Перевод "Aaron Copland" на русский

English
Русский
0 / 30
AaronАаронов
Произношение Aaron Copland (ээрон коупланд) :
ˈeəɹəŋ kˌəʊplˈand

ээрон коупланд транскрипция – 32 результата перевода

Oh, no, no, no, no. You guys sold it.
of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald eagle soaring to Aaron
That's because we believed and you believed that Iraq was a legitimate enemy.
О, нет, нет вы эту идею продали.
Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов.
Мы вместе с вами были уверены, что Ирак - действительно наш враг.
Скопировать
I've been getting too many phone calls, too many complaints.
For those of you who do care, it is Aaron Copland. That's a piece from "Our Town."
I was just a summer intern. I was just so excited I was gonna be actually interviewing people.
Нужно прекращать. Слишком многие звонят и жалуются.
Но специально для любителей от нашего города песня Аарона Копланда.
У меня была летняя практика, и я была в восторге от возможности брать у людей интервью.
Скопировать
Oh, no, no, no, no. You guys sold it.
of Iraq with the screen-sized flag, the square-jawed saluting marine and the bald eagle soaring to Aaron
That's because we believed and you believed that Iraq was a legitimate enemy.
О, нет, нет вы эту идею продали.
Ваш канал в каждом сюжете о вторжении в Ирак во весь экран демонстрировал флаг, морпеха с квадратной челюстью и белоголового орлана в сопровождении гимнов.
Мы вместе с вами были уверены, что Ирак - действительно наш враг.
Скопировать
I've been getting too many phone calls, too many complaints.
For those of you who do care, it is Aaron Copland. That's a piece from "Our Town."
I was just a summer intern. I was just so excited I was gonna be actually interviewing people.
Нужно прекращать. Слишком многие звонят и жалуются.
Но специально для любителей от нашего города песня Аарона Копланда.
У меня была летняя практика, и я была в восторге от возможности брать у людей интервью.
Скопировать
Claire, listen to me.
I'm going to protect Aaron.
I promise.
Послушай, Клэр
Я защищу тебя защищу Аарона
Я тебе обещаю
Скопировать
I don't know.
You're sure you saw Claire and Aaron get on that helicopter?
Aye.
Я не знаю
Ты точно видел, что Клэр и Аарон садились в вертолет?
Да
Скопировать
Nah, but you never did anything good for her either.
And have you ever even asked how Aaron is?
Well, I know how he is. He... cries loud, and he smells.
Ну так ты и хорошего ничего ей не сделал.
Ты хоть раз у неё спросил, как Аарон поживает?
Да знаю я как он и без того.
Скопировать
Yeah.
What about that last guy, Aaron?
Is he a jerk...
Да.
А как тебе этот парень, Аарон?
Разве не придурок...
Скопировать
Thanks, Maggie.
Hello, Aaron.
Joe?
Спасибо, Мегги.
Привет, Аарон.
Джо!
Скопировать
You're a real terror altogether, aren't you?
We've been meaning to talk to you, Aaron.
We were wondering if you'd consider acting as a scout for us.
Ты им здорово насолил, однако.
Поговорить бы надо.
Поможешь нам разведать кое-что?
Скопировать
Sorry I can't help you out. Good luck with it all anyways.
Aaron, what are you doing?
Some coppers on horses followed me until wangaratta, but I met up with tom Lloyd and bill, and we gave 'em the slip easy as you please.
Простите, что не смогу помочь.
Аарон, что же ты наделал?
Когда я ехала сюда за мной увязались фараоны, но я встретила Тома Ллойда и Билла, и мы от них оторвались.
Скопировать
Three to the English queen. It's blessed you are, Nigel.
Aaron!
Aaron!
- Прямо к английской королеве.
Аарон!
Аарон!
Скопировать
All here, Mr. Belyeu.
Thank you, Aaron.
Now, to add to our troubles, your own credibility may come into question.
Всё на месте, м-р Белью.
- Спасибо, Арон.
Вдобавок к нашим проблемам, предметом обсуждений может стать ваша объективность.
Скопировать
Hi. Hi.
My name's Aaron Doral.
I'm from Public Relations.
- Здравствуйте.
Меня зовут Эрон Дорал.
Я из отдела по связям с общественностью.
Скопировать
I'm fine.
Uh, my name's Aaron Doral.
I met you before.
Я в порядке.
Меня зовут Эрон Дорал.
Мы раньше встречались.
Скопировать
You've known each other since childhood, served time together, am I right?
Aaron, it's the Kellys we want. We don't care about Joe.
But if we let this run its course, he'll be shot down like the others.
Вы ведь с детства знакомы, друзья-товарищи.
Аарон, нам нужен только Келли, Джо нам не к чему.
Но если его не остановить, Джо пристрелят, как и остальных.
Скопировать
Rebel, come on. Come on.
So, I saw that rascal, Aaron sherritt, the other night. Oh, yeah?
And what did you give him?
Бунтарь, ко мне!
Твой друг Аарон приходил прошлой ночью.
- Да, и что ты с ним сделала?
Скопировать
Ned.
So how's things, Aaron? Not so bad.
Well, not too bad.
Нед!
Как дела, Аарон?
Неплохо, совсем неплохо.
Скопировать
So our plans were set.
The traitor, Aaron sherritt, dead, as arranged.
Two.
Мы разработали план.
Первое. предатель Аарон Шерритт, был мёртв, как задумано.
Второе.
Скопировать
Besides, nothing goes with Bing. So I'm screwed.
Aaron Lipman-Guralnick would like to say hello to his future bride.
Wow, he kind of takes your breath away, doesn't he?
К тому же, к фамилии Бинг ничего не подойдёт.
Аарон Липман-Гуралник хочет поздороваться со своей будущей невестой.
Просто дух от него захватывает, да?
Скопировать
Hi.
Aaron Doral.
If you'd just like to stand up there, we'll get a few shots of you... and the commander.
Здравствуйте.
Эрон Дорал
Если бы вы могли встать здесь, мы бы сделалали несколько фотографий вас и командора.
Скопировать
Locate next of kin for... name:
Aaron Lewis.
Lima, Echo, Whiskey, India, Sierra.
Поищи ближайших родственников...
Аарона Люиса.
Лима, юла, игра, сера.
Скопировать
Duffy just drove by and saw us.
He saw you with Aaron?
Yeah. I've never seen him so mad.
- Даффи проезжал мимо и увидел нас.
Тебя с Аароном? Да.
Ни разу не видела его таким.
Скопировать
Duffy's gonna kill him.
-Where's Aaron?
-He left.
Даффи его убьёт!
- Где Аарон?
- Уехал.
Скопировать
- It's Aaron.
Aaron.
- Aaron.
Эрон. Эрон.
Эрон?
. . Мне нравится.
Скопировать
- You're gonna sort through those, right?
Colours and whites don't mix, Aaron.
- OK, thanks. - Oh wait, you've never done your laundry before either, have you?
Ты же не собираешься стирать сразу всю кучу, я надеюсь.
Эрон, цветные и белые вещи не смешивают друг с другом. Ясно, спасибо.
Ну-ка постой, ты никогда прежде не стирал белье?
Скопировать
As president of the Pocatello stake, it is my unhappy duty and obligation to convene this church court on behalf of the Elder
Aaron Davis for the grave and grievous sin of homosexuality.
In the light of your abnormal and abonimable state, and your refusal to see you have been duped into a hogwash alternative lifestyle,
Как президенту Покателло, к сожалению это мой долг и обязанность, мне выпала доля по созыву этого церковного суда от имени Старейшины.
Эрон Дэвис, Вы обвиняетесь в тяжком и серьезном грехе - гомосексуальность.
В свете вашего ненормального и омерзительного состояния и ваш отказ видеть то, что вы были втянуты в альтернативный образ жизни... ..
Скопировать
No, not Errol.
AARON... two A's...
Hi, yeah, I'm looking for an Aaron Davis...
Эрона...
Первая 'Э'...
Привет, я ищу Эрона Дэвиса...
Скопировать
Oh, I'm sorry... Aaron?
May I ask why you are trying to reach Aaron?
Los Ang... are you one of the Elders in Los Angeles?
Прошу прощения...
Эрон? Могу я поинтересоваться, зачем вы пытаетесь связаться с Эроном?
Лос-Анд... Вы один из Старших в Лос-Анджелесе?
Скопировать
- Mum...
- What Aaron?
What?
Мам...
Что, Эрон?
Что?
Скопировать
Hello, may I help you?
Are you Aaron Davis' mother?
I'm sister Davis, yes.
- Здравствуйте, я могу вам помочь?
- Вы мама Эрона Девиса?
Да, я сестра Дэвис.
Скопировать
- We're not allowed to do a lot of things.
- It's Aaron.
Aaron.
Нам многие вещи запрещены.
Эрон. Эрон.
Эрон?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Aaron Copland (ээрон коупланд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Aaron Copland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээрон коупланд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение