеск для губ.
Ты даже не представляешь сколько дерьма я беру на себя.
Скопировать
Or "You're the heroine of my never ending dream" On the streets
It may not be for a lip service.
That man... He may be your destiny
скажет: "Ты мне снилась".
это не для красного словца.
Тот человек... может быть предначертан вам судьбой.
Скопировать
Yes, a one way trip, so to speak.
But since there was a lip, we know it was a return trip for the weapon into As the weapon entered, it
A shaft of consistent width.
Да, "путешествие" в один конец, так сказать.
Но, так как рваные края присутствуют, мы знаем, что было и обратное "путешествие" для оружия, в аорту и обратно. По мере вхождения оружие двигалось с большим ускорением, чем когда было извлечено.
Стержень однородной ширины.
Скопировать
I mean, what other bad habits are you seeing?
You have a lip quiver.
See there?
А какие вы видите?
Губа дрожит.
Видишь?
Скопировать
She's not thrilled about this visit.
How soon can we get a lip-reader in here?
I'll save you the trouble.
Она не в восторге от этих визитов.
Скоро мы получим кого-нибудь кто читает по губам?
Я спасу вас от проблем.
Скопировать
Oh!
A lip bite!
I guess I'm gonna have to take history into consideration.
О!
Закус губы!
Думаю, я должна принять во внимание историю.
Скопировать
I'll just call Visage, and I'll tell 'em... Release the video as is.
If I'm a lip licker, then I'm a lip licker.
Five years ago, I would have stolen this.
Я просто позвоню в Визаж, скажу... пусть выпускают всё как есть.
Если я губолиз, то так тому и быть.
Пять лет назад я бы её украла.
Скопировать
Okay.
That's for suggesting we make a lip-synch video to Call Me Maybe.
What's up, my man?
Ладно.
Это за предложение спеть под "фанеру" Call Me Maybe.
Что случилось, мой друг?
Скопировать
Who are you?
A lip man trying to move up in the world.
How 'bout we take this conversation somewhere a little more private?
Ты кто?
Дерзкий человек, который пытается подняться в жизни.
Как насчет обсуждения где-нибудь в более тихом месте?
Скопировать
Now now now, have optimism, bretheren.
Stiff up a lip, everyone.
Here we are, food. I'm afraid this is the wrong kind of nut.
Пожалуйста, продолжайте передавать еду. Вот так.
Все находки сгодятся.
Крот, каков уровень наших припасов?
Скопировать