Перевод "entangle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение entangle (энтангол) :
ɛntˈaŋɡəl

энтангол транскрипция – 13 результатов перевода

- You can steal.
You can entangle everyone in the world.
You can make things bold.
- Да, гораздо лучше.
- Ты можешь воровать, надувать всех.
Изобретать самые дерзкие способы.
Скопировать
Your beauty is maddening.
Entangle me in your web.
Let me out of here and I'll do all that... and more.
Ваша красота сводит с ума.
Запутайте меня в свою паутину.
Остановимся на этом, и я сделаю всё... и даже больше.
Скопировать
And requested that the violent criminal be taken care of quickly, in consideration of the people's feelings.
With a prominent figure like Jo Seo Hee, what might be there that would entangle Jang Tae San?
Throw away your emotions regarding Jang Tae San.
из вежливости к чувствам людей.
поэтому приказал немедленный перевод. что может связывать с Чан Тхэ Саном?
Отбросьте свои эмоции по отношению к Чан Тхэ Сану.
Скопировать
Such behaviour and lack of consideration!
To entangle himself in an engagement like that!
Ah, rash youth!
Так дурно, так безрассудно вести себя!
Как это можно жениться на ком попало!
Ах, безрассудная молодость!
Скопировать
Oh, no!
Uh, I cast entangle on them.
Crouton the druid waves her arms, causing grass, vines, and branches to entangle the limbs of... Four hobgoblins.
О нет!
Я кастую на них "Опутывание"!
Друид Крутон размахивает руками, отчего травы, лианы и ветви опутывают конечности... четырех хобгоблинов.
Скопировать
Uh, I cast entangle on them.
Crouton the druid waves her arms, causing grass, vines, and branches to entangle the limbs of...
The two free hobgoblins fire arrows at Crouton.
Я кастую на них "Опутывание"!
Друид Крутон размахивает руками, отчего травы, лианы и ветви опутывают конечности... четырех хобгоблинов.
Два свободных хобгоблина выпускают стрелы в Крутона. Одна попадает ей в плечо.
Скопировать
"The kohl stings"
"The bracelets entangle"
"The bangles are being stubborn"
Сурьма обжигает,
Браслеты путаются.
Браслеты будут упрямиться,
Скопировать
Enough for us, not for you.
We don't entangle ourselves in the affairs of others.
Please, he's our son.
Достаточно. Мне больше нечего Вам сказать.
Если мы не можем понять друг друга, то разговор окончен.
Пожалуйста! Он наш единственный сын.
Скопировать
Attention, ladies and gentlemen.
Why on earth do you have to entangle all these balls of yarn?
How did the Tsars choose their brides?
Внимание. Дамы и господа.
Зачем же непременно узелки распутывать?
Как раньше цари невест выбирали?
Скопировать
you don't play twister unless there's guys around.
Why would you entangle your limbs with another girl's Unless a boy's watching?
Hey, I'm glad you could make it. thanks for coming.
Как мы будем играть в "бутылочку", когда здесь нет парней?
Ну, ты бы целовала девушек, если бы парень не смотрел?
Эй, я рада, что ты смогла прийти. Спасибо что пришла.
Скопировать
Yes. You are good.
Entangle your tongue by rubbing it with saliva.
Now, firmly put it in your mouth.
Да, очень хорошо.
Не бойся оставить нити слюны.
Вот так. Теперь попробуй поместить его в рот целиком.
Скопировать
We all love the Abba songs.
But my attorney warned me that doing the nine Abba songs at the end might entangle us in some messy litigation
Now, I've got a call in to Benny Andersson and Björn Ulvaeus of Abba...
Мы все любим песни Абба.
Но мой адвокат предупредил, что девять песен Аббы в конце могут спровоцировать некоторые проблемы с авторским правом.
Я сделал звонок Бенни Андерссону и Бьорну Ульвеусу из Аббы...
Скопировать
We'll be right out.
I don't think we should entangle your parents' money with my parents'.
Is there something wrong with the fund?
Мы сейчас выйдем.
Вряд ли следует вкладывать деньги твоих родителей в фонд.
С ним что-то не так?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов entangle (энтангол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entangle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энтангол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение