Перевод "Alani" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Alani (элани) :
ɐlˈani

элани транскрипция – 30 результатов перевода

Lovely.
And Fat Alan, I know what he wanted to sing tonight.
He wanted to sing "Fire."
Прекрасно. Алан тоже хотел выступить.
Я знаю, что он собирался спеть.
Он хотел спеть "Пламя".
Скопировать
Whatever I said, Dad, I'm sorry.
Look, alan, I was angry.
I'm sorry, too. Sorry.
Прости меня за все, папа!
Прости, я был сердит.
Ты меня тоже прости!
Скопировать
You believe you can get away from me?
Alan, I admired the hell out of you.
I actually thought you were my friend, but you betrayed me.
Думаете скрыться от меня?
Алан, я тебя просто обожаю.
Я думал, ты мой друг, правда. Но ты предал меня.
Скопировать
Drop your guns!
Alan, I see this is where l check out.
Mr. Hui, what're your weapons doing down there?
Всем сложить оружие!
Алан, это не неожиданность для меня.
Дядюшка Хой, почему ваши пистолеты лежат на полу?
Скопировать
We can't have everything in life.
Alan, I...
Mr. Hui wants to know why you betrayed him.
Да, в жизни всякое бывает...
Алан, я...
Дядя Хой хочет знать, почему ты предал его.
Скопировать
Not that way.
Alan, I know you can do this.
- I can't!
Не таким способом.
Алан, я знаю, ты сможешь.
- Не могу!
Скопировать
Survival of the most idiotic.
Alan, I want to thank you for bringing me along.
The bones will still be there when we get back.
выживание самых тупых.
Алан, я благодарен тебе за все.
Да, ну, кости будут на месте когда мы вернемся.
Скопировать
I did a charity show in the heyday of the Spice Girls and there was a line-up afterwards with the Prince of Wales.
- (Alan) I was there.
- Were you?
Я вёл благотворительное шоу, когда Спайс Гёрлс были в зените славы. По окончании их фотографировали с принцем Уэльским.
- Я был там.
- Да?
Скопировать
"Read us a bit of the book, dear."
Well, considering you owe him your hairstyle, Alan, I think you should be a little bit more...
There we are. So... What is the curious South African pastime known as Bokdrol Spoeg, in which antelopes play an indispensable role?
"Почитай-ка немного вслух, дорогая".
Учитывая, что ты обязан ему своей причёской, думаю, тебе следует быть уважительнее.
Что за необычное южноафриканское развлечение под названием Bokdrol Spoeg, в котором важную роль играют антилопы?
Скопировать
But not steam powered. Powered by human force.
. - (Alan) I know something interesting.
Stephenson's Rocket went at 30 miles an hour and they were sure that if you went at 30 miles an hour or over, you would suffer irreparable brain damage, so they put fences alongside the track so that passers-by wouldn't have to witness them just losing it.
Только вместо пара - человеческая сила.
А я знаю кое-что интересное.
Паровоз Стивенсона шёл со скоростью 30 м/ч (56 км/ч) Существовало мнение, что на таких скоростях мозг отказывает работать, поэтому вдоль трассы поставили заграждение, чтобы прохожие не видели, как пассажиры теряют сознание.
Скопировать
Now keep up. - We're right behind you.
Alan, I just heard.
How much did they get away with?
А теперь поехали.
Элан, я только что узнал.
Сколько им удалось унести?
Скопировать
Judith's.
-Alan. -I have to.
The timer on the sprinkler system is broken, and the flower beds are getting flooded, and I love her and I want her back.
АЛАН К Джудит. Я должен.
Сломался таймер поливальной системы.
Клумбу с цветами залило. А я люблю её и хочу вернуть.
Скопировать
-About that kiss?
Alan, I kissed you out of fear.
Hey, it still counts.
ДЖУДИТ Насчет поцелуя.
Когда ты сказал, что мы должны идти дальше, я испугалась и...поцеловала тебя от страха.
АЛАН Всё равно считается.
Скопировать
"To Bond, the best drink of the day was the drink he had in his head before the first drink of the day." It's rather good that, isn't it?
- (Alan) I don't really like James Bond. - No, he's cruel.
He's a cruel man.
"Для Бонда лучшей выпивкой дня была та, что он представлял себе в голове ещё до того, как выпивал первый раз за день." Неплохо, да?
- А мне не нравится Джеймс Бонд.
- Ну да, он грубый тип.
Скопировать
-So, Vegas was good? -lt was fine.
Alan, I really want to apologize for putting you through this.
I was wrong to blame you for my unhappiness.
АЛАН Ну, как съездила в Вегас?
ДЖУДИТ Прекрасно. Алан, прости, что заставила тебя через это пройти.
Ты не виноват в том, что я была несчастна.
Скопировать
And I think we're gonna look back on this as a new beginning for our marriage. A rebirth. A renaissance, if you will.
Alan, I think I'm gay.
All right.
АЛАН ...и я думаю, потом мы поймём, что это всё помогло возродить наш брак, что это ренессанс, если хочешь...
ДЖУДИТ Алан, по-моему, я лесбиянка.
АЛАН Ладно.
Скопировать
You know, most of the parents wear shorts and lots of sunscreen, but that's another way to go.
Alan, I can't go to a soccer game. I just got home from Vegas.
You went out last night to return a video.
АЛАН Обычно мы надеваем шорты и мажемся кремом от солнца. Но так тоже можно.
ЧАРЛИ Алан, я не могу ехать на футбол.
Я только что из Вегаса. АЛАН Вчера ты пошел вернуть видео в прокат.
Скопировать
- Coccyx is exactly right.
- (Alan) I was first, points to me.
Very well, have a point or two.
- "Копчик" - вот правильный ответ.
- Я был первым, очки мои.
Очень хорошо, получи очко или два.
Скопировать
They'd have sex.
I think the wish is father of the thought there, young Alan, I know how...
But no.
У них бы был секс.
Я думаю, что тут чего хочется, тому и верится, малыш Алан,
Я знаю как... Но нет.
Скопировать
So they become used to looking under tanks for food.
(Alan) I thought you meant on the battlefield.
Whose job was it to change gear on that dog?
- А. Чтобы собаки привыкли искать еду под танками.
Я думал, ты говоришь уже про поле боя.
А кто будет переключать скорости на этой собаке?
Скопировать
(Stephen) When it gets under the tank.
(Alan) I bet you all eat sheep though, don't you, on a Sunday?
Don't worry, that one didn't blow up.
Когда собака лезет под танк...
Ну вы все, наверно, едите баранину?
Не волнуйтесь, эта собака не взорвалась.
Скопировать
Uh, boys, we don't have time for this.
Alan, I know it's gonna be tough to get an injunction on this thing.
You've read the First Amendment then.
Мальчики, у нас нет на это времени.
Алан, я понимаю, что будет непросто получить судебный запрет на это...
Значит, ты читала Первую поправку.
Скопировать
I dispatched of her, and then I returned.
Alan, I promise you, this will be the very, very last one.
- I'm not representing you this time.
Я избавился от неё и потом вернулся.
Алан, я обещаю, что это последний раз.
Я не стану тебя представлять.
Скопировать
- (Joanna) Ohh!
- (Alan) I could be Robert Kilroy-Silk?
- (Joanna) No.
- Ох!
- Можно, я буду Робертом Киллрой-Силком?
- Нет.
Скопировать
(Saxophone)
- (Alan) I like that, that's good. - Was that good?
(Stephen) lf you want to do it again, go on.
Но может ли он, как добрый католик, пожелать чего угодно, в пятницу в Великий пост?
А, неплохо!
Мне понравилось!
Скопировать
I'll get you out.
I don't need to hear it, Alan. I need it to happen.
The board will question you directly.
Я тебя вытащу.
Мне не нужно этого слышать, Алан, мне нужно, чтобы это случилось.
В суде с тобой будут говорить лично.
Скопировать
Look what book I got out.
"Alani ranks in China during the Yuan dynasty".
Knight, Elite Officer, Commissioner of the Assian troops, Commissioner of the Emperor's guard,
Посмотри, какую книгу взял.
"Титулы алан в Китае при династии Юань".
Витязь, богатырь, элитный офицер, борец, уполномоченный асских богатырей, уполномоченный отряда асской гвардии, смотритель правой гвардии ассов, великий...
Скопировать
- No. I-I don't want this to become unpleasant.
It's pretty unpleasant already, Alan. I know.
I must seem pathetic to you.
Не хочу быть навязчивым.
Вы уже навязчивы, Алан.
Я наверно выгляжу жалким...
Скопировать
Actually, it's like looking in an old mirror.
ALAN: I need the money.
Give it to me.
Еще бы. Как в зеркало смотрюсь.
Мне нужны деньги.
Отдайте.
Скопировать
Just out of curiosity, what does a used firetruck go for?
Hey, Alan. I got an idea that might cheer you up.
I'm listening.
Просто из любопытства, что вы используете для тушения?
Привет, Алан, у меня есть идея, которая, возможно, не даст тебе опуститься.
Я слушаю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Alani (элани)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Alani для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить элани не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение